Эх сурвалжийг харах

增加清净边别住的译文

kosalla 5 өдөр өмнө
parent
commit
fcab881889

+ 14 - 6
src/chapter_6/maha-suddhanta-parivasa.md

@@ -3,19 +3,27 @@
 ## 通知作持文
 
 ahaṃ, bhante(āvuso), sambahulā saṅghādisesā āpattiyo āpajjiṃ;
+尊者(贤友),我犯了诸多僧始终罪;
 
 āpattipariyantaṃ na jānāmi, rattipariyantaṃ na jānāmi; 
+我不知道罪的边界(即罪数),也不知道夜的边界(即天数);
 
-āpattipariyantaṃ nassarāmi, rattipariyantaṃ nassarāmi; 
+āpattipariyantaṃ nassarāmi, rattipariyantaṃ nassarāmi;
+我不记得罪的边界(即罪数),也不记得夜的边界(即天数);
 
 āpattipariyante vematiko, rattipariyante vematiko.
+在罪的边界上存疑,在夜的边界上存疑
 
 sohaṃ saṅghaṃ tāsaṃ āpattīnaṃ suddhanta-parivāsaṃ yāciṃ.
+我向僧团请求了针对这些罪的清净边别住。
 
 Tassa me saṅgho tāsaṃ āpattīnaṃ suddhanta-parivāsaṃ adāsi.
+僧团给了我针对这些罪的清净边别住。
 
-sohaṃ parivasāmi. Vedayāmahaṃ bhante(āvuso), vedayatīti maṃ 
-- 人数≥4:saṅgho dhāretu.
-- 人数=3:āyasmanto dhārentu.
-- 人数=2:āyasmantā dhārentu.
-- 人数=1:āyasmā dhāretu.
+sohaṃ parivasāmi. Vedayāmahaṃ bhante(āvuso), vedayatīti maṃ *saṅgho* dhāretu
+我正在别住。现在我知会尊者(贤友),请*僧团*记住我的“通知”。
+
+- 人数≥4:saṅgho dhāretu.请僧团记住。
+- 人数=3:āyasmanto dhārentu.请具寿们记住。
+- 人数=2:āyasmantā dhārentu.请具寿们记住。
+- 人数=1:āyasmā dhāretu.请具寿记住。