{"book": 152, "paragraph": 628, "start": 2, "end": 2, "pali": "Milindapañhapucchāvisajjanā ", "content": "彌蘭提問的問答"} {"book": 152, "paragraph": 629, "start": 2, "end": 19, "pali": "Thero āha‘‘ jānāsi kho, mahārāja, sampati kā velā’’ ti?", "content": "你知道現在是什麼時間嗎?"} {"book": 152, "paragraph": 629, "start": 20, "end": 50, "pali": "‘‘ Āma, bhante, jānāmi‘ sampati paṭhamo yāmo atikkanto, majjhimo yāmo pavattati, ukkā padīpīyanti, cattāri paṭākāni āṇattāni gamissanti bhaṇḍato rājadeyyānī’’’ ti. ", "content": "臾那人們這麼說:「大王!"} {"book": 152, "paragraph": 630, "start": 2, "end": 15, "pali": "Yonakā evamāhaṃsu‘‘ kallosi, mahārāja, paṇḍito thero’’ ti.", "content": "你是堪任者,上座是賢智者。"} {"book": 152, "paragraph": 630, "start": 16, "end": 40, "pali": "‘‘ Āma, bhaṇe, paṇḍito thero, ediso ācariyo bhaveyya mādiso ca antevāsī, nacirasseva paṇḍito dhammaṃ ājāneyyā’’ ti. ", "content": "像這樣的應該成為老師,而如我的為徒弟,不久就會了知賢智法。"} {"book": 152, "paragraph": 630, "start": 41, "end": 73, "pali": "Tassa pañhaveyyākaraṇena tuṭṭho rājā theraṃ nāgasenaṃ satasahassagghanakena kambalena acchādetvā‘‘ bhante nāgasena, ajjatagge te aṭṭhasataṃ bhattaṃ paññapemi, yaṃ kiñci antepure kappiyaṃ, tena ca pavāremī’’ ti āha. ", "content": "從今天起,我將為你準備八百份食物,以及凡任何在內宮中適當的我以那個邀請。"} {"book": 152, "paragraph": 630, "start": 74, "end": 80, "pali": "Alaṃ mahārāja jīvāmī’’ ti.", "content": null} {"book": 152, "paragraph": 630, "start": 81, "end": 100, "pali": "‘‘ Jānāmi, bhante nāgasena, jīvasi, api ca attānañca rakkha, mamañca rakkhāhī’’ ti.", "content": "」「那先大德!"} {"book": 152, "paragraph": 630, "start": 101, "end": 132, "pali": "‘‘ Kathaṃ attānaṃ rakkhasi,‘ nāgaseno milindaṃ rājānaṃ pasādeti, na ca kiñci alabhī’ ti parāpavādo[ parappavādo( ka.)] āgaccheyyāti, evaṃ attānaṃ rakkha. ", "content": "『那先使彌蘭王淨信,但沒得到什麼。"} {"book": 152, "paragraph": 630, "start": 133, "end": 155, "pali": "Kathaṃ mamaṃ rakkhasi,‘ milindo rājā pasanno pasannākāraṃ na karotī’ ti parāpavādo āgaccheyyāti, evaṃ mamaṃ rakkhāhī’’ ti.", "content": "『淨信的彌蘭王不作淨信的行為。"} {"book": 152, "paragraph": 630, "start": 156, "end": 165, "pali": "‘‘ Tathā hotu, mahārājā’’ ti.", "content": null} {"book": 152, "paragraph": 630, "start": 166, "end": 193, "pali": "‘‘ Seyyathāpi, bhante, sīho migarājā suvaṇṇapañjare pakkhittopi bahimukho yeva hoti, evameva kho ahaṃ, bhante, kiñcāpi agāraṃ ajjhāvasāmi bahimukho yeva pana acchāmi. ", "content": "同樣的,大德!"} {"book": 152, "paragraph": 630, "start": 194, "end": 213, "pali": "Sace ahaṃ, bhante, agārasmā anāgāriyaṃ pabbajeyyaṃ, na ciraṃ jīveyyaṃ, bahū me paccatthikā’’ ti. ", "content": "如果從家出家成為無家者,我應該活不久,我的敵人有很多。"} {"book": 152, "paragraph": 631, "start": 2, "end": 13, "pali": "Atha kho āyasmā nāgaseno milindassa rañño pañhaṃ visajjetvā uṭṭhāyāsanā saṅghārāmaṃ agamāsi. ", "content": "那時,尊者那先回答彌蘭王的提問後,從座位起來後走到僧園。"} {"book": 152, "paragraph": 631, "start": 14, "end": 34, "pali": "Acirapakkante ca āyasmante nāgasene milindassa rañño etadahosi‘‘ kiṃ mayā pucchitaṃ, kiṃ bhadantena nāgasenena visajjitan’’ ti? ", "content": "什麼被那先大德回答?"} {"book": 152, "paragraph": 631, "start": 35, "end": 53, "pali": "Atha kho milindassa rañño etadahosi‘‘ sabbaṃ mayā supucchitaṃ, sabbaṃ bhadantena nāgasenena suvisajjitan’’ ti. ", "content": "」那時,彌蘭王想這個:「一切都被我善詢問,一切都被那先大德善回答。"} {"book": 152, "paragraph": 631, "start": 54, "end": 73, "pali": "Āyasmatopi nāgasenassa saṅghārāmagatassa etadahosi‘‘ kiṃ milindena raññā pucchitaṃ, kiṃ mayā visajjitan’’ ti. ", "content": "什麼被我回答?"} {"book": 152, "paragraph": 631, "start": 74, "end": 92, "pali": "Atha kho āyasmato nāgasenassa etadahosi‘‘ sabbaṃ milindena raññā supucchitaṃ, sabbaṃ mayā suvisajjitan’’ ti. ", "content": "」"} {"book": 152, "paragraph": 632, "start": 2, "end": 22, "pali": "Atha kho āyasmā nāgaseno tassā rattiyā accayena pubbaṇhasamayaṃ nivāsetvā pattacīvaramādāya yena milindassa rañño nivesanaṃ tenupasaṅkami, upasaṅkamitvā paññatte āsane nisīdi. ", "content": "那時,彌蘭王向尊者那先問訊後,在一旁坐下。"} {"book": 152, "paragraph": 632, "start": 23, "end": 42, "pali": "Atha kho milindo rājā āyasmantaṃ nāgasenaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi, ekamantaṃ nisinno kho milindo rājā āyasmantaṃ nāgasenaṃ etadavoca–", "content": "「大德不要這麼想:『「那先被我詢問問題。"} {"book": 152, "paragraph": 633, "start": 2, "end": 25, "pali": "‘ ‘ Mā kho bhadantassa evaṃ ahosi‘ nāgaseno mayā pañhaṃ pucchito’ ti teneva somanassena taṃ rattāvasesaṃ vītināmesīti na te evaṃ daṭṭhabbaṃ. ", "content": "對那個,那剩餘的夜晚我想這個:『什麼被我詢問?"} {"book": 152, "paragraph": 633, "start": 26, "end": 57, "pali": "Tassa mayhaṃ, bhante, taṃ rattāvasesaṃ etadahosi‘ kiṃ mayā pucchitaṃ, kiṃ bhadantena visajjitan’ ti,‘ sabbaṃ mayā supucchitaṃ, sabbaṃ bhadantena suvisajjitan’’’ ti. ", "content": "上座也這麼說:「大王不要這麼想:『「彌蘭王的提問被我回答。"} {"book": 152, "paragraph": 634, "start": 2, "end": 4, "pali": "Theropi evamāha–", "content": null} {"book": 152, "paragraph": 634, "start": 5, "end": 29, "pali": "‘‘ mā kho mahārājassa evaṃ ahosi‘ milindassa rañño mayā pañho visajjito’ ti teneva somanassena taṃ rattāvasesaṃ vītināmesīti na te evaṃ daṭṭhabbaṃ. ", "content": "』這不應該被你看作這樣,大王!"} {"book": 152, "paragraph": 634, "start": 30, "end": 69, "pali": "Tassa mayhaṃ, mahārāja, taṃ rattāvasesaṃ etadahosi‘ kiṃ milindena raññā pucchitaṃ, kiṃ mayā visajjitan’ ti,‘ sabbaṃ milindena raññā supucchitaṃ, sabbaṃ mayā suvisajjitan’’’ ti itiha te mahānāgā aññamaññassa subhāsitaṃ samanumodiṃsūti. ", "content": "像這樣,他們大龍象喜悅互相間被善說的。"} {"book": 152, "paragraph": 635, "start": 2, "end": 4, "pali": "Milindapañhapucchāvisajjanā niṭṭhitā. ", "content": "彌蘭的提問之問答已終了。"}