|单人|内容|
|-|--|
|ᩈᩮᩣ ᩋᩣᨿᩈᩜᨶᩮᩣ᩠ᨲso āyasmanto
那位具寿
ᩈᩮᩣ ᩏᨷᩤᩈᨠᩮᩣso upāsako
那位男居士
ᩈᩮᩣ ᨷᩩᩁᩥᩈᩮᩣso puriso
那位男士|ᩋᩅᩮᩁᩮᩣ ᩉᩮᩣᨲᩩ, ᩋᨻ᩠ᨿᩣᨷᨩᩮ᩠ᨫᩣ ᩉᩮᩣᨲᩩ, ᩋᨶᩦᨥᩮᩣ ᩉᩮᩣᨲᩩ,avero hotu, abyāpajjho hotu, anīgho hotu,
愿他无怨敌,无瞋害,无恼乱
ᩈᩩᨡᩦ ᩋᨲ᩠ᨲᩣᨶᩴ ᨷᩁᩥᩉᩁᨲᩩ. ᨴᩩᨠ᩠ᨡᩣ ᨷᨾᩩᨧ᩠ᨧᨲᩩ.sukhī attānaṃ pariharatu. dukkhā pamuccatu.
拥有自己的快乐,从苦解脱。|
|ᩈᩣ ᩋᨿ᩠ᨿᩣsā ayyā
那位尼师
ᩈᩣ ᩏᨷᩤᩈᩥᨠᩣsā upāsikā
那位女居士
ᩈᩣ ᩍᨲ᩠ᨳᩦsā itthī
那位女士|ᩋᩅᩮᩁᩣ ᩉᩮᩣᨲᩩ, ᩋᨻ᩠ᨿᩣᨷᨩ᩠ᨫᩣ ᩉᩮᩣᨲᩩ, ᩋᨶᩦᨥᩣ ᩉᩮᩣᨲᩩ,averā hotu, abyāpajjhā hotu, anīghā hotu,
愿她无怨敌,无瞋害,无恼乱
ᩈᩩᨡᩦ ᩋᨲ᩠ᨲᩣᨶᩴ ᨷᩁᩥᩉᩁᨲᩩ. ᨴᩩᨠ᩠ᨡᩣ ᨷᨾᩩᨧ᩠ᨧᨲᩩ.sukhī attānaṃ pariharatu. dukkhā pamuccatu.
拥有自己的快乐,从苦解脱。|
|多人|内容|
|-|--|
|ᨲᩮ ᩋᩣᨿᩈᩜᨶᩣ᩠ᨲte āyasmantā
那些具寿
ᨲᩮ ᩏᨷᩤᩈᨠᩣte upāsakā
那些男居士
ᨲᩮ ᨷᩩᩁᩥᩈᩣte purisā
那些男士|ᩋᩅᩮᩁᩣ ᩉᩮᩣᨶ᩠ᨲᩩ, ᩋᨻ᩠ᨿᩣᨷᨩ᩠ᨫᩣ ᩉᩮᩣᨶ᩠ᨲᩩ, ᩋᨶᩦᨥᩣ ᩉᩮᩣᨶ᩠ᨲᩩ,averā hontu, abyāpajjhā hontu, anīghā hontu,
愿他们无怨敌,无瞋害,无恼乱
ᩈᩩᨡᩦ ᩋᨲ᩠ᨲᩣᨶᩴ ᨷᩁᩥᩉᩁᨶ᩠ᨲᩩ. ᨴᩩᨠ᩠ᨡᩣ ᨷᨾᩩᨧ᩠ᨧᨶ᩠ᨲᩩ.sukhī attānaṃ pariharantu. dukkhā pamuccantu.
拥有自己的快乐,从苦解脱。|
|ᨲᩣ ᩋᨿ᩠ᨿᩣᨿᩮᩣtā ayyāyo
那些尼师
ᨲᩣ ᩏᨷᩤᩈᩥᨠᩣᨿᩮᩣtā upāsikāyo
那些女居士
ᨲᩣ ᩍᨲ᩠ᨳᩥᨿᩮᩣtā itthiyo
那些女士|ᩋᩅᩮᩁᩣ ᩉᩮᩣᨶ᩠ᨲᩩ, ᩋᨻ᩠ᨿᩣᨷᨩ᩠ᨫᩣ ᩉᩮᩣᨶ᩠ᨲᩩ, ᩋᨶᩦᨥᩣ ᩉᩮᩣᨶ᩠ᨲᩩ,averā hontu, abyāpajjhā hontu, anīghā hontu,
愿她们无怨敌,无瞋害,无恼乱
ᩈᩩᨡᩦ ᩋᨲ᩠ᨲᩣᨶᩴ ᨷᩁᩥᩉᩁᨶ᩠ᨲᩩ. ᨴᩩᨠ᩠ᨡᩣ ᨷᨾᩩᨧ᩠ᨧᨶ᩠ᨲᩩ.sukhī attānaṃ pariharantu. dukkhā pamuccantu.
拥有自己的快乐,从苦解脱。|
ᩍᨴᩴ ᩅᩮᩤ ᨬᩣᨲᩦᨶᩴ ᩉᩮᩣᨲᩩ, ᩈᩩᨡᩥᨲᩣ ᩉᩮᩣᨶ᩠ᨲᩩ ᨬᩣᨲᨿᩮᩣ!Idaṃ vo ñātīnaṃ hotu, sukhitā hontu ñātayo!
愿把功德分给其亲属们,愿亲属们都能快乐。