# 护卫经
## ᨴᩮᩅᩤᩁᩣᨵᨶᩣ
Devārādhanā
邀请诸天
ᩈᨾᨶᩣ᩠ᨲ ᨧᨠ᩠ᨠᩅᩤᩊᩮᩈᩩ, ᩋᨲᩕᩣᨣᨧ᩠ᨨᨶ᩠ᨲᩩ ᨴᩮᩅᨲᩣ,
Samantā cakkavāḷesu, atrāgacchantu devatā,
整个轮围世界的诸天神来此
ᩈᨴ᩠ᨵᨾ᩠ᨾᩴ ᨾᩩᨶᩥᩁᩣᨩᩔ, ᩈᩩᨱᨶ᩠ᨲᩩ ᩈᨣ᩠ᨣᨾᩮᩣᨠ᩠ᨡᨴᩴ .
Saddhammaṃ munirājassa, suṇantu saggamokkhadaṃ .
聆听圣者王的导向升天与解脱的正法
ᨷᩁᩥᨲ᩠ᨲᩔᩅᨱᨠᩣᩃᩮ(×3)
Parittassavaṇakālo ayaṃ bhadantā.(×3)
大德们,这是聆听护卫的时间了
## ᨶᨾᨠ᩠ᨠᩣᩁ
Namakkāra
礼敬
{{#include ./namotassa.md}}
## ᩁᨲᨶᨲ᩠ᨲᨿᩅᨶ᩠ᨴᨶᩣ
Ratanattayavandanā
礼敬三宝
{{#include ./3anussati.md}}
ᩑᨲᩮᨶ ᩈᨧ᩠ᨧ-ᩅᨩᩮ᩠ᨩᨶ, ᨷᩤᨲᩩ ᨲ᩠ᩅᩴ ᩁᨲᨶᨲ᩠ᨲᨿᩴ .
Etena sacca-vajjena, pātu tvaṃ ratanattayaṃ .
以此真实语,愿三宝护你!
ᩑᨲᩮᨶ ᩈᨧ᩠ᨧ-ᩅᨩᩮ᩠ᨩᨶ, ᨷᩤᨲᩩ ᨲ᩠ᩅᩴ ᩁᨲᨶᨲ᩠ᨲᨿᩴ .
Etena sacca-vajjena, pātu tvaṃ ratanattayaṃ .
以此真实语,愿三宝护你!
ᩑᨲᩮᨶ ᩈᨧ᩠ᨧ-ᩅᨩᩮ᩠ᨩᨶ, ᨷᩤᨲᩩ ᨲ᩠ᩅᩴ ᩁᨲᨶᨲ᩠ᨲᨿᩴ .
Etena sacca-vajjena, pātu tvaṃ ratanattayaṃ .
以此真实语,愿三宝护你!
## ᨾᩉᩣ ᨾᩘᨣᩃᩈᩩᨲ᩠ᨲᩴ
Mahā maṅgalasuttaṃ
大吉祥经
{{#include ./mangala_sutta.md}}
## ᩁᨲᨶ ᩈᩩᨲ᩠ᨲ
Ratana Sutta
宝经
{{#include ./ratana_sutta.md}}
## ᨠᩁᨱᩦᨿᨾᩮᨲ᩠ᨲᩈᩩᨲ᩠ᨲ
Karaṇīyamettasuttaṃ
应作慈爱经
{{#include ./karaniyametta.md}}
ᩑᨲᩮᨶ ᩈᨧ᩠ᨧ-ᩅᨩᩮ᩠ᨩᨶ, ᩈᩮᩣᨲ᩠ᨳᩥ ᨲᩮ ᩉᩮᩣᨲᩩ ᩈᨻ᩠ᨻᨴᩤ.
Etena sacca-vajjena, sotthi te hotu sabbadā.
以此真实语,愿你常平安!
ᩑᨲᩮᨶ ᩈᨧ᩠ᨧ-ᩅᨩᩮ᩠ᨩᨶ, ᩈᨻ᩠ᨻ-ᩁᩮᩣᨣᩮᩣ ᩅᩥᨶᩔᨲᩩ.
Etena sacca-vajjena, sabba-rogo vinassatu.
以此真实语,愿诸病消失!
ᩑᨲᩮᨶ ᩈᨧ᩠ᨧ-ᩅᨩᩮ᩠ᨩᨶ, ᩉᩮᩣᨲᩩ ᨲᩮ ᨩᨿ-ᨾᩘᨣᩃᩴ.
Etena sacca-vajjena, hotu te jaya-maṅgalaṃ.
以此真实语,愿你胜吉祥!
## ᩋᨭᩛᩅᩦᩈᨲᩥ ᨷᩁᩥᨲ᩠ᨲ
Aṭṭhavīsati paritta
二十八佛护卫
{{#include ./28buddha.md}}
## ᨾᩉᩣᨩᨿᨾᩘᨣᩃ ᨣᩤᨳᩣ
Mahājayamaṅgala gāthā
大胜利吉祥偈
{{#include ./mahajaya.md}}
## ᩋᨽᨿ ᨣᩤᨳᩣ
Abhaya gāthā
无畏偈
{{#include ./abhaya_l.md}}
## ᨷᩩᨬ᩠ᨬᩣᨶᩩᨾᩮᩣᨴᨶᩣ
Puññānumodanā
随喜功德
{{#include ./akasattha.md}}