Jelajahi Sumber

Merge branch 'master' of https://gitee.com/dhammavari/fofazhishi

bhikkhu-kosalla-china 4 tahun lalu
induk
melakukan
9eef9301fa
93 mengubah file dengan 108 tambahan dan 835 penghapusan
  1. 8 8
      src/SUMMARY.md
  2. 1 1
      src/chapter_2/a-01-gui-yi.md
  3. 1 1
      src/chapter_2/a-02-01-gui-yi-fo.md
  4. 1 1
      src/chapter_2/a-02-02-gui-yi-fa.md
  5. 1 1
      src/chapter_2/a-02-03-gui-yi-seng.md
  6. 1 1
      src/chapter_2/a-02-04-gui-yi.md
  7. 1 1
      src/chapter_2/a-02-05-gui-yi.md
  8. 1 1
      src/chapter_2/a-02-06-gui-yi.md
  9. 1 1
      src/chapter_2/a-02-07-gui-yi.md
  10. 1 1
      src/chapter_2/a-02-08-gui-yi.md
  11. 1 1
      src/chapter_2/a-02-09-gui-yi.md
  12. 1 1
      src/chapter_2/a-02-10-gui-yi.md
  13. 1 23
      src/chapter_2/a-02-11-gui-yi.md
  14. 0 7
      src/chapter_2/b-02-04-xue-chu_zhu-ci.md
  15. 1 1
      src/chapter_2/b-02-12-xue-chu_guan-jian-ci.md
  16. 1 1
      src/chapter_2/b-02-12-xue-chu_other.md
  17. 1 1
      src/chapter_2/b-02-14-xue-chu.md
  18. 0 42
      src/chapter_2/b-02-15-xue-chu.md
  19. 0 6
      src/chapter_2/b-02-15-xue-chu_bu-fan.md
  20. 0 32
      src/chapter_2/b-02-15-xue-chu_guan-jian-ci.md
  21. 0 27
      src/chapter_2/b-02-15-xue-chu_other.md
  22. 0 8
      src/chapter_2/b-02-15-xue-chu_tiao-jian.md
  23. 0 18
      src/chapter_5/a-0101-jing-ren.md
  24. 0 65
      src/chapter_5/a-0102-jing-ren.md
  25. 0 6
      src/chapter_5/a-0103-jing-ren.md
  26. 16 8
      src/chapter_5/a-0201-zhai-tang.md
  27. 0 25
      src/chapter_5/a-0202-zhai-tang.md
  28. 0 135
      src/chapter_5/a-0203-zhai-tang.md
  29. 0 65
      src/chapter_5/a-0204-zhai-tang.md
  30. 1 3
      src/chapter_5/a-0301-li-jing.md
  31. 0 30
      src/chapter_5/a-0303-li-jing.md
  32. 10 26
      src/chapter_5/a-0401-gu-di.md
  33. 0 23
      src/chapter_5/a-0501-ce-suo_B.md
  34. 0 47
      src/chapter_5/a-0701-lao-shi.md
  35. 0 33
      src/chapter_5/a-0702-lao-shi.md
  36. 1 0
      src/chapter_6/a-1-1-1-gan-ma.md
  37. 1 0
      src/chapter_6/a-1-1-2-gan-ma.md
  38. 1 0
      src/chapter_6/a-1-1-gan-ma.md
  39. 1 128
      src/chapter_6/a-1-2-1-gan-ma.md
  40. 1 0
      src/chapter_6/a-1-2-2-gan-ma.md
  41. 1 0
      src/chapter_6/a-1-2-3-1-gan-ma.md
  42. 1 0
      src/chapter_6/a-1-2-3-2-gan-ma.md
  43. 1 0
      src/chapter_6/a-1-2-3-3-gan-ma.md
  44. 1 0
      src/chapter_6/a-1-2-3-gan-ma.md
  45. 1 0
      src/chapter_6/a-1-2-4-gan-ma.md
  46. 1 0
      src/chapter_6/a-1-2-5-1-gan-ma.md
  47. 1 0
      src/chapter_6/a-1-2-5-2-gan-ma.md
  48. 1 0
      src/chapter_6/a-1-2-5-3-gan-ma.md
  49. 1 0
      src/chapter_6/a-1-2-5-4-gan-ma.md
  50. 1 0
      src/chapter_6/a-1-2-5-gan-ma.md
  51. 1 0
      src/chapter_6/a-1-2-6-1-gan-ma.md
  52. 1 0
      src/chapter_6/a-1-2-6-2-gan-ma.md
  53. 1 0
      src/chapter_6/a-1-2-6-gan-ma.md
  54. 1 56
      src/chapter_6/a-1-2-gan-ma.md
  55. 1 0
      src/chapter_6/a-1-3-gan-ma.md
  56. 1 0
      src/chapter_6/a-1-4-1-gan-ma.md
  57. 1 0
      src/chapter_6/a-1-4-2-gan-ma.md
  58. 1 0
      src/chapter_6/a-1-4-3-gan-ma.md
  59. 1 0
      src/chapter_6/a-1-4-4-gan-ma.md
  60. 1 0
      src/chapter_6/a-1-4-gan-ma.md
  61. 1 0
      src/chapter_6/a-1-gan-ma.md
  62. 1 0
      src/chapter_6/a-2-1-1-gan-ma.md
  63. 1 0
      src/chapter_6/a-2-1-2-gan-ma.md
  64. 1 0
      src/chapter_6/a-2-1-gan-ma.md
  65. 1 0
      src/chapter_6/a-2-2-gan-ma.md
  66. 1 0
      src/chapter_6/a-2-3-1-gan-ma.md
  67. 1 0
      src/chapter_6/a-2-3-2-gan-ma.md
  68. 1 0
      src/chapter_6/a-2-3-3-gan-ma.md
  69. 1 0
      src/chapter_6/a-2-3-4-gan-ma.md
  70. 1 0
      src/chapter_6/a-2-3-5-gan-ma.md
  71. 1 0
      src/chapter_6/a-2-3-gan-ma.md
  72. 1 0
      src/chapter_6/a-2-4-gan-ma.md
  73. 1 0
      src/chapter_6/a-2-5-gan-ma.md
  74. 1 0
      src/chapter_6/a-2-gan-ma.md
  75. 1 0
      src/chapter_6/a-gan-ma.md
  76. 1 0
      src/chapter_7/a-1-zuo-chi.md
  77. 1 0
      src/chapter_7/a-10-zuo-chi.md
  78. 1 0
      src/chapter_7/a-11-zuo-chi.md
  79. 1 0
      src/chapter_7/a-12-zuo-chi.md
  80. 1 0
      src/chapter_7/a-13-zuo-chi.md
  81. 1 0
      src/chapter_7/a-14-zuo-chi.md
  82. 1 0
      src/chapter_7/a-15-zuo-chi.md
  83. 1 0
      src/chapter_7/a-16-zuo-chi.md
  84. 1 0
      src/chapter_7/a-17-zuo-chi.md
  85. 1 0
      src/chapter_7/a-2-zuo-chi.md
  86. 1 0
      src/chapter_7/a-3-zuo-chi.md
  87. 1 0
      src/chapter_7/a-4-zuo-chi.md
  88. 1 0
      src/chapter_7/a-5-zuo-chi.md
  89. 1 0
      src/chapter_7/a-6-zuo-chi.md
  90. 1 0
      src/chapter_7/a-7-zuo-chi.md
  91. 1 0
      src/chapter_7/a-8-zuo-chi.md
  92. 1 0
      src/chapter_7/a-9-zuo-chi.md
  93. 1 0
      src/chapter_7/a-zuo-chi.md

+ 8 - 8
src/SUMMARY.md

@@ -15,20 +15,20 @@
   * [皈依的杂染](./chapter_2/a-02-09-gui-yi.md)
   * [皈依的果](./chapter_2/a-02-10-gui-yi.md)
   * [皈依的譬喻](./chapter_2/a-02-11-gui-yi.md)
-  * [在家弟子](./chapter_3/a-02-12-gui-yi.md)
-    * [谁是近事男](./chapter_3/a-02-12-1-gui-yi.md)
-    * [为何称为近事男](./chapter_3/a-02-12-2-gui-yi.md)
-    * [在家弟子的常戒](./chapter_3/a-02-12-3-gui-yi.md)
-    * [在家弟子的活命](./chapter_3/a-02-12-4-gui-yi.md)
-    * [在家弟子的失坏](./chapter_3/a-02-12-5-gui-yi.md)
-    * [在家弟子的成就](./chapter_3/a-02-12-6-gui-yi.md)
+* [在家弟子](./chapter_3/a-02-12-gui-yi.md)
+  * [谁是近事男](./chapter_3/a-02-12-1-gui-yi.md)
+  * [为何称为近事男](./chapter_3/a-02-12-2-gui-yi.md)
+  * [在家弟子的常戒](./chapter_3/a-02-12-3-gui-yi.md)
+  * [在家弟子的活命](./chapter_3/a-02-12-4-gui-yi.md)
+  * [在家弟子的失坏](./chapter_3/a-02-12-5-gui-yi.md)
+  * [在家弟子的成就](./chapter_3/a-02-12-6-gui-yi.md)
 * [持戒](./chapter_2/b-chi-jie.md)
   * [学处受持](./chapter_2/b-01-chi-jie.md)
     * [普通五戒](./chapter_2/b-01-2-chi-jie.md)
     * [傣调五戒](./chapter_2/b-01-2-chi-jie_B.md)
     * [梵行五戒](./chapter_2/b-01-1-chi-jie.md)
     * [包含活命的八戒](./chapter_2/b-01-3-chi-jie.md)
-    * [一食梵行五戒(待定中)](./chapter_2/b-01-4-chi-jie.md)
+    * [一食梵行五戒(待定中)](./chapter_2/b-01-4-chi-jie.md)
     * [近住八戒](./chapter_2/b-01-5-chi-jie.md)
     * [慈心九戒](./chapter_2/b-01-6-chi-jie.md)
     * [在家十戒](./chapter_2/b-01-7-1-chi-jie.md)

+ 1 - 1
src/chapter_2/a-01-gui-yi.md

@@ -2,7 +2,7 @@
 
 ## 三皈依 
 
->选自《受戒持戒与护僧须知》 觅寂尊者 著  第二章 第2节
+>选自《受戒持戒与护僧须知》第二章 第2节
 
 - Buddhaṃ saraṇaṃ gacchāmi,
 - 我皈依佛,

+ 1 - 1
src/chapter_2/a-02-01-gui-yi-fo.md

@@ -5,7 +5,7 @@
 
 
 
-> 以下内容选自《受戒持戒与护僧须知》觅寂尊者 著 第二章 第3节
+>——《受戒持戒与护僧须知》第二章 第3节
 
 在皈依的对象中,“**佛陀**(***Buddha***)”──在究竟的义理上,人或有情只不过是色、受、想、行、识五蕴的相续而已,然而在通俗上,人们认为有真实的人或有情,依佛法来说,这只是施设成的概念而已,并不是胜义的真理。
 

+ 1 - 1
src/chapter_2/a-02-02-gui-yi-fa.md

@@ -4,7 +4,7 @@
 - *法乃跋葛瓦所善说,是自己亲见的,无时间迟滞的,欢迎来见的,(涅槃)值得导向的,可被智者们各自证知的*。
 
 
-> 以下内容选自《受戒持戒与护僧须知》觅寂尊者 著  第二章 第3节
+>——《受戒持戒与护僧须知》第二章 第3节
 
 
 “**法**(***Dhamma***)”──从胜义上来说,法是指**圣道**、**圣果**与**涅槃**;然而就广义来说,法也包括分别三藏一切法蕴的教理之法。胜义上的法是指四圣道、四圣果与涅槃的**九出世间法**。

+ 1 - 1
src/chapter_2/a-02-03-gui-yi-seng.md

@@ -5,7 +5,7 @@
 - “*跋葛瓦的弟子僧团是善行道者,跋葛瓦的弟子僧团是正直行道者,跋葛瓦的弟子僧团是如理行道者,跋葛瓦的弟子僧团是正当行道者。也即是四双八士,此乃跋葛瓦的弟子僧团,应受供养,应受供奉,应受布施,应受合掌,是世间无上的福田*。” 
 
 
->以下内容选自《受戒持戒与护僧须知》觅寂尊者 著  第二章 第3节
+>——《受戒持戒与护僧须知》第二章 第3节
 
 “**僧**(***Saṅgha***)”──意思是众或团体,在此是指僧伽或僧团。
 

+ 1 - 1
src/chapter_2/a-02-04-gui-yi.md

@@ -1,6 +1,6 @@
 # 皈依的第二个要素──行皈依(*saraṇagamana*)
 
-> 选自《受戒持戒与护僧须知》 觅寂尊者 著  第二章 第3节
+>《受戒持戒与护僧须知》第二章 第3节
 
 并不是指皈依的方法或皈依的程序,而是指皈依者由于对皈依 的对象有净信心或敬信心,想要消除怖畏、灭除烦恼、除痛苦而生起对皈依的对象──三宝依怙的心。因此,在皈依的过程中,皈依者对皈依者对皈依的对象有绝对净信心是重要的,应该对三宝有完全的信心,甚至把自己完全交给皈依的对象──佛、法、僧三宝。
 

+ 1 - 1
src/chapter_2/a-02-05-gui-yi.md

@@ -1,6 +1,6 @@
 # 皈依者
 
->选自《受戒持戒与护僧须知》 觅寂尊者 著  第二章 第3节
+>《受戒持戒与护僧须知》第二章 第3节
 
 是指生起依怙皈依的对象──三宝之心的有情。有情众生由于受到地震、台风、战争等各种危难的威胁,内心产生害怕与惊慌,因此想要寻找能带给自己安全和庇护的避难处,在了知皈依的对象──佛、法、僧三宝是真正的皈依处后,应该生起虔敬心,把自己完全交给佛、法、僧三宝,以三宝为依归。
 

+ 1 - 1
src/chapter_2/a-02-06-gui-yi.md

@@ -1,6 +1,6 @@
 # 皈依方式
 
-> 选自《受戒持戒与护僧须知》 觅寂尊者 著  第二章 第4节
+>《受戒持戒与护僧须知》第二章 第4节
 
 皈依者在皈依时有五种方式,其中凡夫有四种,圣者有一种。
 

+ 1 - 1
src/chapter_2/a-02-07-gui-yi.md

@@ -1,6 +1,6 @@
 # 世间皈依和出世间皈依
 
-  > 选自《受戒持戒与护僧须知》 觅寂尊者 著  第二章 第5节
+  >《受戒持戒与护僧须知》第二章第5节
 
 
 有两种皈依

+ 1 - 1
src/chapter_2/a-02-08-gui-yi.md

@@ -1,6 +1,6 @@
 # 皈依的破
 
-> 选自《受戒持戒与护僧须知》 觅寂尊者 著  第二章 第6节
+>《受戒持戒与护僧须知》第二章第6节
 
 
 已皈依者有两种**破皈依**

+ 1 - 1
src/chapter_2/a-02-09-gui-yi.md

@@ -1,6 +1,6 @@
 # 皈依的杂染
 
->《选自《受戒持戒与护僧须知》 觅寂尊者 著  第二章 第7节
+>《受戒持戒与护僧须知》第二章第7节
 
 
 **凡夫**的世间皈依若对所皈依的佛、法、僧三种对象生起怀疑、无知、邪信,以致于不恭敬佛、法、僧三宝,如此他的皈依即成为杂染。由于被杂染所染污,使他没有大光明、大光辉。

+ 1 - 1
src/chapter_2/a-02-10-gui-yi.md

@@ -1,6 +1,6 @@
 # 皈依的果
 
-> 选自《受戒持戒与护僧须知》 觅寂尊者 著  第二章 第8节
+>《受戒持戒与护僧须知》第二章第8节
 
 
 **世间皈依**

+ 1 - 23
src/chapter_2/a-02-11-gui-yi.md

@@ -1,47 +1,25 @@
 # 皈依的譬喻
 
- > 选自《受戒持戒与护僧须知》 觅寂尊者 著  第二章 第9节
-
+ >《受戒持戒与护僧须知》第二章第9节
 - **佛**如满月;**法**如月亮所散发的光辉;**僧**如由满月光辉生起喜悦的世间。
-
 - **佛**如刚升起的太阳;**法**如太阳光芒之网;**僧**如被阳光破除黑暗的世间。
-
 - **佛**如燃烧丛林的人;**法**如燃烧丛林之火,燃烧烦恼丛林;**僧**如烧了丛林的那块土地成了农田,燃烧了烦恼而成为福田。
-
 - **佛**如大乌云;**法**如雨水;**僧**如乡间下雨而平息的灰尘,止息了烦恼尘。
-
 - **佛**如善调御师;**正法**如调伏骏马的方法;**僧**如已善调伏的骏马团体。
-
 - **佛**如外科医生,拔除一切见箭;**法**如拔箭的方法;**僧**如已被拔除箭的人,拔除了见箭。
-
 - **佛**如眼科医生,切开愚痴的白内障;**法**如切除白内障的方法;**僧**如已切除白内障的明眼人,切除了愚痴的白内障,拥有明净的智眼。
-
 - **佛**如善巧的医生,能医治有随眠烦恼的病;**法**如正确应用的药;**僧**如由服药而善治愈疾病的众人,善治愈烦恼病的随眠。
-
 - **佛**如善指导者;**法**如善道,能到达安稳的目的地;**僧**如已行道者,到达了安稳的目的地。
-
 - **佛**如善巧的船师;**法**如船;**僧**如成功到达彼岸的人。
-
 - **佛**如喜马拉雅山(himavā,雪山);**法**如喜马拉雅山生长的草药;**僧**如服药而无病的人。
-
 - **佛**如施财者;**法**如财宝;**僧**如随其所欲地获得财宝的人,正确地获得了圣财。
-
 - **佛**如指出伏藏者;**法**如宝藏;**僧**如获得宝藏的人。
-
 - **佛**如能给予无畏的英勇男子;**法**如无畏;**僧**如成就无畏的人,究竟成就无畏。
-
 - **佛**如给安稳者;**法**如安稳;**僧**如安稳的人。
-
 - **佛**如善友;**法**如有益的教示;**僧**如依照该有益的教示而到达一切处的人。
-
 - **佛**如宝矿地;**法**如财宝的精髓;**僧**如受用财宝精髓的人。
-
 - **佛**如为王子洗浴者;**法**如沐浴水;**僧**如已善洗浴的王子众,沐浴了正法水。
-
 - **佛**如装饰品的制造者;**法**如装饰品;**僧**如经装饰的王子众,以正法来庄严。
-
 - **佛**如旃檀(candana)树;**法**如旃檀树所生的香;**僧**如由使用旃檀而寂止热恼的人,由受用正法而寂止了热恼。
-
 - **佛**如给予法遗产者;**正法**如遗产;**僧**如继承遗产的儿子众,继承正法的遗产。
-
 - **佛**如已开的莲花;**法**如莲花所生的蜜;**僧**如享用花蜜的蜂群。

+ 0 - 7
src/chapter_2/b-02-04-xue-chu_zhu-ci.md

@@ -1,8 +1 @@
 # 逐词解析
-
-||Kāmesu|micchācārā|veramaṇī-sikkāpadaṃ|samādiyāmi|
-|:-:|:-:|:-:|:---:|:-:|
-|**整体**<br>**含义**|在诸欲上|邪行|远离的学处|我受持|
-|**拆分**<br>**方式**|Kāma+[esu]|micchācāra+[ā]|veramaṇī+sikkāpada+[ṃ]|saṃ+ādiyati+[mi]|
-|**拆分**<br>**含义**|[在]诸欲上|[从]邪行|远离+学处|[我]受持|
-|**语法**<br>**信息**|名、阳、复、位|名、阳、单、源|名、中、单、宾|动、第一、单、现|

+ 1 - 1
src/chapter_2/b-02-12-xue-chu_guan-jian-ci.md

@@ -14,7 +14,7 @@
 
 ### 4. 表演(visūka)
 
-任何娱乐性的表演,如佛陀在梵网经中所说的舞台戏、民谣、鼓掌乐、铙钹乐、鼓乐、小丑戏、铁丸戏、竹戏、洗(骨)戏、斗象、斗马、斗水牛、斗牡牛、斗山羊、斗牡羊、斗鸡、斗鹌鹑、斗狗、棍斗、拳击、摔角、演习、点兵、布阵、阅兵等;也包括上述的跳舞、唱歌和音乐表演。
+任何娱乐性的表演, 如佛陀在梵网经中所说的舞台戏、民谣、鼓掌乐、铙钹乐、鼓乐、小丑戏、铁丸戏、竹戏、洗(骨)戏、斗象、斗马、斗水牛、斗牡牛、斗山羊、斗牡羊、斗鸡、斗鹌鹑、斗狗、棍斗、拳击、摔角、演习、点兵、布阵、阅兵等; 也包括上述的跳舞、 唱歌和音乐表演。
 
 ### 5. 观听(dassana)
 

+ 1 - 1
src/chapter_2/b-02-12-xue-chu_other.md

@@ -2,4 +2,4 @@
 
 1. 此学处不仅不可以观听歌舞音乐表演等, 也不可以自己跳舞、 唱歌、 演奏, 而且还不可以令人歌舞等。但若为了讲解佛法等原因,举例而作的不犯。
 
-2. 因王难不犯?
+2. 因王难不犯

+ 1 - 1
src/chapter_2/b-02-14-xue-chu.md

@@ -1,3 +1,3 @@
 # 离高大床座学处
 
->阿拉汉们终生捨高大床座,离高大床座,使用矮床、小榻或草蓆。我今天也于此日此夜捨高大床座,离高大床座,使用矮床、小榻或草蓆。以此(功德)分效法阿拉汉们,我将近住斋戒。[——《增支部·三集·近住经》](https://www-hk.wikipali.org/app/article/index.php?view=chapter&book=86&par=737&display=sent&mode=edit&direction=row "A.3.71 Uposathasuttaṃ" )
+>阿拉汉们终生捨高大床座,离高大床座,使用矮床、小榻或草蓆。我今天也于此日此夜捨高大床座,离高大床座,使用矮床、小榻或草蓆。以此(功德)分效法阿拉汉们,我将近住斋戒。[——《增支部·三集·近住经》](https://www-hk.wikipali.org/app/article/index.php?view=chapter&book=86&par=737&display=sent&mode=edit&direction=row "A.3.71 Uposathasuttaṃ")

+ 0 - 42
src/chapter_2/b-02-15-xue-chu.md

@@ -1,43 +1 @@
 # 离接受金银学处
-
-那时,摩尼朱拉咖村长前往跋嘎瓦处,去到之后,顶礼跋嘎瓦,坐在一边。坐在一边的摩尼朱拉咖村长对跋嘎瓦如此说:
-
-“尊者,在王宫中,国王的随从们聚集而讨论:
-
-‘诸沙门释迦子是允许金银的,诸沙门释迦子是同意金银的,诸沙门释迦子是接受金银的。’
-
-尊者,在如此说时,我对该众如此说:
-
-‘诸贤友,请不要如此说!诸沙门释迦子是不允许金银的,诸沙门释迦子是不同意金银的,诸沙门释迦子是不接受金银的,诸沙门释迦子已经放弃珠宝金(银)、已离金银。’
-
-然而,尊者,我并无法说服该众。尊者,我如此解说是否符合跋嘎瓦所说的呢?我是否不会以不实来诽谤跋嘎瓦呢?我是否依法随法而解说呢?是否会有如法说的同法者(以我所说的)成为呵责我的原因呢?”
-
-“村长,你所解说的的确符合我所说的,并没有以不实来诽谤我,而是依法随法而解说的,不会有如法说的同法者(以你所说的)成为呵责你的原因。
-
-村长,诸沙门释迦子是不允许金银的,诸沙门释迦子是不同意金银的,诸沙门释迦子是不接受金银的,诸沙门释迦子已经放弃珠宝金(银)、已离金银。
-
-村长,**凡金银是允许的,则五种妙欲也是允许的。凡对五种妙欲是允许者,你可以确定地忆持:‘(那是)非沙门法、非释迦子法的。’**
-
-再者,村长,我如此说:
-
-‘需草者可以求草;需木者可以求木;需车者可以求车;需男子者可以求男子。’
-
-然而,村长,我说:‘**没有任何方便〔方法〕可以同意、寻求金银。** ’”
-
->——[《相应部·六处品·村长相应·摩尼朱拉咖经》](https://www-hk.wikipali.org/app/article/index.php?view=chapter&book=170&par=1797 "S.4.8.10 Uposathasuttaṃ" )
-
-“同样地,诸比库,诸沙门、婆罗门有四种杂染。
-
-有些沙门、婆罗门由于被杂染所染污,因此没有光辉、没有光明、没有辉耀。是哪四种呢?
-
-诸比库,有一些沙门、婆罗门饮谷物酒、花果酒,未离饮谷物酒、花果酒。诸比库,这是沙门、婆罗门的第一种杂染。
-
-有些沙门、婆罗门由于被杂染所染污,因此没有光辉、没有光明、没有辉耀。诸比库,有一些沙门、婆罗门从事淫欲法,未离淫欲法。诸比库,这是沙门、婆罗门的第二种杂染。
-
-有些沙门、婆罗门由于被杂染所染污,因此没有光辉、没有光明、没有辉耀。诸比库,**有一些沙门、婆罗门同意金银,未离接受金银。诸比库,这是沙门、婆罗门的第三种杂染。**
-
-有些沙门、婆罗门由于被杂染所染污,因此没有光辉、没有光明、没有辉耀。诸比库,有一些沙门、婆罗门依邪命存活,未离邪命。诸比库,这是沙门、婆罗门的第四种杂染。
-
-有些沙门、婆罗门由于被杂染所染污,因此没有光辉、没有光明、没有辉耀。诸比库,沙门、婆罗门有这四种杂染。有些沙门、婆罗门由于被杂染所染污,因此没有光辉、没有光明、没有辉耀。”
-
->——[《增支部·四集·随杂染经》](https://www-hk.wikipali.org/app/article/index.php?view=chapter&book=170&par=1797 "A.4.50 Upakkilesasuttaṃ" )

+ 0 - 6
src/chapter_2/b-02-15-xue-chu_bu-fan.md

@@ -1,7 +1 @@
 # 不犯的情况
-
-1. 在寺院或居所内捡到他人遗失的金钱,在算了多少价值后, 存着归还主人的心而暂时保管者。
-
-2. 疯狂者。
-
-3. 心乱者。  

+ 0 - 32
src/chapter_2/b-02-15-xue-chu_guan-jian-ci.md

@@ -1,33 +1 @@
 # 关键词解释
-
-## 1. 金(Jātarūpa)
-
-黄金。
-
-## 2. 银(rajata)
-
-货币、 铜钱、 木钱、 胶钱等。 市面上通用的货币也属于金银。
-
-总之,金钱是指任何可以用来交换商品的等价物,包括金、银、钱币、支票、信用卡等。
-
-## 3. 接受(paṭiggahaṇa)
-
-若以任何的方式接受(sādiyana)它,称为接受。有三种接受的方式:自己拿取;指使他人拿取;同意放在近处。
-
-### (1)自己拿取(sayaṃ gaṇhāti) 
-
-当有人供养金钱时, 他亲自接受; 或在任何地方发现不属于任何人的金钱时, 他自己拾取。
-
-### (2)指使他人拿取(aññaṃ gāhāpeti) 
-
-当有人供养金钱或发现金钱时, 他指使别人为自己拿取金钱或代为保管。
-
-### (3)同意放在近处(upanikkhittaṃ vā sādiyeyya)
-
-允许他人将金钱放在自己身旁或某处。  
-
- 如果施主(dāyaka)手中拿着金钱(或红包等)说:“尊者, 我想供养您。” 此时, 出家人不能接受并且应该说“我们不可接受金钱” 或“这是不许可的” 等拒绝金钱之语, 否则就成了默许;假如出家人指示施主把钱交给某人或放在某处, 也属于接受金钱。
-
-如果施主通过言语或动作来传达供养金钱的讯息,例如将钱摆在出家人前面说:“这是供养您的。” 或者把钱放在某处,然后说:“在某某地方的那笔钱是给您的。 ”而他并没有通过身体行为或言语加以拒绝,并且在内心接受它,这也属于接受金钱。 
-
-以此三种方式的任何一种接受金银,称为“接受” 。

+ 0 - 27
src/chapter_2/b-02-15-xue-chu_other.md

@@ -1,28 +1 @@
 # 其他
-
-### 1. 如法使用净人
-
-跋葛瓦在《律藏· 大品· 药篇》 中说:
-
->“诸比库,若人们有信心、净信,他们将金钱放在净人的手中:‘请以此给与圣尊所许可的(物品)。’诸比库,我允许你们接受由此(所得的)许可的(物品)。
-
->然而,诸比库,我不说(你们)能以任何方式接受、寻求金银。” (Mv.299)
-
-根据这段律文,若施主将金钱交给在家净人,委托净人购买如法的物品供养比库,佛陀允许比库们接受通过这种方式的物品供养。然而,无论任何形式的金钱供养都不被佛陀所允许。
-
-因此,若施主拿着钱但并没有指明说要供养给出家人,而只是问:“尊者, 您有净人吗?”或“请问您的净人是谁?”他则可指出谁是净人。
-
-另外,如果施主说:“我要供养您必需品/资具,价值若干元,请问您的净人是谁?”如此,出家人也可告诉他净人是谁。
-
-出家人除了不得接受金钱之外,也不得从事各种金钱交易和各种买卖。当出家人需要某物品(例如钵)时,他可向在家净人说:“我需要一个钵。”而不应说:“帮我买一个钵。”假如有某物品是出家人亲自用钱所买的,则包括比库在内的所有出家众皆不能接受和使用。(Pr.588, 594, 597)  
-
-
-
-### 2. 其他注意事项
-
-(1)应注意此学处中的金银乃是泛指一切一般等价物,即金钱。不仅包含实物的黄金、白银、钱币,也包含支票、银行卡、虚拟账户、数字货币等非实物货币。
-
-
-(2) 对于持守本学处的在家人,可以将金钱存放在安全之处后,在持戒期间避免接触金钱即可。然而,对于长期出家者,他则应在出家前妥善处理好属于自己的一切金钱,乃至股票等资产,避免出家后犯戒。同时,他若将自己的金钱等资产托付可靠的净人,则应在出家前教导净人如何如法地护持出家人,以免净人因无知而使自己犯戒。
-
-(3)对于出家人来说,在托钵时可能会遇到信众想要供养金钱。若此时身边有净人直接将金钱接过,并以如法的语言邀请出家人(如:施主供养您如法资具价值XX元,您有任何需要可以跟我说),则是理想的。然而,若没有净人,或净人不懂如何做,出家人此时只能拒绝施主,并且不能以语言、身体姿势乃至眼神暗示净人接受金钱,否则将违犯本学处。

+ 0 - 8
src/chapter_2/b-02-15-xue-chu_tiao-jian.md

@@ -1,9 +1 @@
 # 构成犯戒的条件
-
-具足三个条件即犯此学处:
-
-1. 金银;
-
-2. 为了自己;(《普端严》中说:不管是为了自己,还是为了僧团、群体、其他人或佛塔等理由而接受都不准许。(Pr.A.583-4)在此,把“为了自己” 作为违犯的条件之一,乃是针对下面不犯的第一种情况而言,并不是说只要打着所谓的“说净”或“代人持钱” 等幌子就可以接受金钱。 
- 
-3. 以三种方式中的任何一种接受。 

+ 0 - 18
src/chapter_5/a-0101-jing-ren.md

@@ -1,19 +1 @@
 # 比库的净人
-
-> 选自《受戒持戒与护僧须知》觅寂尊者 著  第五章 第11节
-
-## 净人
-
-**净人**(*kappiyakāraka*)是指为比库服务使事物成为允许比库接受或使用的人。由于戒律的规定,有些事物比库不能使用,当比库需要使用时,就需要经由净人的协助与服务,使事物成为允许比库接受或使用。
-
-由身份的不同,净人可分为三种:**沙马内勒、寺院居士和施主**。由所做事的不同,净人可分为两种:**单纯的净人和施主兼净人**。
-
-比库不能砍伐草木、挖地、烹煮食物、贮存食物等等,当比库或僧团需要食用水果、食物及整地或整理环境时,这些工作就需要由沙马内勒或在家居士来服务,使水果等成为比库们可以使用。这些工作比库可以要求未曾提出邀请的在家居士来做;甚至当比库或僧团需要建造房舍时,也可以要求未曾提出邀请的在家居士来做工人、木匠等等VinA.iii, pp.562-3.(pg. 2.0148-9)。
-
-> “诸比库,若人们有信心、净信,他们将金钱放在净人的手中:‘请以此给与圣尊所许可的(物品)。’诸比库,我允许你们接受由此(所得)许可的(物品)。然而,诸比库,我不说(你们)能以任何方式接受、寻求金银。” 
-
-{{#include ../part/line.md:1}}Vin.i, p.245.(pg. 3.0342)</div>
-
-此外,由于比库等出家五众不能接受及使用金钱,当施主想要供养比库生活所需时,他可以自己亲自供养;但由于路途遥远、没有时间或希望适时提供比库所需时,施主可委托一名在家居士代他供养。在这种情况下,施主或他所委托的净人必须有一人向比库提出邀请,比库才能向施主或净人索取。
-
-

+ 0 - 65
src/chapter_5/a-0102-jing-ren.md

@@ -1,66 +1 @@
 # 律藏记载关于净人的内容
-
-> 选自《受戒持戒与护僧须知》觅寂尊者 著  第五章 第11节
-
-《**律藏·经分别**》舍心堕第23药学处(*Bhesajjasikkhāpadaṃ*)和《**律藏·大品·药篇**》都有记载这个故事:
-
-那时,**具寿毕陵德瓦赤**(*Pilindavaccha*,毕陵伽婆蹉)在王舍城附近清理山坡想做山洞住处。当时,**马葛特国些尼雅宾比萨勒王**(*Rāja Māgadha Seniya Bimbisāra*)来到具寿毕陵德瓦赤那里。到了之后,礼敬具寿毕陵德瓦赤,然后坐在一边。坐在一边的马葛特国些尼雅宾比萨勒王对具寿毕陵德瓦赤如此说:“尊者,长老在做什么?”
-
-毕陵德瓦赤尊者回答说:“大王,在清理山坡想做山洞住处。”
-
-宾比萨勒王问说:“尊者,圣尊需要**僧园居士**吗?”
-
-毕陵德瓦赤尊者回答说:“大王,世尊没有允许僧园居士。”
-
-宾比萨勒王说:“尊者,请在询问世尊此事之后告知我。” 
-
-毕陵德瓦赤尊者回答马葛特国些尼雅宾比萨勒王说:“是的,大王。”
-
-当时,具寿毕陵德瓦赤向马葛特国些尼雅宾比萨勒王开示佛法,劝导、鼓励,使令欢喜。当时,马葛特国些尼雅宾比萨勒王由于具寿毕陵德瓦赤的开示佛法,劝导、鼓励,使令欢喜后,从座而起,敬礼、右绕具寿毕陵德瓦赤后离去。
-
-当时,具寿毕陵德瓦赤遣使者到世尊那里,询问说:“尊者,马葛特国些尼雅宾比萨勒王想供养僧园居士。尊者,我们应该怎么做?”
-
-当时,世尊在此因缘,在此机会说法,告诉比库们说:“诸比库,我允许僧园居士。”
-
-马葛特国些尼雅宾比萨勒王再次来到具寿毕陵德瓦赤那里。到了之后,礼敬具寿毕陵德瓦赤,然后坐在一边。坐在一边的马葛特国些尼雅宾比萨勒王问具寿毕陵德瓦赤如此说:“尊者,世尊允许僧园居士吗?”
-
-毕陵德瓦赤尊者回答说:“是的,大王。”
-
-宾比萨勒王说:“那么,尊者,我供养僧园居士给圣尊。”
-
-当时,马葛特国些尼雅宾比萨勒王忘记了答应供养僧园居士给具寿毕陵德瓦赤一事,经过很久之后想起此事,就问一名事务大臣说:“爱卿,我曾答应供养僧园居士给圣尊,你已经供养僧园居士了吗?”
-
-事务大臣回答说:“大王,还没有给圣尊僧园居士。”
-
-宾比萨勒王问说:“爱卿,从答应至今已经过了多久?”
-
-当时,该大臣算了天数后报告马葛特国些尼雅宾比萨勒王说:“大王,已经过五百天了。”
-
-宾比萨勒王说:“爱卿,那就供养五百个僧 园居士给圣尊吧!”
-
-事务大臣回答说:“是的,大王。”
-
-该大臣回应马葛特国些尼雅宾比萨勒王后,供养五百个僧园居士给具寿毕陵德瓦赤,个别成为一村,名为僧园居士村,也称为毕陵德村Vin.iii, pp.248-9(pg. 1.0360-1); Vin.i, pp.206-8.(pg. 3.0299-301)。
-
-故事中的“**僧园居士**(*ārāmika*)”即是**净人**,这是佛陀时代有净人的证明。
-
-《律藏˙经分别》舍心堕第10王学处(Rājasikkhāpadaṃ)
-
->“若王、王臣、婆罗门或居士派使者指定为比库送衣资:‘请你以此衣资交换衣后,送衣给某某比库披着。’假如该使者前往那名比库那里后如此说:‘尊者,这是指定为具寿带来的衣资,请具寿接受衣资。’该比库应对那名使者如此说:‘贤友,我们不能接受衣资,我们在适时接受许可的衣。’如果该使者对那名比库如此说:‘具寿有服务者 吗?’诸比库,需要衣的比库可以指出僧园居士或近事男为服务者:‘贤友,这名就是比库们的 服务者。’如果该使者交代那名服务者后,前往那名比库那里如此说:‘尊者,具寿所指出的服务者我已经交代他了,请具寿在适时前往,他将送衣给您披着。’诸比库,需要衣的比库前往服务者那里后,可以催促、提醒两、三次:‘贤友,我需要衣’
-
->如果在两、三次催促、提醒时获得该衣,这 实在很好。假如没有获得,可以四次、五次,最多六次为该(目的)而静默地站着。假如在四次、五次,最多六次为该(目的)静默地站着时获得该衣,这实在很好。(假如没有获得,)超过此(规定)做更多努力而获得该衣者,舍心堕。
-
->如果没有获得,必须自己去或派遣使者到为他送来衣资者那里(说):‘具寿们,你们曾指定为比库所送去的衣资,该比库并没有从其(衣资)得到任何利益。具寿们,努力(要回)自己的(财物),不要失去你们自己的!’这在此是如法的。”
-
-{{#include ../part/line.md:1}}Vin.iii, pp.221-2.(pg. 1.0325-6)</div>
-
-
-戒文中的“**服务者**(*veyyāvaccakara*)”,律注指出意思为**净人**(*kappiyakāraka*)。
-
-佛陀对比库们说:
-
-> “诸比库,若人们有信心、净信,他们将金钱放在净人的手中:‘请以此给与圣尊所许可的(物品)。’诸比库,我允许你们接受由此(所得)许可的(物品)。然而,诸比库,我不说(你们)能以任何方式接受、寻求金银。”
-
-{{#include ../part/line.md:1}}Vin.i, pp.245.(pg. 3.0342)</div>
-
-律文中的“**净人**(*kappiyakāraka*)”,即明确地证明佛陀允许使用净人。

+ 0 - 6
src/chapter_5/a-0103-jing-ren.md

@@ -1,7 +1 @@
 # 净人的生活
-
-> 选自《受戒持戒与护僧须知》觅寂尊者 著  第五章 第11节
-
-在上座部佛教国家,若净人全职为僧团服务,有些施主会给净人一些零用钱,制度比较健全的道场会由护持道场的居士会请人专职当净人。古代的僧团和人民生活比较简单,但因应现代环境的确需要有比较圆满的规划,由护持道场的居士会请人专职当净人会比较理想。
-
-如果净人生病,比库的药品可以给自己的净人;剩余的食物也可以给自己的净人VinA.ii, pp.469-70(pg. 2.0211); iii, p.683.(pg. 2.0262)。至于施主委托净人代为保管用来买比库生活物品的钱,除非事先经施主同意,否则净人不应私自挪为己用。

+ 16 - 8
src/chapter_5/a-0201-zhai-tang.md

@@ -1,24 +1,32 @@
 # 斋堂-出家众
- 
-## 食堂
 
+<<<<<<< HEAD
 > 选自《沙马内勒学处》 玛欣德尊者 著 第七章 第5节
 
 于僧园中若告知时至,应遮盖住三轮而齐整地着下衣,绑好腰带,重叠好而披着桑喀帝,系好纽结,洗好钵而拿着。应善缓而进入村落。
+=======
+## 食堂
+
+于僧园中若告知时至,应遮盖住三轮而齐整地着 下衣,绑好腰带,重叠好而披着桑喀帝,系好纽结, 洗好钵而拿着。应善缓而进入村落。
+>>>>>>> 7b0c4b733e721a17d98f134799cfc5caaed61791
 
-不得偏离而走在上座比库前面。应善披覆而行于俗家间,应善摄护而行于俗家间,应眼垂视而行于俗家间,不应拉高衣而行于俗家间,不应高声嬉笑而行于俗家间,应低声而行于俗家间,不应摇身而行于俗家间,不应摇臂而行于俗家间,不应摇头而行于俗家间,不应叉腰而行于俗家间,不应覆头而行于俗家间,不应踮脚而行于俗家间。
+不得偏离而走在 上座比库前面。应善 披覆而行于俗家间, 应善摄护而行于俗家 间,应眼垂视而行于 俗家间,不应拉高衣 而行于俗家间,不应高声嬉笑而行于俗家间,应低声而行于俗家间,不应 摇身而行于俗家间,不应摇臂而行于俗家间,不应摇头而行于俗家间,不应叉腰而行于俗家间,不应覆头 而行于俗家间,不应踮脚而行于俗家间。
 
+<<<<<<< HEAD
 应善披覆而坐于俗家间,应善摄护而坐于俗家间,应眼垂视而坐于俗家间,不应拉高衣而坐于俗家间,不应高声嬉笑而坐于俗家间,应低声而坐于俗家间,不应摇身而坐于俗家间,不应摇臂而坐于俗家间,不应摇头而坐于俗家间,不应叉腰而坐于俗家间,不应覆头而坐于俗家间,不应抱膝而坐于俗家间。不应排挤上座比库[之座]而坐,不应占据下座比库之座。不应铺展桑喀帝而坐于俗家间。
+=======
+应善披覆而坐于俗家间,应善摄护而坐于俗家 间,应眼垂视而坐于俗家间,不应拉高衣而坐于俗家 间,不应高声嬉笑而坐于俗家间,应低声而坐于俗家 间,不应摇身而坐于俗家间,不应摇臂而坐于俗家间, 不应摇头而坐于俗家间,不应叉腰而坐于俗家间,不 应覆头而坐于俗家间,不应抱膝而坐于俗家间。不应 排挤上座比库[之座]而坐,不应占据下座比库之座。不应铺展桑喀帝而坐于俗家间。
+>>>>>>> 7b0c4b733e721a17d98f134799cfc5caaed61791
 
-施水时应双手持钵接受水,放下后应妥善且不磨 损地洗钵。如果有盛水盆,应放低[钵]而把水倒进 盛水盆中,不要让盛水盆被水溅到,不要让旁边的比库被水溅到,不要让桑喀帝被水溅到。若没有盛水盆,应放低[钵]而把水倒在地上,不要让旁边的比库被水溅到,不要让桑喀帝被水溅到。
+施水时应双手持钵接受水,放下后应妥善且不磨 损地洗钵。如果有盛水盆76,应放低[钵]而把水倒进 盛水盆中,不要让盛水盆被水溅到,不要让旁边的比 库被水溅到,不要让桑喀帝被水溅到。若没有盛水盆, 应放低[钵]而把水倒在地上,不要让旁边的比库被水 溅到,不要让桑喀帝被水溅到。
 
-施饭时应双手持钵接受饭,应留空间盛羹。若有熟酥、油或菜肴,上座应说:“让所有人都能平等地得到。”应恭敬地接受钵食,应注意钵而接受钵食,应以等量之羹而接受钵食,应平钵而接受钵食。在饭还没有分给所有人之前上座不应先吃。
+施饭时应双手持钵接受饭,应留空间盛羹。若有 熟酥、油或菜肴,上座应说:“让所有人都能平等地 得到。”应恭敬地接受钵食,应注意钵而接受钵食,应以等量之羹而接受钵食,应平钵而接受钵食。在饭 还没有分给所有人之前上座不应先吃。
 
-应恭敬地食用钵食,应注意钵而食用钵食,应次第地食用钵食,应以等量之羹而食用钵食,不应从顶部捏取而食用钵食,不应以饭覆盖羹或菜而想要取得更多,无病时我将不为自己乞求羹或饭而食用,不应心存不满而观看他人之钵,不应作过大的饭团,应做圆的团食,在饭团未持到时不应张口,不应把手全部塞入口中,不应口含饭团说话,不应投掷团食而食,不应咬断饭团而食,不应塞满口而食,不应甩手而食,不应散落饭粒而食,不应伸舌而食,不应作喳噗喳噗声而食,不应作苏噜苏噜声而食,不应舔手而食,不应舔钵而食,不应舔唇而食,不应以沾有食物的手拿饮水器。
+应恭敬地食用钵食,应注意钵而食用钵食,应次 第地食用钵食,应以等量之羹而食用钵食,不应从顶 部捏取而食用钵食,不应以饭覆盖羹或菜而想要取得 更多,无病时我将不为自己乞求羹或饭而食用,不应 心存不满而观看他人之钵,不应作过大的饭团,应做 圆的团食,在饭团未持到时不应张口,不应把手全部 塞入口中,不应口含饭团说话,不应投掷团食而食,不应咬断饭团而食,不应塞满口而食,不应甩手而食, 不应散落饭粒而食,不应伸舌而食,不应作喳噗喳噗 声而食,不应作苏噜苏噜声而食,不应舔手而食,不 应舔钵而食,不应舔唇而食,不应以沾有食物的手拿 饮水器。
 
-在所有人还没有吃完之前,上座不应接受水。施水时应双手持钵接受水,放下后应妥善且不磨损地洗钵。如果有盛水盆,应放低[钵]而把水倒进盛水盆中,不要让盛水盆被水溅到,不要让旁边的比库被水溅到,不要让桑喀帝被水溅到。若没有盛水盆,应放低 [钵]而把水倒在地上,不要让旁边的比库被水溅到,不要让桑喀帝被水溅到。不应把有饭粒的洗钵水倒于俗家间。
+在所有人还没有吃完之前,上座不应接受水。施 水时应双手持钵接受水,放下后应妥善且不磨损地洗 钵。如果有盛水盆,应放低[钵]而把水倒进盛水盆中, 不要让盛水盆被水溅到,不要让旁边的比库被水溅 到,不要让桑喀帝被水溅到。若没有盛水盆,应放低 [钵]而把水倒在地上,不要让旁边的比库被水溅到, 不要让桑喀帝被水溅到。不应把有饭粒的洗钵水倒于俗家间。
 
-回去时下座比库应先回去,上座在后。应善披覆而行于俗家间,应善摄护而行于俗家间,应眼垂视而行于俗家间,不应拉高衣而行于俗家间,不应高声嬉笑而行于俗家间,应低声而行于俗家间,不应摇身而行于俗家间,不应摇臂而行于俗家间,不应摇头而行 于俗家间,不应叉腰而行于俗家间,不应覆头而行于俗家间,不应踮脚而行于俗家间。
+回去时下座比库应先回去,上座在后。应善披覆 而行于俗家间,应善摄护而行于俗家间,应眼垂视而 行于俗家间,不应拉高衣而行于俗家间,不应高声嬉 笑而行于俗家间,应低声而行于俗家间,不应摇身而 行于俗家间,不应摇臂而行于俗家间,不应摇头而行 于俗家间,不应叉腰而行于俗家间,不应覆头而行于 俗家间,不应踮脚而行于俗家间。
 
 诸比库,此乃比库们于食堂应遵行的比库之食堂行仪。(V.4.364)
 

+ 0 - 25
src/chapter_5/a-0202-zhai-tang.md

@@ -27,28 +27,3 @@
 请珍惜在禅林修行的时光,用心体会佛陀教导之法。愿大家善法不断增长,不善法慢慢去除。最终断除一切烦恼,证悟无上清凉涅槃。
 
 好了,最后,再一次提醒大家具足正念用餐,我们的修行已经开始了。
-
-# tips
-
-- 排队时,请保持队伍整齐,站立并保持圣默然。
-
-- 请放慢脚步,正念而行,以感恩之心忆念佛、法、僧的功德,忆念施主的功德。
-
-- 佛陀教诫我们要饮食知节量,拿取食物时,请根据自己的食量拿取。
-
-- 保持正念,不太快,也不太慢地行走,不东张西望,餐具轻拿轻放,懂得谦卑礼让,耐心地跟随前面的贤友取食。
-
-- 如果在您前面是出家众,为表示恭敬,前后请保持两个人的距离,沙马内勒和比库也保持两个人的距离。
-
-- 行走于楼板时,请放慢脚步,时刻提醒自己尽量不发出响声。
-
-- 取完食物后,来到座位前,请先顶礼三拜。因为佛陀的功德,我们才能安心修行,不需为食物担忧。
-
-- 在用餐时,也请保持正念正知,放慢节奏,不发出声响,清除不小心洒落的食物,保持地面清洁。
-
-- 用完餐后,再顶礼佛陀三拜,正念地离开座位,清洗餐具。
-
-- 清洗餐具时,请节约用水和洗涤用品,食物残渣倒入写着“厨余”的桶里。洗碗时,不闲聊,餐具放回固定的地方,以便下次取用。
-
-
-

+ 0 - 135
src/chapter_5/a-0203-zhai-tang.md

@@ -1,136 +1 @@
 # 斋堂行仪-净人
-
-> 选自《受戒持戒与护僧须知》觅寂尊者 著  第五章 第4节
-
-## 托钵
-因为过去诸佛都依托钵集食而活命,我们的果德玛佛也是依托钵集食而活命,所以我们依佛教的传统来托钵集食。当然,如果寺院有施主,也有净人服务,比库可以在寺院里用餐。此外,由于比库不能接受及使用金钱,也不能贮存食物、自己煮食物、自行拿取食物来吃(必须经由沙马内勒或在家人授与),所以在没有适当的环境下,比库必须外出托钵集食。
-
-比库外出托钵集食的另一个意义是,比库经由外出托钵集食,可以给布施者有供养修福的机会,也可以借此来弘扬佛法,这也是佛陀游历弘化的传统。
-
-## 比库不能贮存食物
-
-> “若比库咀嚼或食用贮存的副食或主食者,心堕落。”
- {{#include ../part/line.md:1}}{(心堕落 38.)Vin.iv, p.87.(pg. 2.0113)</div>
-
-比库的主食和副食品只能保留到正午,不能存放到隔天食用.
-
-> “凡生病比库们所服用的药品,这即是:熟酥、生酥、油、蜂蜜、糖浆。接受那些后,最多可贮存七日食用,超过此(期限)者,舍心堕。”
-({{#include ../part/line.md:1}}(舍心堕 23.)Vin.iii, p.251.(pg. 1.0363)</div>
-
-鲜奶油、精炼奶油、油、蜂蜜和糖浆,在比库有饥渴等病缘时,可以存放七天服用.
-
-一般上人们不用来当食物吃的药品,比库可以存放终生服用。
-
-## 比库不能自己烹煮食物
-
->“诸比库,不得食用内宿、内煮、自煮的食物。若食用者,犯恶作。诸比库,若食用该内宿、内煮、自煮的食物者,犯三恶作。 ……诸比库,我允许再煮。”
- {{#include ../part/line.md:1}}Vin.i, p.211.(pg. 3.0304-5)</div>
-
-佛陀在《律藏》允许比库再煮(已煮过的食物再加热),但不能自己烹煮食物。但比库可以煮糖、油等药品。三合一速溶咖啡由于已经加温煮过,因此比库可以自己冲泡食用;但即食速溶五谷粉由于有加盐,对于盐,比库可以当药,也可以当食物,在把盐和其它食物用热水冲泡时,也算自煮。因此当比库没有净人时,你们应该先泡好才供养,否则比库只能泡冷水食用了。
-
-
-## 授食
-
-> “若比库把未经授与的食物持入口中者,除了水、齿木外,心堕落。”
- {{#include ../part/line.md:1}}(心堕落 40.)Vin.iv, p.90.(pg. 2.0120)</div>
-
-除了水和牙刷(齿木)外,比库要吃的食物和药品必须经过沙马内勒或在家人等未达上者授与、供养过才能食用,不能在未经授与的情况下自行拿起来吃。
-
-具足五个条件构成有效授食:
-- 所授与的食物是强力中等男子所能抬起的量(大约在六十公斤以内);
-- 授食者(施主)和比库的距离必须处在伸手所及处之内;
-- 比库知道有食物被带来〔知持来〕;
-- 由天神、人类或畜生以身体或身体连接物授与或投出而施与;
-- 比库以身体或身体连接物(如钵等)接受。
-{{#include ../part/line.md:1}}VinA.iv, p.843.(pg. 3.0109)。</div>
-
-
-## 授空钵
-
-比库的食物和药品必须经过沙马内勒或在家人等未达上者授与才能食用。若有灰尘掉入钵中或擦钵时布上的纤维残留在钵中,如果比库要食
-用钵中的食物,必须经未达上者重新授与过才能食用。
-
-比库不能贮存食物,如果钵中残留有前一天未洗干净的油脂,比库把托钵得来的食物连同残留的油脂吃下去,会犯贮存食物的心堕落罪.
-Vin.iv, p.90(pg. 2.0121); Vin.iv, p.87(pg. 2.0116) ; VinA.iv, p.845(pg. 3.0111) ; VinA.iv, p.838.(pg. 3.0104)。
-
-为了防止这些可能导致比库犯戒的情况发生,因此缅甸有些持戒严谨的大长老建议在比库托钵前由净人先为比库授空钵,这样比较保险。
-
-当然,并不是所有比库所处的环境都允许这么做,通常他们会留意把钵彻底洗干净,并在托钵前用热水把钵烫一下,这样就能避免上述的情
-况发生。
-
-
-## 在比库托钵集食时的注意
-
-如果你布施的是有肉的食物,应该注意那些肉不是预先订购或指定为比库等人宰杀的,因为比库只能食用没看见、没听到、不怀疑为自己而
-宰杀的三净肉。同时,食物中也不能有狗肉、蛇肉等禁止比库食用的肉。如果蛋是你们自己煮的,一般生蛋鸡所生的蛋由于不是受精卵,因此
-通常没有问题,否则要考虑三净肉的问题。如果是从市场买现成或已死亡的肉,比库可以食用。
-
-在布施时最好也告诉那位比库,这是允许、如法的肉。然而,有些比库可能因为环境或习惯的缘故不吃鱼肉,你可以在布施时问他,以免让他不知如何处理。其他一般的主食或副食品都可以布施,也可以布施水果、糖果、甜点,等等。此外,也可以布施能在午后饮用的果汁,鲜奶油、精炼奶油、油、蜂蜜、糖浆等七日药,以及一般药品。
-
-佛陀在《律藏˙大品˙药篇》允许说:
-
-> “诸比库,我允许五种牛味(pañcagorasa,五种牛产品):乳、凝乳、奶酪、鲜奶油〔生酥〕和精炼奶油〔熟酥〕。诸比库,道路〔旅途〕上有荒野,缺水、缺食物,没有道路粮不容易前往。诸比库,我允许寻求道路粮,需要米者可准备米,需要绿豆者可准备绿豆,需要豆者可准备豆,需要盐者可准备盐,需要糖者可准备糖,需要油者可准备油,需要精炼奶油者可准备精炼奶油。诸比库,若人们有信心、净信,他们将金钱放在净人的手中:‘请以此给与圣尊所许可的(物品)。’诸比库,我允许你们接受由此(所得)许可的(物品)。然而,诸比库,我不说(你们)能以任何方式接受、寻求金银。”
-{{#include ../part/line.md:1}}Vin.i, pp.244-5.(pg. 3.0342)</div>
-
-这是佛陀允许即将远途游历的比库可以准备米、豆等道路粮。但即使如此,比库仍然不能自己煮食。
-
-佛陀在《律藏》制定比库不能内宿(把食物贮存在未结过净地甘马的非净地或非净房)、内煮(在非净地煮食)和自己煮食。但后来佛陀允许比库在饥荒期间可以内宿、内煮和自煮。
-
-后来有一个原为理发师年老才出家的比库指使儿子去募取盐、油、米等各种食材,然后自己煮来供养佛陀,被佛陀指责。
-
-佛陀在《律藏》制定比库不能贮存食物。
-
-由于比库不能贮存食物,除了即将出远门外,比库不能接受生米、生豆,因此当比库在托钵时,你们不能把生米、生豆或未煮的干粮放到比库的钵中,否则可能导致比库犯戒。
-
-如果你们想供养生米、生豆、生面及未煮的干粮等给道场的厨房煮食,让寺院的居士再供养给比库僧团,不能把这些生食直接供养给比库。一旦比库碰触并接受这些即将贮存的生食,即使是由在家居士代为放在厨房贮存,比库也会犯恶作罪. 
-
-比库想要(未来)食用而接受将要贮存的食物,在接受时犯恶作罪。
-Vin.i, pp.211-2(pg. 3.0304-5); Vin.i, pp.249-50(pg. 3.0347-8); Vin.iv, p.87(pg. 2.0116) ; VinA.iv, p.838(pg. 3.0104); Kkvt.p.113(pg. 230); Kkvt.p.109.(pg. 22)
-
-在上座部佛教国家,由于比库托钵集食时是赤脚的,为了恭敬起见,在家居士在供养时也会脱掉鞋子,妳们也可以脱掉鞋子,以表示对三宝的恭敬。如果妳供养的食物有水果,而那些水果的种子有生长能力,妳可以学习作净的方法,并为那位比库作净。此外,妳在布施时必须亲自把食物放入钵中,也可以亲手交给他,但由于妳是女众,当妳在交给他时,尽量不要碰到那位比库的身体。在泰国的传统,当女信徒供养物品给比库时,比库通常会用一条布来接受,以防止碰触到女众。
-
-此外,布施者与比库之间的距离也很重要。比库和施主必须处在伸手所及处之内,如此,布施的食物比库才可以食用。
-
-“伸手所及处(hatthapāsa)”的距离有多远呢?律注提到为两肘尺半,大约是115厘米。但115厘米是怎么算呢?如果比库坐着的话,从比库座位的最后边算起;假如比库站着的话,从比库脚跟的后边算起;如果比库躺卧的话,从比库卧着胁的后边(即背部)算起。无论布施者站着、坐着或躺卧,除了伸出的手不算外,取最靠近比库的任何身体部分或肢体算起。按照这样的规定,在布施食物时,比库和布施者必须处在伸手所及处之内VinA.iv, p.825(pg. 3.0088); Kkvt.p.106.(pg. 220).
-
-## 作净
-
-佛陀在《律藏》提到:
-> “诸比库,我允许食用五种沙门净的水果:火损坏、刀损坏、指甲损坏、无种子,已除去种子为第五。”
-{{#include ../part/line.md:1}}Vin.ii, p.109.(pg. 4.0244-5)</div>
-
-此中‘火损坏’为被火损坏、击败、烧、触之意。‘刀损坏’为被刀损坏、击败、破、贯穿之意。指甲损坏也是如此方式(‘指甲损坏’为被指甲损坏、击败、破、贯穿之意)。无种子和已除去种子它们自己即已净。VinA.iv, p.767.(pg. 3.0032)
-
-这里的“净(kappiyaṃ)”是允许的(allowable)、如法的意思。原本比库不能破坏土地、植物,甚至有生长能力的种子,然而佛陀允许由沙马内勒等未达上者用刀子、指甲等划破、损伤水果的沙门净,如此一来比库就可以食用该水果了。
-
-*karohi*’(卡毕洋 卡罗嘻)作净吧!”时,净人用刀子或指甲割(划)破三道,并回答说“‘*kappiyaṃ bhante*’(卡毕洋 班爹)尊者,(这是)净的。”三遍。
-
-如果只有一个水果,不成问题,但假如有很多水果,该怎么做呢?把葡萄等水果放在盘子、碗或篮子等容器,使每个水果都相连碰触在一起,如此在一个水果作净时,其他的水果也算全部都作净了,但不要只拿一个起来作净,而是在作净时它们全都碰触在一起。VinA.iv, pp.766-8(pg. 3.0032-3); SārṬ.(pg. 3.0021); Kkvt.pp.88-9.(pg. 198-9)
-
-### 水果作净
-
-> “破坏(草木)生物村者,心堕落。”
-{{#include ../part/line.md:1}}(心堕落 11.)</div>
-
-水果要作净只限于比库,沙马内勒要吃的水果不需要作净。
-
-佛陀时代,有一名阿拉维(Āḷavi)比库砍树要建自己的房舍。在砍一棵大树时,住在树上的女树神对那个比库说:“尊者,请不要想建造您
-自己的住处而砍伐我的宫殿!”那个比库不听她的话,继续砍伐,因此伤了树神小孩的手臂。
-
-当时,女树神很生气,想要杀死那个比库,但想到自己如果现在杀死那个比库并不适当,于是就去请示佛陀。佛陀听了她的话后,称赞女树
-神没有杀死那个比库,并告诉她在某处有一棵没有树神居住的大树,请她带着孩子去住那里。
-
-事件发生后,村民批评比库砍树的行为,认为沙门释迦子不应该伤害一根的命(ekindriyaṃ jīvaṃ)Vin.iv, p.34.(pg. 2.0052)。佛陀得知后为比库们制定了不能砍伐草木的学处Vin.iv, p.34.(pg. 2.0051-2)。也就是比库不能砍伐、破坏、火烧正在生长的蔬菜、青草、树木等植物。
-
-比库也不能破坏、火烧有生长能力的植物种子,因此比库不能直接吃有种子的水果。
-
-佛陀在《律藏》Vin.ii,p.109.(pg. 4.0244-5)允许比库食用作净过的水果,所以比库要吃水果时,必须先由沙马内勒或在家居士等未达上者帮忙作净,如此才能食用。
-
-如果你先煮过或除去种子,那不成问题;但如果只用刀子划破,由于作净的程序不完全,因此无效,必须在比库面前做才有效。有长老认为,作净时,比库和净人应处在伸手所及处之内的距离。
-
-古印度有些人认为植物有生命,因此称为“一根的生命”。其实根据佛陀的教法,植物不算有生命,因为它们没有命根,但为了避免俗人的讥嫌,佛陀才制定不能砍伐树木。
-
-
-
-
-

+ 0 - 65
src/chapter_5/a-0204-zhai-tang.md

@@ -1,66 +1 @@
 # 邀请僧团应供注意事项
-
-> 选自《受戒持戒与护僧须知》觅寂尊者 著  第五章 第4节
-
-## 供养僧团饮食
-
-《律藏》提到:
-
-> “诸比库,我允许僧团食、指定食、邀请食、行筹食、半月食、伍波思特食、月初食。”
-
-{{#include ../part/line.md:1}}Vin.ii, p.175.(pg. 4.0329)</div>
-
-由于有些信徒没有能力供养整个僧团饮食,因此佛陀允许指定食等等,依信徒自己的经济能力,向僧团提出哪一天要供养几位比库。你可以
-指定要供养哪几位比库,也可以按照僧团的长幼顺序,也可以由抽签决定。你也可以依照自己的经济能力供养半月食等定期的饮食。
-
-### 供养饮食时间
-
-佛陀规定比库可在明相出现到正午这段时间用餐。“明相”又称为黎明、破晓。明相出现的时间大约是日出前35分钟,也有人认为是日出前48分钟。“正午”并不是指12点,而是指日正当中之时。因此如果你们想要供养比库饮食,就要在明相出现以后、正午之前供养。由于还要考虑到比库的用餐时间,因此最好在11点之前供养比较理想。
-
-### 邀请比库用餐
-
-由于比库在俗人家无论前往、停留或用餐期间,在戒律上有许多规定,列出以下几个注意事项:
-
-> “结众食者,除了适时外,心堕落。这里的适时为:生病时,施衣时,做衣时,旅行时,乘船时,大众会时,沙门(施)食时,此是这里的适时。”
-
-{{#include ../part/line.md:1}}(心堕落 32.)Vin.iv, p.74.(pg. 2.0098)</div>
-
-意思是,在比库已经开始用餐的时候,不要把主食拿到比库面前询问是否需要添加,够不够等;
-
-也不要连询问都不询问就直接拿勺子盛米饭给比库。
-
-1.如果你们想要邀请的比库超过三位,邀请的语词必须用得正确,否则比库们无法如你所愿接受你们的供养。
-
-邀请的语词应**避免**使用“请尊者们明天到我家用餐”“请尊者们明天到我家吃饭”等语词。因为比库不能接受施主以五种主食之名邀请四位或四位以上比库施食供养。你们**可以**用“请尊者们明天到我家应供”“请尊者们明天到我家接受供养”等语词.
-
-2.其次,你们可以安排接送比库们的交通,若有女众同行,应由男众或男司机邀约,因为比库不能与女众相约同行。
-
-3.在比库到达你们家时,你们应该邀请比库们进入屋内,因为比库不能擅自进入俗人家。
-
-4.当比库进入你们家后,你们应该邀请比库们坐下。你们可以事先安排好座位,只要椅垫不是装填棉花,一般的椅子比库们大都可以坐。然而有些泰国比库由于传统的关系,他们不坐高脚床、椅。
-
-5.由于路程或停留时间的关系,有些比库可能需要上厕所,你们**可以**邀请他们说:“尊者们在停留我家期间,无论需要上洗手间或用到水、电灯等等,家里一切设施请随意使用!”因为主人未邀请又没有净人的情况下,比库是不能直接自行使用的。
-
-6.你们可以准备水给比库们饮用和洗手,因为有些比库是用手进食的,而且有些比库需要洗钵。你们也可以准备装残渣的垃圾桶以供使用。
-
-7.如果你们供养的水果有种子,应该端到一位比库那里,在授食供养前帮比库们作净。
-
-8.在你们准备好食物时,假如比库们是坐在圆桌一起用餐,食物有很多盘,你们可以一盘一盘地授食供养;但如果桌子不大,食物也不是很
-重,你们也可以由一、两位居士连同食物抬起桌子授食供养,然而总重不能超过一个中等男子所能抬起的重量。而且在授食供养时,你们和比库的距离必须处在伸手所及处之内。也应尽量避免女众直接碰触到比库的身体。
-
-9.如果比库们很早就到达你们家,而你们想先供养比库们糕点或早餐的话,在你们供养授与或添加时,尽量**避免**在比库们用餐时说“够不够”、“够了吗”等语词,因为比库在用餐时,假如用手等肢体语言或口头语词拒绝五种主食的话,在比库站起来改变姿势后,除了吃比库剩余的食物或生病比库剩余的食物外,就不能再进食了。
-
-- 早餐尤其需要注意,因为一旦比库在早餐拒绝了,会导致比库足食,如果还想吃午餐,需要作“余食法”才可以吃或只能吃病者残食(他人餐具中剩下的饭)。
-- 比库有可能因此在当天不吃午餐。“剩余的(atirittaṃ)”:即剩余的、剩下来、多出来的,古代翻译为“余食法”,这并非仅是比库所吃剩余的食物,而是一种程序作法〔仪式〕── 如果比库当天已经吃过并做了满足或做了拒绝,想要再吃饮食的比库必须请一位比库帮他作“余食法”,或者吃生病比库所剩余的食物,他才可以再吃。具体做法为:已足食的比库把装有食物的钵拿到一位刚用完餐但还未起座的比库面前,把钵交给该比库,那位比库从钵中取出少许食物,然后向该比库说:“这一切都够了(alametaṃ sabbaṃ,我已经吃够了)”,再把钵还给那位比库,该比库就可以再吃了。
-
-> “若比库已足食,咀嚼或食用非剩余的副食或主食者,心堕落。”
-{{#include ../part/line.md:1}}(心堕落 35.)Vin.iv, p.82.(pg. 2.0111)</div>
-
-“已足食”:是指已经食用满足;已经拒绝。
-
-《律藏》提到具足五个条件构成足食:1.知进食;2.知主食;3.站在伸手所及处;4.持来;5.知拒绝。
-
-也即是说:比库已开始进食,有人拿来饭或面等五种主食之一,站在伸手所及的距离之内想供养比库,比库以肢体动作或语言拒绝,就成为“做了满足”、“做了拒绝”。
-
-10.比库用完餐时,你们可以拿水供比库们洗手和漱口,并为比库们洗钵。由于比库不能把带饭粒的洗钵水倒在俗人家211,因此如果你们帮
-比库们洗钵,比库们才不用把油腻或含有残余食物的钵带回寺院。

+ 1 - 3
src/chapter_5/a-0301-li-jing.md

@@ -1,6 +1,4 @@
-# 亲教师行仪——出家众
-
-> 选自《沙马内勒学处》 玛欣德尊者 著 第七章 第11节
+# 弟子行仪——出家众
 
 诸比库,弟子对亲教师应遵行适当的[行仪]。此 适当的行仪于此为:清晨起来,脱掉鞋,偏袒上衣于一肩,应递上齿 木,递上洗脸水,敷设座位。假如有粥,应洗好钵后把粥端近。喝粥后递上水,接过钵放下后,应妥善且不磨损地洗,然后收藏。亲教师站立时,应收起座位;如果该处肮脏,应清扫该处。
 

+ 0 - 30
src/chapter_5/a-0303-li-jing.md

@@ -1,31 +1 @@
 # 弟子行仪—出家众
-
-> 选自《沙马内勒学处》 玛欣德尊者 著 第七章 第12节
-
-诸比库,亲教师对弟子应遵行适当的[行仪]。此适当的行仪于此为: 
-
-诸比库,亲教师应通过读诵、询问、教诲、教诫来摄护、摄受弟子。假如亲教师有钵,弟子没有钵,亲教师应给弟子钵,或作努力:“如何才能使弟子拥有钵?”假如亲教师有衣,弟子没有衣,亲教师应给弟子衣,或作努力:“如何才能使弟子拥有衣?”假如亲教师有必需品,弟子没有必需品,亲教师应给弟子必需品,或作努力:“如何才能使弟子拥有必需品?”
-
-若弟子生病,清晨起来后应递上齿木,递上洗脸水,敷设座位。假如有粥,应洗好钵后把粥端近。喝粥后递上水,接过钵放下后,应妥善且不磨损地洗,然后收藏。弟子站立时,应收起座位;如果该处肮脏,应清扫该处。
-
-如果弟子想要进村,应递过下裙,接过[换下的] 副裙,递上腰带,重叠好而递上桑喀帝,洗好钵后带 有水递上。 
-
-“到现在他将要回来”时应敷设座位,近置洗脚水、擦脚台和擦脚布。应前往迎接而接过衣钵,递上副裙,接过[换下的]下裙。如果衣沾有汗渍,应于热处晒一会儿,但不应把衣存放于热处。应折叠衣。折叠衣时衣边应错开四指而折叠,不让中间有折痕。腰带应放在衣褶层里。 
-
-如果有钵食且弟子想要吃,应递上水后把钵食端近。应询问弟子饮用水。用完餐后应递上水,接过钵放下后,应妥善且不磨损地洗,擦干后应于热处晒一会儿,但不应把钵存放于热处。应收藏钵和衣。收藏钵时,以一手持钵,一手摸探床底或椅底而收藏,但不应将钵直接放置在地上。收藏衣时,以一手持衣,一手摸衣竿或衣绳,边向外、褶向内地折叠衣而收藏。弟子站立时,应收起座位,收好洗脚水、擦脚台和擦脚布。如果该处肮脏,应清扫该处。
-
-如果弟子想要洗澡,应准备洗澡水。如果需要冷水,应准备冷水;如果需要热水,应准备热水。
-
-如果弟子想要进入浴室,应揉捏粉,弄湿泥,带上浴室用椅而前往。递上浴室用椅,接过衣后安放在一边。应递上粉,递上泥。如果有可能,应进入浴室。进入浴室时,应以泥涂脸,前后皆覆盖着而进入浴室。不应排挤上座比库而坐,不应占据下座比库之座。在浴室中应服侍弟子。离开浴室时,带上浴室用椅后,应前后皆覆盖着而离开浴室。在水中也应服侍弟子。洗澡时应先上来,擦干自己的身体,穿好下衣后,应擦干弟子身上的水,递过下裙,递上桑喀帝,带上浴室用椅后,应先回来,敷设座位,近置洗脚水、擦脚台和擦脚布。应询问弟子饮用水。
-
-于弟子所居住的住所,若其住所肮脏,有能力则应清洁。在清洁住所时,应先把钵和衣取出放到一边……如果洗水罐之水没有了,应把水灌进洗水罐。 
-
-假如弟子生起不满时,亲教师应安慰,或请人安慰,或为他说法。假如弟子生起追悔时,亲教师应消除,或请人消除,或为他说法。假如弟子生起邪见时,亲教师应劝阻,或请人劝阻,或为他说法。假如弟子犯了重法,应行别住,亲教师应作努力: “如何才能使僧团给与弟子别住?”假如弟子应退回原本,亲教师应作努力:“如何才能使僧团让弟子退回原本?”假如弟子应行敬悦,亲教师应作努力:“如何才能使僧团给与弟子敬悦?”假如弟子应出罪,亲教师应作努力:“如何才能使僧团让弟子出罪?”
-
-假如僧团想要对弟子作呵责、依止、驱出、下意或举罪甘马,亲教师应作努力:“如何才能使僧团不对弟子作甘马或者能够减轻?”然而,若僧团已对他作了呵责、依止、驱出、下意或举罪甘马,亲教师应作努力:“如何才能使弟子正确履行、顺从、实行赎罪,让僧团能解除该甘马?”
-
-如果弟子之衣应洗,亲教师应告知“要这样洗”,或应作努力:“如何才能使弟子之衣洗净?”如果弟子应做衣,亲教师应告知“要这样做”,或应作努力: “如何才能使弟子之衣做好?”如果弟子应煮染料,亲教师应告知“要这样煮”,或应作努力:“如何才能 使弟子的染料煮好?”如果弟子之衣应染,亲教师应告知“要这样染”,或应作努力:“如何才能使弟子之 衣染好?”染衣时应妥善地、反复地转动而染;在水滴未断时不应离开。 
-
-若弟子生病,应照料终生,等待痊愈。 
-
-诸比库,此乃亲教师们对弟子应遵行的亲教师对 弟子的行仪。(V.3.67; V.4.378)

+ 10 - 26
src/chapter_5/a-0401-gu-di.md

@@ -1,35 +1,19 @@
-# 孤邸行仪-现场版
+# 孤邸-出家众
 
-### 1. 孤邸清洁流程
+## 坐卧处行仪
 
-#### (1)事前准备
+于所居住的住所,若其住所肮脏,有能力则应清洁。在清洁住所时,应先把钵和衣取出放到一边,再把坐垫取出放到一边;把褥垫和枕头取出放到一边。把床放低后,妥善地不磨损、不撞到门框而取出放到一边;把椅子放低后,妥善地不磨损、不撞到门框而取出放到一边。把床脚垫取出放到一边;把痰盂取出 放到一边;把枕板取出放到一边;观察地毡是如何铺设后再取出放到一边。如果住所有蜘蛛网,先应观察,然后除掉。应清洁窗户的角落处。如果由红土所涂抹的墙壁有污垢,应弄湿布扭干后再擦拭。如果黑色的地面有污垢,应弄湿布扭干后再擦拭。若是未经处理过的地面,应撒水后打扫,不让住所被尘垢所污。把垃圾收集到一边再倒掉。 
 
-于所居住的住所(门廊、房间等),若其住所肮脏,有能力则应清洁。在清洁住所时,应先把钵和衣……再把坐垫……褥垫和枕头取出放到一边。把床……椅子放低后,妥善地不磨损、不撞到门框而取出放到一边。观察地毡是如何铺设后再取出放到一边。
+不应在比库旁边拍打坐卧具,不应在住所旁边拍 打坐卧具,不应在饮用水旁边拍打坐卧具,不应在洗用水旁边拍打坐卧具,不应在院子的逆风处拍打坐卧具,应在下风处拍打坐卧具。 
 
-#### (2)清洁要求
+把地毡放一边晾晒、清洁、拍打后,搬进来按原来的铺设而铺设;把床脚垫放一边晾晒、擦拭后,搬进来摆设于原处;把床放一边晾晒、清洁、拍打后,再放低,妥善地不磨损、不撞到门框而搬进来按原来的摆设而摆设;把椅子放一边晾晒、清洁、拍打后,再放低,妥善地不磨损、不撞到门框而搬进来按原来的摆设而摆设;把褥垫和枕头放一边晾晒、清洁、拍打后,搬进来按原来的摆设而摆设;把坐垫放一边晾 晒、清洁、拍打后,搬进来按原来的摆设而摆设;把痰盂放一边晾晒、擦拭后,搬进来摆设于原处;把枕板放一边晾晒、擦拭后,搬进来摆设于原处。 
 
-如果住所有蜘蛛网,先应观察,然后除掉。应清洁窗户的角落处。如果由红土所涂抹的墙壁……黑色的地面有污垢,应弄湿布扭干后再擦拭。
+应收藏钵和衣。收藏钵时,以一手持钵,一手摸探床底或椅底而收藏,但不应将钵直接放置在地上。收藏衣时,以一手持衣,一手摸衣竿或衣绳,边向外、褶向内地折叠衣而收藏。 
 
-> 此处的墙壁、地面现今应涵盖所有已装饰、处理的墙面、地面。如乳胶漆墙面、实木地板。
+如果带有尘之风从东边吹来,则应关闭东边之窗; 如果带有尘之风从西边吹来,则应关闭西边之窗;如果带有尘之风从北边吹来,则应关闭北边之窗;如果带有尘之风从南边吹来,则应关闭南边之窗。如果天冷时白天应打开窗而晚上应关;如果天热时则白天应 关窗而晚上应打开。 
 
-若是未经处理过的地面,应撒水后打扫,不让住所被尘垢所污。把垃圾收集到一边再倒掉。 
-
-不应在比库旁边……住所旁边……饮用水……洗用水旁边……院子的逆风处拍打坐卧具,应在下风处拍打坐卧具。 
-
-把地毡放一边晾晒、清洁、拍打后,搬进来按原来的铺设而铺设;把床……椅子……褥垫和枕头……坐垫放一边晾晒、清洁、拍打后,搬进来按原来的摆设而摆设。 
-
-### 2. 保管衣、钵的要求
-
-应收藏钵和衣。收藏钵时,以一手持钵,一手摸探床底或椅底而收藏,但不应将钵直接放置在地上。收藏衣时,以一手持衣,一手摸衣竿或衣绳,边向外、褶向内地折叠衣而收藏。
-
-### 3. 开、关窗的要求
-
-如果带有尘之风从东边吹来,则应关闭东边之窗;……西边吹来……关闭西边之窗;……北边吹来……关闭北边之窗;……从南边吹来……关闭南边之窗。如果天冷时白天应打开窗而晚上应关;如果天热时则白天应关窗而晚上应打开。 
-
-### 4. 水的要求
-
-如果饮用水、洗用水没有了,应准备;如果洗水罐之水没有了,应把水灌进洗水罐。 
-
-### 5. 恭敬上座的要求
+如果房间肮脏,应清扫房间;如果门廊肮脏,应清扫门廊;如果集会堂肮脏,应清扫集会堂;如果火 堂肮脏,应清扫火堂;如果厕所肮脏,应清扫厕所。如果饮用水没有了,应准备饮用水;如果洗用水没有了,应准备洗用水;如果洗水罐之水没有了,应把水灌进洗水罐。 
 
 如果与上座在同一住所居住,没请示上座不应读诵,不应询问,不应作学习,不应说法;不应点灯,不应熄灯;不应开窗,不应关窗。如果与上座在同一经行道经行,应随上座而转身,不得触到上座的桑喀帝衣角。
+
+诸比库,此乃比库们对坐卧处应遵行的比库坐卧 处之行仪。(V.4.370)

+ 0 - 23
src/chapter_5/a-0501-ce-suo_B.md

@@ -1,24 +1 @@
 # 厕所行仪-出家众(实践)
-
-上厕所者,应在外边站着咳嗽(提醒),里面坐着者也应咳嗽。
-应把衣挂在衣竿或衣绳后,善缓而进入厕所。
-不应太快进入,不应拉高(下衣)进入,应站在厕坑的踏板上拉高。
-不得呻吟着大便,不得嚼着齿木大便。
-应站在厕坑的踏板上覆盖(下衣)。
-不应太快离开,不应拉高(下衣)离开,应站在洗净台的踏板上拉高。
-不得作喳噗喳噗声而洗净,不得将水残留在洗净盆。
-应站在洗净台的踏板上覆盖(下衣)。
-
-假如厕所污秽,应清洗。
-
-不得将刮屎橛丢进粪坑。如果刮屎橛满了,应把刮屎橛倒掉;
-> 现在已经没有**刮屎橛**,类似功能的是卫生纸,此处应理解为:不得将卫生纸丢进马桶。如果纸篓满了,应把纸篓倒掉。
-
-如果厕所肮脏,应清扫厕所。
-如果灰泥地板肮脏,应清扫地板;
-如果房间肮脏,应清扫房间;
-如果门廊肮脏,应清扫门廊;
-如果洗用水容器之水没有了,把水灌进洗用水容器。
-
-诸比库,此乃比库们于厕所应遵行的比库之厕所行仪。
-> ——《律藏·小品.374》

+ 0 - 47
src/chapter_5/a-0701-lao-shi.md

@@ -1,48 +1 @@
 # 老师行仪—出家众
-
-> 选自《沙马内勒学处》 玛欣德尊者 著 第七章 第13节
-
-
-诸比库,**门生**对**老师**应遵行适当的[行仪]。
-
-此适当的行仪于此为:清晨起来,脱掉鞋,偏袒上衣于一肩,应递上齿木,递上洗脸水,敷设座位。假如有粥,应洗好钵后把粥端近。喝粥后递上水,接过钵放下后,应妥善且不磨损地洗,然后收藏。老师站立时,应收起座位;如果该处肮脏,应清扫该处。 
-
-如果老师想要进村,应递过下裙,接过[换下的]副裙,递上腰带,重叠好而递上桑喀帝,洗好钵后带有水奉上。如果老师想要随从沙门,应遮盖住三轮而 齐整地着下衣,绑好腰带,重叠好而披着桑喀帝,系好纽结,洗好钵而拿着,作老师的随从沙门。不应离太远而行,不应离太近而行。应接过已装食之钵。老师谈话时不应打断;老师谈话接近犯戒时应防止。 
-
-归来时应先回到,敷设座位,近置洗脚水、擦脚台和擦脚布。应前往迎接而接过衣钵,递上副裙,接过[换下的]下裙。如果衣沾有汗渍,应于热处晒一会儿,但不应把衣存放于热处。应折叠衣。折叠衣时衣边应错开四指而折叠,不让中间有折痕。腰带应放在衣褶层里。
-
-如果有钵食且老师想要吃,应递上水后把钵食端近。应询问老师饮用水。用完餐后应递上水,接过钵放下后,应妥善且不磨损地洗,擦干后应于热处晒一会儿,但不应把钵存放于热处。应收藏钵和衣。收藏钵时,以一手持钵,一手摸探床底或椅底而收藏,但不应将钵直接放置在地上。收藏衣时,以一手持衣, 一手摸衣竿或衣绳,边向外、褶向内地折叠衣而收藏。
-
-老师站立时,应收起座位,收好洗脚水、擦脚台和擦脚布。如果该处肮脏,应清扫该处。
-
-如果老师想要洗澡,应准备洗澡水。如果需要冷水,应准备冷水;如果需要热水,应准备热水。 
-
-如果老师想要进入浴室,应揉捏粉,弄湿泥,带上浴室用椅后,跟随在老师之后而行。递上浴室用椅,接过衣后安放在一边。应递上粉,递上泥。如果有可能,应进入浴室。进入浴室时,应以泥涂脸,前后皆覆盖着而进入浴室。不应排挤上座比库而坐,不应占据下座比库之座。在浴室中应服侍老师。离开浴室时,带上浴室用椅后,应前后皆覆盖着而离开浴室。
-
-在水中也应服侍老师。洗澡时应先上来,擦干自己的身体,穿好下衣后,应擦干老师身上的水,递过下裙,递上桑喀帝,带上浴室用椅后,应先回来,敷设座位,近置洗脚水、擦脚台和擦脚布。应询问老师饮用水。
-
-如果[老师]想令读诵,应读诵;如果想询问,应受问。
-
-于老师所居住的住所,若其住所肮脏,有能力则应清洁。在清洁住所时,应先把钵和衣取出放到一边,再把坐垫取出放到一边;把褥垫和枕头取出放到一边。把床放低后,妥善地不磨损、不撞到门框而取出放到一边;把椅子放低后,妥善地不磨损、不撞到门框而取出放到一边。把床脚垫取出放到一边;把痰盂取出放到一边;把枕板取出放到一边;观察地毡是如何铺设后再取出放到一边。如果住所有蜘蛛网,先应观察然后除掉。应清洁窗户的角落处。如果由红土所涂抹的墙壁有污垢,应弄湿布扭干后再擦拭。如果黑色的地面有污垢,应弄湿布扭干后再擦拭。若是未经处理过的地面,应撒水后打扫,不让住所被尘垢所污。把垃圾收集到一边再倒掉。
-
-把地毡晾晒、清洁、拍打后,搬进来按原来的铺设而铺设;把床脚垫晾晒、擦拭后,搬进来摆设于原处;把床晾晒、清洁、拍打后,再放低,妥善地不磨损、不撞到门框而搬进来按原来的摆设而摆设;把椅子晾晒、清洁、拍打后,再放低,妥善地不磨损、不撞到门框而搬进来按原来的摆设而摆设;把褥垫和枕头晾晒、清洁、拍打后,搬进来按原来的摆设而摆设;把坐垫晾晒、清洁、拍打后,搬进来按原来的摆设而摆设;把痰盂晾晒、擦拭后,搬进来摆设于原处;把枕板晾晒、擦拭后,搬进来摆设于原处。
-
-应收藏钵和衣。收藏钵时,以一手持钵,一手摸探床底或椅底而收藏,但不应将钵直接放置在地上。收藏衣时,以一手持衣,一手摸衣竿或衣绳,边向外、褶向内地折叠衣而收藏。
-
-如果带有尘之风从东边吹来,则应关闭东边之窗;如果带有尘之风从西边吹来,则应关闭西边之窗;如果带有尘之风从北边吹来,则应关闭北边之窗;如果带有尘之风从南边吹来,则应关闭南边之窗。如果天冷时白天应打开窗而晚上应关;如果天热时则白天应关窗而晚上应打开。
-
-如果房间肮脏,应清扫房间;如果门廊肮脏,应清扫门廊;如果集会堂肮脏,应清扫集会堂;如果火堂肮脏,应清扫火堂;如果厕所肮脏,应清扫厕所。如果饮用水没有了,应准备饮用水;如果洗用水没有了,应准备洗用水;如果洗水罐之水没有了,应把水灌进洗水罐。
-
-假如老师生起不满时,门生应安慰,或请人安慰,或为他说法。假如老师生起追悔时,门生应消除,或请人消除,或为他说法。假如老师生起邪见时,门生应劝阻,或请人劝阻,或为他说法。
-
-假如老师犯了重法,应行别住,门生应作努力: “如何才能使僧团给与老师别住?”假如老师应退回原本,门生应作努力:“如何才能使僧团让老师退回原本?”假如老师应行敬悦,门生应作努力:“如何才能使僧团给与老师敬悦?”假如老师应出罪,门生应作努力:“如何才能使僧团让老师出罪?”
-
-假如僧团想要对老师作呵责、依止、驱出、下意或举罪甘马,门生应作努力:“如何才能使僧团不对老师作甘马或者能够减轻?”然而,若僧团已对他作了呵责、依止、驱出、下意或举罪甘马,门生应作努力: “如何才能使老师正确履行、顺从、实行赎罪,让僧 团能解除该甘马?”
-
-如果老师之衣应洗,门生应洗,或应作努力:“如何才能使老师之衣洗净?”如果老师应做衣,门生应做,或应作努力:“如何才能使老师之衣做好?”如果老师应煮染料,门生应煮,或应作努力:“如何才能使老师的染料煮好?”如果老师之衣应染,门生应染,或应作努力:“如何才能使老师之衣染好?”染衣时应妥善地、反复地转动而染;在水滴未断时不应离开。
-
-没有请示老师不得送钵给他人,不得接受他人之钵;不得送衣给他人,不得接受他人之衣;不得送必需品给他人,不得接受他人之必需品;不得为他人剃头,不得受他人剃头;不得服侍他人,不得受他人服侍;不得服务他人,不得受他人服务;不得作他人的随从沙门,不得接受他人作随从沙门;不得为他人送食,不得接受他人送食。没有请示老师不得进村;不得前往坟场;不得离开区域。
-
-若老师生病,应照料终生,等待痊愈。
-
-诸比库,此乃门生们对老师应遵行的门生对老师的行仪。(V.3.78; V.4.380)

+ 0 - 33
src/chapter_5/a-0702-lao-shi.md

@@ -1,34 +1 @@
 # 门生行仪—出家众
-
-> > 选自《沙马内勒学处》 玛欣德尊者 著 第七章 第14节
-
-诸比库,老师对门生应遵行适当的[行仪]。此适当的行仪于此为:
-
-诸比库,老师应通过读诵、询问、教诲、教诫来 摄护、摄受门生。假如老师有钵,门生没有钵,老师应给门生钵,或应作努力:“如何才能使门生拥有钵?” 假如老师有衣,门生没有衣,老师应给门生衣,或应作努力:“如何才能使门生拥有衣?”假如老师有必需品,门生没有必需品,老师应给门生必需品,或应作努力:“如何才能使门生拥有必需品?”
-
-若门生生病,清晨起来后应递上齿木,递上洗脸水,敷设座位。假如有粥,应洗好钵后把粥端近。喝粥后递上水,接过钵放下后,应妥善且不磨损地洗,然后收藏。门生站立时,应收起座位;如果该处肮脏,应清扫该处。
-
-如果门生想要进村,应递过下裙,接过[换下的] 副裙,递上腰带,重叠好而递上桑喀帝,洗好钵后带有水递上。
-
-“到现在他将要回来”时应敷设座位,近置洗脚 水、擦脚台和擦脚布。应前往迎接而接过衣钵,递上副裙,接过[换下的]下裙。如果衣沾有汗渍,应于热处晒一会儿,但不应把衣存放于热处。应折叠衣。折叠衣时衣边应错开四指而折叠,不让中间有折痕。腰带应放在衣褶层里。
-
-如果有钵食且门生想要吃,应递上水后把钵食端 近。应询问门生饮用水。用完餐后应递上水,接过钵放下后,应妥善且不磨损地洗,擦干后应于热处晒一会儿,但不应把钵存放于热处。应收藏钵和衣。收藏 钵时……收藏衣时……边向外、褶向内地折叠衣而收藏。门生站立时,应收起座位,收好洗脚水、擦脚台和擦脚布。如果该处肮脏,应清扫该处。
-
-如果门生想要洗澡,应准备洗澡水。如果需要冷水,应准备冷水;如果需要热水,应准备热水。
-
-如果门生想要进入浴室,应揉捏粉,弄湿泥,带上浴室用椅而前往。递上浴室用椅,接过衣后安放在 一边。应递上粉,递上泥。如果有可能,应进入浴室。进入浴室时,应以泥涂脸,前后皆覆盖着而进入浴室。不应排挤上座比库而坐,不应占据下座比库之座。在浴室中应服侍门生。离开浴室时,带上浴室用椅后,应前后皆覆盖着而离开浴室。在水中也应服侍门生。洗澡时应先上来,擦干自己的身体,穿好下衣后,应擦干门生身上的水,递过下裙,递上桑喀帝,带上浴 室用椅后,应先回来,敷设座位,近置洗脚水、擦脚台和擦脚布。应询问门生饮用水。
-
-于门生所居住的住所,若其住所肮脏,有能力则应清洁。在清洁住所时,应先把钵和衣取出放到一边……如果洗水罐之水没有了,应把水灌进洗水罐。
-
-假如门生生起不满时,老师应安慰,或请人安慰,或为他说法。假如门生生起追悔时,老师应消除,或请人消除,或为他说法。假如门生生起邪见时,老师应劝阻,或请人劝阻,或为他说法。
-
-假如门生犯了重法,应行别住,老师应作努力: “如何才能使僧团给与门生别住?”假如门生应退回原本,老师应作努力:“如何才能使僧团让门生退回原本?”假如门生应行敬悦,老师应作努力:“如何才能使僧团给与门生敬悦?”假如门生应出罪,老师应作努力:“如何才能使僧团让门生出罪?”
-
-假如僧团想要对门生作呵责、依止、驱出、下意或举罪甘马,老师应作努力:“如何才能使僧团不对门生作甘马或者能够减轻?”然而,若僧团已对他作了呵责、依止、驱出、下意或举罪甘马,老师应作努力: “如何才能使门生正确履行、顺从、实行赎罪,让僧团能解除该甘马?”
-
-如果门生之衣应洗,老师应告知“要这样洗”,或应作努力:“如何才能使门生之衣洗净?”如果门生应做衣,老师应告知“要这样做”,或应作努力:“如何才能使门生之衣做好?”如果门生应煮染料,老师应告知“要这样煮”,或应作努力:“如何才能使门生的染料煮好?”如果门生之衣应染,老师应告知“要这样染”,或应作努力:“如何才能使门生之衣染好?” 染衣时应妥善地、反复地转动而染;在水滴未断时不应离开。
-
-若门生生病,应照料终生,等待痊愈。 
-
-诸比库,此乃老师们对门生应遵行的老师对门生的行仪。(V.3.79; V.4.382)
-

+ 1 - 0
src/chapter_6/a-1-1-1-gan-ma.md

@@ -0,0 +1 @@
+# 出家

+ 1 - 0
src/chapter_6/a-1-1-2-gan-ma.md

@@ -0,0 +1 @@
+# 达上

+ 1 - 0
src/chapter_6/a-1-1-gan-ma.md

@@ -0,0 +1 @@
+# 出家与达上

+ 1 - 128
src/chapter_6/a-1-2-1-gan-ma.md

@@ -1,128 +1 @@
-# 一个未覆藏之罪
-
-这里给出的基础实例及随后的多数实例均针对故意出精罪。在本例中,其罪名用粗体的巴利字母表示。其他实例的罪名写在请求语后,可根据实际情况替换即可。
-
-
-
-## 一、请求僧悦(mānatta):(《小品•第三集篇》第1节第2段)
-
-### 1. 巴利原文
-
-> Ahaṁ bhante ekaṁ āpattiṁ āpajjiṁ ****sañcetanikaṁ sukka-visaṭṭhiṁ**** apaṭicchannaṁ. So’haṁ bhante saṅghaṁ ekissā āpattiyā ****sañcetanika sukka-visaṭṭhiyā**** apaṭicchannāya chārattaṁ mānattaṁ yācāmi.
-> 
-> Ahaṁ bhante ekaṁ āpattiṁ āpajjiṁ ****sañcetanikaṁ sukka-visaṭṭhiṁ**** apaṭicchannaṁ. So’haṁ dutiyam-pi bhante saṅghaṁ ekissā āpattiyā ****sañcetanika sukka-visaṭṭhiyā**** apaṭicchannāya chārattaṁ mānattaṁ yācāmi.
-> 
-> Ahaṁ bhante ekaṁ āpattiṁ **āpajjiṁ**sañcetanikaṁ sukka-visaṭṭhiṁ**** apaṭicchannaṁ. So’haṁ tatiyam-pi bhante saṅghaṁ ekissā āpattiyā ****sañcetanika sukka-visaṭṭhiyā**** apaṭicchannāya chārattaṁ mānattaṁ yācāmi.
-
-### 2. 中文翻译
-
-尊者们,我犯了一个未覆藏的故意出精罪。我为一个未覆藏的故意出精罪而向僧团请求六夜的僧悦。
-
-尊者们……第二次……第三次,我为一个未覆藏的故意出精罪而向僧团请求六夜的僧悦。
-
-### 3. 其他罪名巴利替换:
-
-(1)身相触: kāya-saṁsaggaṁ / kāya-saṁsaggāya
-
-(2)淫秽语: duṭṭhulla-vācaṁ / duṭṭhulla-vācāya
-
-(3)赞叹以淫欲侍奉自己:atta-kāma-pāricariyaṁ vācaṁ / atta-kāma-pāricariyāya vācāya
-
-(4)做媒:sañcarittaṁ / sañcarittāya
-
-## 二、授予僧悦的甘马语:(《小品•第三集篇》第1节第3段)
-
-### 1.巴利原文
-
-> Suṇātu me bhante saṅgho. Ayaṁ Itthannāmo bhikkhu ekaṁ āpattiṁ āpajji **sañcetanikaṁ sukka-visaṭṭhiṁ** apaṭicchannaṁ. So saṅghaṁ ekissā āpattiyā **sañcetanika sukka-visaṭṭhiyā** apaṭicchannāya chārattaṁ mānattaṁ yācati. Yadi saṅghassa pattakallaṁ, saṅgho Itthannāmassa bhikkhuno ekissā āpattiyā **sañcetanika sukka-visaṭṭhiyā** apaṭicchannāya chārattaṁ mānattaṁ dadeyya. Esā ñatti.
->
-> Suṇātu me bhante saṅgho. Ayaṁ Itthannāmo bhikkhu ekaṁ āpattiṁ āpajji **sañcetanikaṁ sukka-visaṭṭhiṁ** apaṭicchannaṁ. So saṅghaṁ ekissā āpattiyā **sañcetanika sukka-visaṭṭhiyā** apaṭicchannāya chārattaṁ mānattaṁ yācati. Saṅgho Itthannāmassa bhikkhuno ekissā āpattiyā **sañcetanika sukka-visaṭṭhiyā** apaṭicchannāya chārattaṁ mānattaṁ deti. Yass’āyasmato khamati, Itthannāmassa bhikkhuno ekissā āpattiyā **sañcetanika sukka-visaṭṭhiyā** apaṭicchannāya chārattaṁ mānattassa dānaṁ, so tuṇh’assa. Yassa nakkhamati, so bhāseyya.
->
-> Dutiyam-pi etam-atthaṁ vadāmi. Suṇātu me bhante saṅgho …. so bhāseyya.
->
-> Tatiyam-pi etam-atthaṁ vadāmi. Suṇātu me bhante saṅgho …. so bhāseyya.
->
-> Dinnaṁ saṅghena Itthannāmassa bhikkhuno ekissā āpattiyā **sañcetanika sukka-visaṭṭhiyā** apaṭicchannāya chārattaṁ mānattaṁ. Khamati saṅghassa, tasmā tuṇhī. Evam-etaṁ dhārayāmi.
-
-### 2. 中文翻译
-
-尊者们,请僧团听我说。此(名字)比库犯了一个未覆藏的故意出精罪。他为一个未覆藏的故意出精罪,而向僧团请求六夜的僧悦。若僧团已到适时,僧团要为一个未覆藏的故意出精罪,而给与(名字)比库六夜的僧悦。这是提案。
-
-尊者们,请僧团听我说。此(名字)比库犯了一个未覆藏的故意出精罪。他为一个未覆藏的故意出精罪而向僧团请求六夜的僧悦。僧团正为一个未覆藏的故意出精罪,而给与(名字)比库僧悦。若具寿们同意僧团为一个未覆藏的故意出精罪,而给与(名字)比库六夜僧悦,请他沉默。若不同意,请他说(‘出来’)。
-
-第二次……第三次我讲述此事……
-
-僧团已为一个未覆藏的故意出精罪,而给与(名字)比库六夜的僧悦。僧团同意故,所以默然。此事我如此(‘忆’)持。
-
-## 三、向其他比库通告自己的僧悦:
-
-### 1.巴利原文
-
-> Ahaṁ bhante ekaṁ āpattiṁ āpajjiṁ **sañcetanikaṁ sukka-visaṭṭhiṁ** apaṭicchannaṁ. So’haṁ saṅghaṁ ekissā āpattiyā **sañcetanika sukka-visaṭṭhiyā** apaṭicchannāya chārattaṁ mānattaṁ yāciṁ. Tassa me saṅgho ekissā āpattiyā **sañcetanika sukka-visaṭṭhiyā** apaṭicchannāya chārattaṁ mānattaṁ adāsi. So’haṁ mānattaṁ carāmi. Vedayām’ahaṁ bhante, vedayatīti maṁ saṅgho dhāretu.
-
-### 2. 中文翻译
-
-尊者们,我犯了一个未覆藏的故意出精罪。我为一个未覆藏的故意出精罪,而向僧团请求了六夜的僧悦。僧团为一个未覆藏的故意出精罪,而给与了我六夜的僧悦。我正履行僧悦。我告知你们(此事),尊者们。请僧团忆持我为已通告。
-
-(当向三位比库通告,用āyasmanto dhārentu取代saṅgho dhāretu;向两位比库为āyasmantā dhārentu;向一位比库为āyasmā dhāretu。)
-
-
-
-## 四、请求出罪 (abbhāna): (《小品•第三集篇》第2节第2段)
-
-### 1. 巴利原文
-
-> Ahaṁ bhante ekaṁ āpattiṁ āpajjiṁ **sañcetanikaṁ sukka-visaṭṭhiṁ** apaṭicchannaṁ. So’haṁ saṅghaṁ ekissā āpattiyā **sañcetanika sukka-visaṭṭhiyā** apaṭicchannāya chārattaṁ mānattaṁ yāciṁ. Tassa me saṅgho ekissā āpattiyā **sañcetanika sukka-visaṭṭhiyā** apaṭicchannāya chārattaṁ mānattaṁ adāsi. So’haṁ bhante ciṇṇa-mānatto saṅghaṁ abbhānaṁ yācāmi.
-> 
-> Ahaṁ bhante ekaṁ āpattiṁ āpajjiṁ **sañcetanikaṁ sukka-visaṭṭhiṁ** apaṭicchannaṁ …. So’haṁ bhante ciṇṇa-mānatto dutiyam-pi saṅghaṁ abbhānaṁ yācāmi.
->
-> Ahaṁ bhante ekaṁ āpattiṁ āpajjiṁ **sañcetanikaṁ sukka-visaṭṭhiṁ** apaṭicchannaṁ …. So’haṁ bhante ciṇṇa-mānatto tatiyam-pi saṅghaṁ abbhānaṁ yācāmi.
-
-### 2. 中文翻译
-
-尊者们,我犯了一个未覆藏的故意出精罪。我为一个未覆藏的故意出精罪,而向僧团请求了六夜的僧悦。僧团为一个未覆藏的故意出精罪,而给与了我六夜的僧悦。我履行了僧悦,向僧团请求出罪。
-
-尊者们……。第二次……。第三次,我履行了僧悦,向僧团请求出罪。
-
-## 五、正式出罪的甘马语: (《小品•第三集篇》第2节第2段)
-
-### 1.巴利语原文
-
-> Suṇātu me bhante saṅgho. Ayaṁ Itthannāmo bhikkhu ekaṁ āpattiṁ āpajji **sañcetanikaṁ sukka-visaṭṭhiṁ** apaṭicchannaṁ. So saṅghaṁ ekissā āpattiyā **sañcetanika sukka-visaṭṭhiyā** apaṭicchannāya chārattaṁ mānattaṁ yāci. Tassa saṅgho ekissā āpattiyā **sañcetanika sukka-visaṭṭhiyā** apaṭicchannāya chārattaṁ mānattaṁ adāsi. So ciṇṇa-mānatto saṅghaṁ abbhānaṁ yācati. Yadi saṅghassa pattakallaṁ, saṅgho Itthannāmaṁ bhikkhuṁ abbheyya. Esā ñatti.
-> 
-> Suṇātu me bhante saṅgho. Ayaṁ Itthannāmo bhikkhu ekaṁ āpattiṁ āpajji **sañcetanikaṁ sukka-visaṭṭhiṁ** apaṭicchannaṁ. So saṅghaṁ ekissā āpattiyā **sañcetanika sukka-visaṭṭhiyā** apaṭicchannāya chārattaṁ mānattaṁ yāci. Tassa saṅgho ekissā āpattiyā **sañcetanika sukka-visaṭṭhiyā** apaṭicchannāya chārattaṁ mānattaṁ adāsi. So ciṇṇa-mānatto saṅghaṁ abbhānaṁ yācati. Saṅgho Itthannāmaṁ bhikkhuṁ abbheti. Yass’āyasmato khamati, Itthannāmassa bhikkhuno abbhānaṁ, so tuṇh’assa. Yassa nakkhamati, so bhāseyya.
->
->Dutiyam-pi etam-atthaṁ vadāmi. Suṇātu me bhante saṅgho …. so bhāseyya.
->
->Tatiyam-pi etam-atthaṁ vadāmi. Suṇātu me bhante saṅgho …. so bhāseyya.
->
->Abbhito saṅghena Itthannāmo bhikkhu. Khamati saṅghassa, tasmā tuṇhī. Evam-etaṁ dhārayāmi.
-
-### 2.中文翻译
-
-尊者们,请僧团听我说。此(名字)比库犯了一个未覆藏的故意出精罪。他为一个未覆藏的故意出精罪,而向僧团请求六夜的僧悦。僧团为一个未覆藏的故意出精罪,而给与他六夜的僧悦。他履行了僧悦,向僧团请求出罪。若僧团已到适时,僧团要让(名字)比库出罪。这是提案。
-
-尊者们,请僧团听我说。此(名字)比库犯了一个未覆藏的故意出精罪。他为一个未覆藏的故意出精罪,而向僧团请求六夜的僧悦。僧团为一个未覆藏的故意出精罪,而给与他六夜的僧悦。他履行了僧悦,向僧团请求出罪。僧团正让(名字)比库出罪。若具寿们同意(名字)比库出罪,请他沉默。若不同意,请他说(‘出来’)。
-
-第二次……第三次我讲述此事……
-
-(名字)比库已由僧团出罪。僧团同意故,所以默然。此事我如此(‘忆’)持。
-
-
-### 3. 另一可选模式:
-
-将ekaṁ āpattiṁ āpajji(ṁ) sañcetanikaṁ sukka-visaṭṭhiṁ apaṭicchannaṁ
-
-替换为
-
-ekaṁ saṅghādisesaṁ āpattiṁ āpajji(ṁ) apaṭicchannaṁ
-
-(犯了一个未覆藏的桑喀地谢思罪)
-
-以及将
-
-ekissā āpattiyā sañcetanika sukka-visaṭṭhiyā apaṭicchannāya
-
-替换为
-
-ekissā saṅghādisesāya āpattiyā apaṭicchannāya
+# 一个未覆之罪

+ 1 - 0
src/chapter_6/a-1-2-2-gan-ma.md

@@ -0,0 +1 @@
+# 一个覆藏之罪

+ 1 - 0
src/chapter_6/a-1-2-3-1-gan-ma.md

@@ -0,0 +1 @@
+# 多个未覆之罪

+ 1 - 0
src/chapter_6/a-1-2-3-2-gan-ma.md

@@ -0,0 +1 @@
+# 覆藏及未覆之罪合一

+ 1 - 0
src/chapter_6/a-1-2-3-3-gan-ma.md

@@ -0,0 +1 @@
+# 覆藏不同天数的多罪的合一

+ 1 - 0
src/chapter_6/a-1-2-3-gan-ma.md

@@ -0,0 +1 @@
+# 计量合一别住

+ 1 - 0
src/chapter_6/a-1-2-4-gan-ma.md

@@ -0,0 +1 @@
+# 混合合一别住

+ 1 - 0
src/chapter_6/a-1-2-5-1-gan-ma.md

@@ -0,0 +1 @@
+# 为一个未覆之罪行僧悦期间所犯的一个未覆之罪

+ 1 - 0
src/chapter_6/a-1-2-5-2-gan-ma.md

@@ -0,0 +1 @@
+# 为一个未覆之罪行别住期间所犯的一个未覆之罪

+ 1 - 0
src/chapter_6/a-1-2-5-3-gan-ma.md

@@ -0,0 +1 @@
+# 行完别住后行僧悦期间所犯的一个未覆之罪

+ 1 - 0
src/chapter_6/a-1-2-5-4-gan-ma.md

@@ -0,0 +1 @@
+# 为一个覆藏之罪行别住期间所犯的一个覆藏之罪

+ 1 - 0
src/chapter_6/a-1-2-5-gan-ma.md

@@ -0,0 +1 @@
+# 失效合一

+ 1 - 0
src/chapter_6/a-1-2-6-1-gan-ma.md

@@ -0,0 +1 @@
+# 小清净别住

+ 1 - 0
src/chapter_6/a-1-2-6-2-gan-ma.md

@@ -0,0 +1 @@
+# 大清净别住

+ 1 - 0
src/chapter_6/a-1-2-6-gan-ma.md

@@ -0,0 +1 @@
+# 清净别住

+ 1 - 56
src/chapter_6/a-1-2-gan-ma.md

@@ -1,56 +1 @@
-# 桑喀地谢思罪的处理流程
-
-<br>
-
-**桑喀地谢思**:巴利语 saṅghādisesa 的音译,直译作“**僧始终**”。其由 saṅgha(僧团)+ādi(最初;开始;首先) + sesa(残馀;剩馀;剩下)三词组合而成。 意谓犯了此一类学处的比库,对其**罪的处理过程自始至终皆须由僧团来执行**。 
-
-<br>
-
-在《大分别》中解释说:
-
-> Saṅghādisesoti saṅghova tassā āpattiyā parivāsaṃ deti, mūlāya paṭikassati, mānattaṃ deti, abbheti; na sambahulā, na ekapuggalo. Tena vuccati – ‘saṅghādiseso’ti
-> 
-> “桑喀地谢思者,唯有僧团才能对其罪给与别住,给与退回原本,给与敬悦及令出罪,非多人,非一人(所能作),因此称为‘桑喀地谢思’ 。” (Pr.237)
-
-<br>
-在《附随》中也说:
-
-> “Saṅghā diseso'ti yaṃ vuttaṃ , taṃ suṇohi yathā tathaṃ. <br>saṅghova deti parivāsaṃ , mūlāya paṭikassati; <br>mā nattaṃ deti abbheti, tenetaṃ iti vuccati.”
->
-> “所谓‘桑喀地谢思’ 者,请听如实说:<br>
-唯有僧团才能给与别住、退回原本、<br>
-给与敬悦及令出罪,因此如是说。” (Pv.339)
-
-<br>
-
-违犯这一类学处者,虽然还不至于失去比库的资格,但为了恢复作为正常比库身份,他必须经历坦白至出罪的一系列程序——从最初的履行敬悦至最后的出罪,皆须由僧团来执行,而非个人或数人所能执行。如果比库在犯了其中任何一条学处之后,即应向一位或多位比库坦白他的罪行。如果犯戒者明知而隐瞒该罪行多少天,在忏罪前还必须依其隐瞒的天数来行别住(parivāsa)多少天。行别住之后,他应当通知一个至少有四位比库的僧团,向僧团请求实行为期六夜的敬悦。履行敬悦之后,犯戒比库应再向至少有二十位清净比库的僧团请求出罪(abbhana)。如果在不满二十位比库的僧团为这个比库出罪,即使才少一位,该比库也无法出罪。从履行别住到出罪期间,犯戒比库有94项僧权被中止。经出罪后,该比库才恢复正常比库的身份。
-
-共有十三条桑喀地谢思罪:
-
-1. 故意出精
-
-2. 触摸女人
-
-3. 对女人说粗俗语
-
-4. 向女人赞叹以淫欲侍奉自己
-
-5. 做媒
-
-6. 建无主孤邸
-
-7. 建大住所
-
-8. 以无根据巴拉基格诽谤
-
-9.  取类似事情的巴拉基格诽谤
-
-10. 分裂僧团
-
-11. 追随分裂僧团
-
-12. 不受劝告
-
-13. 污家不受驱摈
-
-对于此十三桑喀地谢思法,前面九条学处只需做一次即犯,后面四条学处则须经劝告三次才犯。
+# 桑喀地谢思罪的赎罪

+ 1 - 0
src/chapter_6/a-1-3-gan-ma.md

@@ -0,0 +1 @@
+# 咖提那

+ 1 - 0
src/chapter_6/a-1-4-1-gan-ma.md

@@ -0,0 +1 @@
+# 解界

+ 1 - 0
src/chapter_6/a-1-4-2-gan-ma.md

@@ -0,0 +1 @@
+# 结界

+ 1 - 0
src/chapter_6/a-1-4-3-gan-ma.md

@@ -0,0 +1 @@
+# 认定伍波思特堂

+ 1 - 0
src/chapter_6/a-1-4-4-gan-ma.md

@@ -0,0 +1 @@
+# 认定食物储藏处

+ 1 - 0
src/chapter_6/a-1-4-gan-ma.md

@@ -0,0 +1 @@
+# 解、结界及授权空间

+ 1 - 0
src/chapter_6/a-1-gan-ma.md

@@ -0,0 +1 @@
+# 重要甘马语

+ 1 - 0
src/chapter_6/a-2-1-1-gan-ma.md

@@ -0,0 +1 @@
+# 缩短自恣邀请

+ 1 - 0
src/chapter_6/a-2-1-2-gan-ma.md

@@ -0,0 +1 @@
+# 推迟自恣邀请

+ 1 - 0
src/chapter_6/a-2-1-gan-ma.md

@@ -0,0 +1 @@
+# 自恣邀请相关

+ 1 - 0
src/chapter_6/a-2-2-gan-ma.md

@@ -0,0 +1 @@
+# 授权僧团执事

+ 1 - 0
src/chapter_6/a-2-3-1-gan-ma.md

@@ -0,0 +1 @@
+# 呵责甘马

+ 1 - 0
src/chapter_6/a-2-3-2-gan-ma.md

@@ -0,0 +1 @@
+# 治彼罪甘马

+ 1 - 0
src/chapter_6/a-2-3-3-gan-ma.md

@@ -0,0 +1 @@
+# 依止甘马

+ 1 - 0
src/chapter_6/a-2-3-4-gan-ma.md

@@ -0,0 +1 @@
+# 驱出甘马

+ 1 - 0
src/chapter_6/a-2-3-5-gan-ma.md

@@ -0,0 +1 @@
+# 举罪甘马

+ 1 - 0
src/chapter_6/a-2-3-gan-ma.md

@@ -0,0 +1 @@
+# 惩治甘马

+ 1 - 0
src/chapter_6/a-2-4-gan-ma.md

@@ -0,0 +1 @@
+# 疯狂的认定

+ 1 - 0
src/chapter_6/a-2-5-gan-ma.md

@@ -0,0 +1 @@
+# 把袈裟和钵给与照顾病患者

+ 1 - 0
src/chapter_6/a-2-gan-ma.md

@@ -0,0 +1 @@
+# 其他甘马语

+ 1 - 0
src/chapter_6/a-gan-ma.md

@@ -0,0 +1 @@
+# 甘马语

+ 1 - 0
src/chapter_7/a-1-zuo-chi.md

@@ -0,0 +1 @@
+# 四资具省思

+ 1 - 0
src/chapter_7/a-10-zuo-chi.md

@@ -0,0 +1 @@
+# 请求依止

+ 1 - 0
src/chapter_7/a-11-zuo-chi.md

@@ -0,0 +1 @@
+# 随喜功德与请求原谅

+ 1 - 0
src/chapter_7/a-12-zuo-chi.md

@@ -0,0 +1 @@
+# 入雨安居

+ 1 - 0
src/chapter_7/a-13-zuo-chi.md

@@ -0,0 +1 @@
+# 七日假

+ 1 - 0
src/chapter_7/a-14-zuo-chi.md

@@ -0,0 +1 @@
+# 邀请(自恣)

+ 1 - 0
src/chapter_7/a-15-zuo-chi.md

@@ -0,0 +1 @@
+# 随喜咖提那

+ 1 - 0
src/chapter_7/a-16-zuo-chi.md

@@ -0,0 +1 @@
+# 作净

+ 1 - 0
src/chapter_7/a-17-zuo-chi.md

@@ -0,0 +1 @@
+# 清净与决意伍波思特

+ 1 - 0
src/chapter_7/a-2-zuo-chi.md

@@ -0,0 +1 @@
+# 蕴护卫经

+ 1 - 0
src/chapter_7/a-3-zuo-chi.md

@@ -0,0 +1 @@
+# 忏罪

+ 1 - 0
src/chapter_7/a-4-zuo-chi.md

@@ -0,0 +1 @@
+# 点净

+ 1 - 0
src/chapter_7/a-5-zuo-chi.md

@@ -0,0 +1 @@
+# 决意衣等的受持

+ 1 - 0
src/chapter_7/a-6-zuo-chi.md

@@ -0,0 +1 @@
+# 取消三衣的受持

+ 1 - 0
src/chapter_7/a-7-zuo-chi.md

@@ -0,0 +1 @@
+# 共有

+ 1 - 0
src/chapter_7/a-8-zuo-chi.md

@@ -0,0 +1 @@
+# 舍弃违律物品

+ 1 - 0
src/chapter_7/a-9-zuo-chi.md

@@ -0,0 +1 @@
+# 非时入村

+ 1 - 0
src/chapter_7/a-zuo-chi.md

@@ -0,0 +1 @@
+# 作持语