Просмотр исходного кода

Merge branch 'master' of https://gitee.com/pamokkhananda/fofazhishi

Dhammavari 4 лет назад
Родитель
Сommit
6705315230
100 измененных файлов с 1582 добавлено и 41 удалено
  1. 6 1
      book.toml
  2. 1 0
      mermaid-init.js
  3. 1 0
      mermaid.min.js
  4. 7 0
      saranam1.code-workspace
  5. 128 24
      src/SUMMARY.md
  6. 3 0
      src/chapter_2/a-00-gong-de-hui-xiang.md
  7. 7 0
      src/chapter_2/a-00-xing-san-gui-yi.md
  8. 25 0
      src/chapter_2/a-01-gui-yi.md
  9. 11 5
      src/chapter_2/a-02-01-gui-yi-fo.md
  10. 15 0
      src/chapter_2/a-02-02-gui-yi-fa.md
  11. 34 0
      src/chapter_2/a-02-03-gui-yi-seng.md
  12. 7 0
      src/chapter_2/a-02-04-gui-yi.md
  13. 7 0
      src/chapter_2/a-02-05-gui-yi.md
  14. 52 0
      src/chapter_2/a-02-06-gui-yi.md
  15. 42 0
      src/chapter_2/a-02-07-gui-yi.md
  16. 24 0
      src/chapter_2/a-02-08-gui-yi.md
  17. 9 0
      src/chapter_2/a-02-09-gui-yi.md
  18. 44 0
      src/chapter_2/a-02-10-gui-yi.md
  19. 41 0
      src/chapter_2/a-02-11-gui-yi.md
  20. 41 0
      src/chapter_2/a-02-12-1-gui-yi.md
  21. 41 0
      src/chapter_2/a-02-12-2-gui-yi.md
  22. 41 0
      src/chapter_2/a-02-12-3-gui-yi.md
  23. 41 0
      src/chapter_2/a-02-12-4-gui-yi.md
  24. 41 0
      src/chapter_2/a-02-12-5-gui-yi.md
  25. 41 0
      src/chapter_2/a-02-12-6-gui-yi.md
  26. 41 0
      src/chapter_2/a-02-12-gui-yi.md
  27. 0 0
      src/chapter_2/a-02-gui-yi.md
  28. 0 0
      src/chapter_2/a-gui-yi.md
  29. 0 11
      src/chapter_2/anga.md
  30. 42 0
      src/chapter_2/b-01-1-chi-jie.md
  31. 42 0
      src/chapter_2/b-01-2-chi-jie.md
  32. 40 0
      src/chapter_2/b-01-2-chi-jie_B.md
  33. 38 0
      src/chapter_2/b-01-3-chi-jie.md
  34. 58 0
      src/chapter_2/b-01-4-chi-jie.md
  35. 38 0
      src/chapter_2/b-01-5-chi-jie.md
  36. 40 0
      src/chapter_2/b-01-6-chi-jie.md
  37. 41 0
      src/chapter_2/b-01-7-1-chi-jie.md
  38. 44 0
      src/chapter_2/b-01-7-2-chi-jie.md
  39. 41 0
      src/chapter_2/b-01-7-3-chi-jie.md
  40. 35 0
      src/chapter_2/b-01-7-4-chi-jie.md
  41. 83 0
      src/chapter_2/b-01-7-chi-jie.md
  42. 0 0
      src/chapter_2/b-01-chi-jie.md
  43. 0 0
      src/chapter_2/b-02-01-xue-chu.md
  44. 1 0
      src/chapter_2/b-02-01-xue-chu_bu-fan.md
  45. 1 0
      src/chapter_2/b-02-01-xue-chu_copy.md
  46. 1 0
      src/chapter_2/b-02-01-xue-chu_guan-jian-ci.md
  47. 1 0
      src/chapter_2/b-02-01-xue-chu_key-word.md
  48. 1 0
      src/chapter_2/b-02-01-xue-chu_other.md
  49. 1 0
      src/chapter_2/b-02-01-xue-chu_tiao-jian.md
  50. 1 0
      src/chapter_2/b-02-01-xue-chu_wbw.md
  51. 1 0
      src/chapter_2/b-02-01-xue-chu_zhu-ci.md
  52. 0 0
      src/chapter_2/b-02-02-xue-chu.md
  53. 1 0
      src/chapter_2/b-02-02-xue-chu_bu-fan.md
  54. 1 0
      src/chapter_2/b-02-02-xue-chu_copy.md
  55. 1 0
      src/chapter_2/b-02-02-xue-chu_guan-jian-ci.md
  56. 1 0
      src/chapter_2/b-02-02-xue-chu_other.md
  57. 1 0
      src/chapter_2/b-02-02-xue-chu_tiao-jian.md
  58. 1 0
      src/chapter_2/b-02-02-xue-chu_zhu-ci.md
  59. 0 0
      src/chapter_2/b-02-03-xue-chu.md
  60. 1 0
      src/chapter_2/b-02-03-xue-chu_bu-fan.md
  61. 1 0
      src/chapter_2/b-02-03-xue-chu_copy.md
  62. 1 0
      src/chapter_2/b-02-03-xue-chu_guan-jian-ci.md
  63. 1 0
      src/chapter_2/b-02-03-xue-chu_other.md
  64. 1 0
      src/chapter_2/b-02-03-xue-chu_tiao-jian.md
  65. 1 0
      src/chapter_2/b-02-03-xue-chu_zhu-ci.md
  66. 28 0
      src/chapter_2/b-02-04-xue-chu.md
  67. 19 0
      src/chapter_2/b-02-04-xue-chu_bu-fan.md
  68. 1 0
      src/chapter_2/b-02-04-xue-chu_copy.md
  69. 91 0
      src/chapter_2/b-02-04-xue-chu_guan-jian-ci.md
  70. 11 0
      src/chapter_2/b-02-04-xue-chu_other.md
  71. 28 0
      src/chapter_2/b-02-04-xue-chu_tiao-jian.md
  72. 1 0
      src/chapter_2/b-02-04-xue-chu_zhu-ci.md
  73. 0 0
      src/chapter_2/b-02-05-xue-chu.md
  74. 1 0
      src/chapter_2/b-02-05-xue-chu_bu-fan.md
  75. 1 0
      src/chapter_2/b-02-05-xue-chu_copy.md
  76. 1 0
      src/chapter_2/b-02-05-xue-chu_guan-jian-ci.md
  77. 1 0
      src/chapter_2/b-02-05-xue-chu_other.md
  78. 1 0
      src/chapter_2/b-02-05-xue-chu_tiao-jian.md
  79. 1 0
      src/chapter_2/b-02-05-xue-chu_zhu-ci.md
  80. 11 0
      src/chapter_2/b-02-06-xue-chu.md
  81. 1 0
      src/chapter_2/b-02-06-xue-chu_bu-fan.md
  82. 1 0
      src/chapter_2/b-02-06-xue-chu_copy.md
  83. 1 0
      src/chapter_2/b-02-06-xue-chu_guan-jian-ci.md
  84. 1 0
      src/chapter_2/b-02-06-xue-chu_other.md
  85. 1 0
      src/chapter_2/b-02-06-xue-chu_tiao-jian.md
  86. 1 0
      src/chapter_2/b-02-06-xue-chu_zhu-ci.md
  87. 9 0
      src/chapter_2/b-02-07-xue-chu.md
  88. 1 0
      src/chapter_2/b-02-07-xue-chu_bu-fan.md
  89. 1 0
      src/chapter_2/b-02-07-xue-chu_copy.md
  90. 1 0
      src/chapter_2/b-02-07-xue-chu_guan-jian-ci.md
  91. 1 0
      src/chapter_2/b-02-07-xue-chu_other.md
  92. 1 0
      src/chapter_2/b-02-07-xue-chu_tiao-jian.md
  93. 1 0
      src/chapter_2/b-02-07-xue-chu_zhu-ci.md
  94. 46 0
      src/chapter_2/b-02-08-xue-chu.md
  95. 1 0
      src/chapter_2/b-02-08-xue-chu_bu-fan.md
  96. 1 0
      src/chapter_2/b-02-08-xue-chu_copy.md
  97. 1 0
      src/chapter_2/b-02-08-xue-chu_guan-jian-ci.md
  98. 1 0
      src/chapter_2/b-02-08-xue-chu_other.md
  99. 1 0
      src/chapter_2/b-02-08-xue-chu_tiao-jian.md
  100. 1 0
      src/chapter_2/b-02-08-xue-chu_zhu-ci.md

+ 6 - 1
book.toml

@@ -3,4 +3,9 @@ authors = ["pamokkhananda"]
 language = "zh"
 multilingual = false
 src = "src"
-title = "曼听教材"
+title = "教理部教材范例"
+
+
+[output.html]
+additional-js = ["mermaid.min.js", "mermaid-init.js"]
+mathjax-support = true

+ 1 - 0
mermaid-init.js

@@ -0,0 +1 @@
+mermaid.initialize({startOnLoad:true});

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 1 - 0
mermaid.min.js


+ 7 - 0
saranam1.code-workspace

@@ -0,0 +1,7 @@
+{
+	"folders": [
+		{
+			"path": "."
+		}
+	]
+}

+ 128 - 24
src/SUMMARY.md

@@ -1,29 +1,133 @@
 # Summary
 * [首页](homepage.md)
-* [皈依与持戒](./chapter_2/README.md)
-  * [皈依](./chapter_2/sarana1.md)
-    * [什么是三皈依](./chapter_2/tisarana.md)
-    * [皈依对象](./chapter_2/sarana2.md)
-      * [什么是佛](./chapter_2/buddha.md)
-      * [什么是法](./chapter_2/dhamma.md)
-    * [行三皈依](./chapter_2/saranagamana.md)
-    * [行三皈依者](./chapter_2/gamaka.md)
-  * [持戒](./chapter_2/sila.md)
-    * [梵行五戒](./chapter_2/fxwj.md)
-      * [离杀生学处](./chapter_2/01lssxc.md)
-      * [离不与取学处](./chapter_2/lbyqxc.md)
-      * [离非梵行学处](./chapter_2/lffxxc.md)
-      * [离虚妄语学处](./chapter_2/lxwyxc.md)
-      * [离放逸之因的诸酒类学处](./chapter_2/lzjlxc.md)
-    * [普通五戒](./chapter_2/ptwj.md)
-      * [离欲邪行学处](./chapter_2/lyxxxc.md)
-    * [八戒](./chapter_2/bj.md)
-      * [离非时食学处](./chapter_2/lfssxc.md)
-      * [离观听跳舞、唱歌、音乐、表演学处](./chapter_2/lgtgwxc.md)
-      * [离用作佩戴、粉饰、装扮的花鬘、芳香、涂香学处](./chapter_2/lpdfszbxc.md)
-    * [十戒](./chapter_2/sj.md)
-      * [离接受金银学处](./chapter_2/ljsjyxc.md)
+* [皈依](./chapter_2/a-gui-yi.md)
+  * [什么是三皈依](./chapter_2/a-01-gui-yi.md)
+  * [皈依对象](./chapter_2/a-02-gui-yi.md)
+    * [什么是佛](./chapter_2/a-02-01-gui-yi-fo.md)
+    * [什么是法](./chapter_2/a-02-02-gui-yi-fa.md)
+    * [什么是僧](./chapter_2/a-02-03-gui-yi-seng.md)
+  * [行皈依](./chapter_2/a-02-04-gui-yi.md)
+  * [皈依者](./chapter_2/a-02-05-gui-yi.md)
+  * [皈依方式](./chapter_2/a-02-06-gui-yi.md)
+  * [世间皈依和出世间皈依](./chapter_2/a-02-07-gui-yi.md)
+  * [皈依的破](./chapter_2/a-02-08-gui-yi.md)
+  * [皈依的杂染](./chapter_2/a-02-09-gui-yi.md)
+  * [皈依的果](./chapter_2/a-02-10-gui-yi.md)
+  * [皈依的譬喻](./chapter_2/a-02-11-gui-yi.md)
+* [在家弟子](./chapter_3/a-02-12-gui-yi.md)
+  * [谁是近事男](./chapter_3/a-02-12-1-gui-yi.md)
+  * [为何称为近事男](./chapter_3/a-02-12-2-gui-yi.md)
+  * [在家弟子的常戒](./chapter_3/a-02-12-3-gui-yi.md)
+  * [在家弟子的活命](./chapter_3/a-02-12-4-gui-yi.md)
+  * [在家弟子的失坏](./chapter_3/a-02-12-5-gui-yi.md)
+  * [在家弟子的成就](./chapter_3/a-02-12-6-gui-yi.md)
+* [持戒](./chapter_2/b-chi-jie.md)
+  * [学处组合](./chapter_2/b-01-chi-jie.md)
+    * [普通五戒](./chapter_2/b-01-2-chi-jie.md)
+    * [傣调五戒](./chapter_2/b-01-2-chi-jie_B.md)
+    * [梵行五戒](./chapter_2/b-01-1-chi-jie.md)
+    * [包含正命的八戒](./chapter_2/b-01-3-chi-jie.md)
+    * [一食梵行五戒(待定中)](./chapter_2/b-01-4-chi-jie.md)
+    * [近住八戒](./chapter_2/b-01-5-chi-jie.md)
+    * [慈心九戒](./chapter_2/b-01-6-chi-jie.md)
+    * [十戒](./chapter_2/b-01-7-chi-jie.md) 
+      * [在家十戒](./chapter_2/b-01-7-1-chi-jie.md)
+      * [出离十戒](./chapter_2/b-01-7-2-chi-jie.md)
+      * [出家十戒](./chapter_2/b-01-7-3-chi-jie.md)
+      * [沙马内勒十戒](./chapter_2/b-01-7-4-chi-jie.md)
+  * [学处详释](./chapter_2/b-02-chi-jie.md)
+    * [离杀生学处](./chapter_2/b-02-01-xue-chu.md)
+      * [逐词解析](./chapter_2/b-02-01-xue-chu_zhu-ci.md)
+      * [关键词解释](./chapter_2/b-02-01-xue-chu_guan-jian-ci.md)
+      * [构成犯戒的条件](./chapter_2/b-02-01-xue-chu_tiao-jian.md)
+      * [不犯的情况](./chapter_2/b-02-01-xue-chu_bu-fan.md)
+      * [其他](./chapter_2/b-02-01-xue-chu_other.md)
+    * [离不与取学处](./chapter_2/b-02-02-xue-chu.md)
+      * [逐词解析](./chapter_2/b-02-02-xue-chu_zhu-ci.md)
+      * [关键词解释](./chapter_2/b-02-02-xue-chu_guan-jian-ci.md)
+      * [构成犯戒的条件](./chapter_2/b-02-02-xue-chu_tiao-jian.md)
+      * [不犯的情况](./chapter_2/b-02-02-xue-chu_bu-fan.md)
+      * [其他](./chapter_2/b-02-02-xue-chu_other.md)
+    * [离非梵行学处](./chapter_2/b-02-03-xue-chu.md)
+      * [逐词解析](./chapter_2/b-02-03-xue-chu_zhu-ci.md)
+      * [关键词解释](./chapter_2/b-02-03-xue-chu_guan-jian-ci.md)
+      * [构成犯戒的条件](./chapter_2/b-02-03-xue-chu_tiao-jian.md)
+      * [不犯的情况](./chapter_2/b-02-03-xue-chu_bu-fan.md)
+      * [其他](./chapter_2/b-02-03-xue-chu_other.md)
+    * [离欲邪行学处](./chapter_2/b-02-04-xue-chu.md)
+      * [逐词解析](./chapter_2/b-02-04-xue-chu_zhu-ci.md)
+      * [关键词解释](./chapter_2/b-02-04-xue-chu_guan-jian-ci.md)
+      * [构成犯戒的条件](./chapter_2/b-02-04-xue-chu_tiao-jian.md)
+      * [不犯的情况](./chapter_2/b-02-04-xue-chu_bu-fan.md)
+      * [其他](./chapter_2/b-02-04-xue-chu_other.md)
+    * [离虚妄语学处](./chapter_2/b-02-05-xue-chu.md)
+      * [逐词解析](./chapter_2/b-02-05-xue-chu_zhu-ci.md)
+      * [关键词解释](./chapter_2/b-02-05-xue-chu_guan-jian-ci.md)
+      * [构成犯戒的条件](./chapter_2/b-02-05-xue-chu_tiao-jian.md)
+      * [不犯的情况](./chapter_2/b-02-05-xue-chu_bu-fan.md)
+      * [其他](./chapter_2/b-02-05-xue-chu_other.md)
+    * [离离间语学处](./chapter_2/b-02-06-xue-chu.md)
+      * [逐词解析](./chapter_2/b-02-06-xue-chu_zhu-ci.md)
+      * [关键词解释](./chapter_2/b-02-06-xue-chu_guan-jian-ci.md)
+      * [构成犯戒的条件](./chapter_2/b-02-06-xue-chu_tiao-jian.md)
+      * [不犯的情况](./chapter_2/b-02-06-xue-chu_bu-fan.md)
+      * [其他](./chapter_2/b-02-06-xue-chu_other.md)
+    * [离粗恶语学处](./chapter_2/b-02-07-xue-chu.md)
+      * [逐词解析](./chapter_2/b-02-07-xue-chu_zhu-ci.md)
+      * [关键词解释](./chapter_2/b-02-07-xue-chu_guan-jian-ci.md)
+      * [构成犯戒的条件](./chapter_2/b-02-07-xue-chu_tiao-jian.md)
+      * [不犯的情况](./chapter_2/b-02-07-xue-chu_bu-fan.md)
+      * [其他](./chapter_2/b-02-07-xue-chu_other.md)
+    * [离杂秽语学处](./chapter_2/b-02-08-xue-chu.md)
+      * [逐词解析](./chapter_2/b-02-08-xue-chu_zhu-ci.md)
+      * [关键词解释](./chapter_2/b-02-08-xue-chu_guan-jian-ci.md)
+      * [构成犯戒的条件](./chapter_2/b-02-08-xue-chu_tiao-jian.md)
+      * [不犯的情况](./chapter_2/b-02-08-xue-chu_bu-fan.md)
+      * [其他](./chapter_2/b-02-08-xue-chu_other.md)
+    * [离邪命学处](./chapter_2/b-02-09-xue-chu.md)
+      * [逐词解析](./chapter_2/b-02-09-xue-chu_zhu-ci.md)
+      * [关键词解释](./chapter_2/b-02-09-xue-chu_guan-jian-ci.md)
+      * [构成犯戒的条件](./chapter_2/b-02-09-xue-chu_tiao-jian.md)
+      * [不犯的情况](./chapter_2/b-02-09-xue-chu_bu-fan.md)
+      * [其他](./chapter_2/b-02-09-xue-chu_other.md)
+    * [离放逸之因的诸酒类学处](./chapter_2/b-02-10-xue-chu.md)
+      * [逐词解析](./chapter_2/b-02-10-xue-chu_zhu-ci.md)
+      * [关键词解释](./chapter_2/b-02-10-xue-chu_guan-jian-ci.md)
+      * [构成犯戒的条件](./chapter_2/b-02-10-xue-chu_tiao-jian.md)
+      * [不犯的情况](./chapter_2/b-02-10-xue-chu_bu-fan.md)
+      * [其他](./chapter_2/b-02-10-xue-chu_other.md)
+    * [离非时食学处](./chapter_2/b-02-11-xue-chu.md)
+      * [逐词解析](./chapter_2/b-02-11-xue-chu_zhu-ci.md)
+      * [关键词解释](./chapter_2/b-02-11-xue-chu_guan-jian-ci.md)
+      * [构成犯戒的条件](./chapter_2/b-02-11-xue-chu_tiao-jian.md)
+      * [不犯的情况](./chapter_2/b-02-11-xue-chu_bu-fan.md)
+      * [其他](./chapter_2/b-02-11-xue-chu_other.md)
+    * [离观听跳舞、唱歌、音乐、表演学处](./chapter_2/b-02-12-xue-chu.md)
+      * [逐词解析](./chapter_2/b-02-12-xue-chu_zhu-ci.md)
+      * [关键词解释](./chapter_2/b-02-12-xue-chu_guan-jian-ci.md)
+      * [构成犯戒的条件](./chapter_2/b-02-12-xue-chu_tiao-jian.md)
+      * [不犯的情况](./chapter_2/b-02-12-xue-chu_bu-fan.md)
+      * [其他](./chapter_2/b-02-12-xue-chu_other.md)
+    * [离用作佩戴、粉饰、装扮的花鬘、芳香、涂香学处](./chapter_2/b-02-13-xue-chu.md)
+      * [逐词解析](./chapter_2/b-02-13-xue-chu_zhu-ci.md)
+      * [关键词解释](./chapter_2/b-02-13-xue-chu_guan-jian-ci.md)
+      * [构成犯戒的条件](./chapter_2/b-02-13-xue-chu_tiao-jian.md)
+      * [不犯的情况](./chapter_2/b-02-13-xue-chu_bu-fan.md)
+      * [其他](./chapter_2/b-02-13-xue-chu_other.md)
+    * [离高大床座学处](./chapter_2/b-02-14-xue-chu.md)
+      * [逐词解析](./chapter_2/b-02-14-xue-chu_zhu-ci.md)
+      * [关键词解释](./chapter_2/b-02-14-xue-chu_guan-jian-ci.md)
+      * [构成犯戒的条件](./chapter_2/b-02-14-xue-chu_tiao-jian.md)
+      * [不犯的情况](./chapter_2/b-02-14-xue-chu_bu-fan.md)
+      * [其他](./chapter_2/b-02-14-xue-chu_other.md)
+    * [离接受金银学处](./chapter_2/b-02-15-xue-chu.md)
+      * [逐词解析](./chapter_2/b-02-15-xue-chu_zhu-ci.md)
+      * [关键词解释](./chapter_2/b-02-15-xue-chu_guan-jian-ci.md)
+      * [构成犯戒的条件](./chapter_2/b-02-15-xue-chu_tiao-jian.md)
+      * [不犯的情况](./chapter_2/b-02-15-xue-chu_bu-fan.md)
+      * [其他](./chapter_2/b-02-15-xue-chu_other.md)
 * [为什么学习佛法?](./chapter_3/README.md)
 * [如何学习佛法?](./chapter_4/README.md)
 * [其他]()
-  * [markdown语法教程](markdown_guide.md)
+  * [markdown语法教程](./part/markdown_guide.md)
+  * [进阶用法](./part/advance.md)

+ 3 - 0
src/chapter_2/a-00-gong-de-hui-xiang.md

@@ -0,0 +1,3 @@
+|念诵者|念诵内容|
+|:-:|:-|
+|求戒者|Idaṃ me puññaṃ, āsavakkhayāvahaṃ hotu.<br>愿我此功德,导向诸漏尽!<br><br>Idaṃ me sīlaṃ, nibbānassa paccayo hotu. <br>愿我此戒德,为证涅槃缘!<br><br>Mama puññabhāgaṃ sabbasattānaṃ bhājemi,<br>我此功德分,回向诸有情,<br><br>Te sabbe me samaṃ puññabhāgaṃ labhantu.<br>愿彼等一切,同得功德分!|

+ 7 - 0
src/chapter_2/a-00-xing-san-gui-yi.md

@@ -0,0 +1,7 @@
+|念诵者|念诵内容|
+|:-:|:-|
+|比库|Namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa.<br>礼敬那位跋葛瓦、阿拉汉、 正自觉者|
+|求戒者|Namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa.(×3)<br>礼敬那位跋葛瓦、阿拉汉、 正自觉者(念三遍)|
+|比库&求戒者|Buddhaṃ saraṇaṃ gacchāmi; <br>我皈依佛。<br> Dhammaṃ saraṇaṃ gacchāmi;<br>我皈依法。<br>Saṅghaṃ saraṇaṃ gacchāmi.<br>我皈依僧。<br><br>Dutiyampi Buddhaṃ saraṇaṃ gacchāmi; <br>第二次,我皈依佛。<br> Dutiyampi Dhammaṃ saraṇaṃ gacchāmi;<br>第二次,我皈依法。<br>Dutiyampi Saṅghaṃ saraṇaṃ gacchāmi.<br>第二次,我皈依僧。<br><br>Tatiyampi Buddhaṃ saraṇaṃ gacchāmi; <br>第三次,我皈依佛。<br> Tatiyampi Dhammaṃ saraṇaṃ gacchāmi;<br>第三次,我皈依法。<br>Tatiyampi Saṅghaṃ saraṇaṃ gacchāmi.<br>第三次,我皈依僧。|
+|比库|Tisaraṇa-gamaṇaṃ paripuṇṇaṃ.<br>三皈依已经圆满。|
+|求戒者|Āma, bhante.<br>是的,尊者!|

+ 25 - 0
src/chapter_2/a-01-gui-yi.md

@@ -0,0 +1,25 @@
+# 三皈依的巴利语分析
+
+## 三皈依 
+
+>选自《受戒持戒与护僧须知》第二章 第2节
+
+- Buddhaṃ saraṇaṃ gacchāmi,
+- 我皈依佛,
+
+- Dhammaṃ saraṇaṃ gacchāmi,
+- 我皈依法,
+
+- Saṅghaṃ saraṇaṃ gacchāmi.
+- 我皈依僧。
+
+“*Buddhaṃ*”,意思是“**佛陀**”,这个字是巴利语文法中的名词,受/宾格;<br>
+“*Dhammaṃ*”,意思是“**法**”;<br>
+“*Saṅghaṃ*”,意思是“**僧**”、“**僧团**”或 “**僧伽**”。<br>
+这佛、法、僧是皈依的对象。
+
+“*saraṇaṃ*”,是“**皈依**”的意思,这个字也是巴利语文法中的名词,受格,是指皈依处。<br>
+“*gacchāmi*”,是巴利语“gacchati”(去)的第一人称动词,即“我去”、“我前往”的意思。即**皈依者**前往佛、法、僧那里,以三宝为**皈依处**。<br>
+
+皈依(*saraṇa*)的意思是依靠、庇护处、避难所。因此,皈依是指把佛、法、僧三宝作为归依处、庇护处。
+所以,**三皈依**就是皈依**佛、法、僧三宝**,简称**三皈**。

+ 11 - 5
src/chapter_2/buddha.md → src/chapter_2/a-02-01-gui-yi-fo.md

@@ -1,10 +1,17 @@
 # 佛
+
+> ‘itipi so bhagavā arahaṃ sammāsambuddho vijjācaraṇasampanno sugato lokavidū anuttaro purisadammasārathi satthā devamanussānaṃ buddho bhagavā’ti.
+- *那位跋葛瓦亦即是阿拉汉、正自觉者、明行具足者、善至、世间解、无上者、调御丈夫、天人导师、佛陀、世尊*.
+
+
+
 >——《受戒持戒与护僧须知》第二章 第3节
 
 在皈依的对象中,“**佛陀**(***Buddha***)”──在究竟的义理上,人或有情只不过是色、受、想、行、识五蕴的相续而已,然而在通俗上,人们认为有真实的人或有情,依佛法来说,这只是施设成的概念而已,并不是胜义的真理。
 
 佛陀这个概念上的人,他经由修行来体证对所有一切诸法没有任何障碍、无人能比的解脱智能。
 或者佛陀这个概念上的人,他已经证知、了解四圣谛,体证了能了知一切法的一切知智。
+
 就如在《大义释》和《无碍解道》所说的:
 - “‘佛陀’:彼世尊自成、无师,对先前所未闻之法自己已觉悟诸谛,以及于此获得一切知性,并于诸力得自在。”
 > 意思为:佛陀能无师自通地通达、觉知先前所未曾听闻的四圣谛,并且获得了一切知智、各种佛智及十力等佛陀的素质、德行。
@@ -14,12 +21,11 @@
 由于佛陀无师自通自己正确、无颠倒地通达、觉知四圣谛等一切诸法,因此称为正自觉者。
 
 要成为佛陀,首先要成为一名真正的**菩萨**;要成为一名真正的菩萨,必须先积累众多善业直到具备被**授记**的八个条件,再被一尊活着的佛陀授记〔预言〕他将在何时成佛,那时他才成为真正的菩萨。
-被授记后,菩萨必须至少历经四不可数(阿僧祇)又十万**劫**的时间精勤地修习三个层次的**十巴拉密**,在时程圆满、巴拉密圆满时,他才能成佛。
-《清净之道讲要》第二十三讲 佛随念(P28—P47)玛欣德尊者佛陀的功德,就是我们经常念到的:
 
-> ‘itipi so bhagavā arahaṃ sammāsambuddho vijjācaraṇasampanno sugato lokavidū anuttaro purisadammasārathi satthā devamanussānaṃ buddho bhagavā’ti.
+被授记后,菩萨必须至少历经四不可数(阿僧祇)又十万**劫**的时间精勤地修习三个层次的**十巴拉密**,在时程圆满、**巴拉密**圆满时,他才能成佛。
+
+
+
 
 
-- 那位跋格瓦亦即是阿拉汉、正自觉者、明行具足者、善至、世间解、无上者、调御丈夫、天人导师、佛陀、世尊。
 
-这句话就包含了佛陀的十种功德或者九种功德。

+ 15 - 0
src/chapter_2/a-02-02-gui-yi-fa.md

@@ -0,0 +1,15 @@
+# 法
+
+> 'svākkhāto bhagavatā dhammo sandiṭṭhiko akāliko ehipassiko opaneyyiko paccattaṃ veditabbo viññūhī’ ti. 
+- *法乃跋葛瓦所善说,是自己亲见的,无时间迟滞的,欢迎来见的,值得被导引的,可被智者们各自证知的*。
+
+
+>——《受戒持戒与护僧须知》第二章 第3节
+
+
+“**法**(***Dhamma***)”──从胜义上来说,法是指**圣道**、**圣果**与**涅槃**;然而就广义来说,法也包括分别三藏一切法蕴的教理之法。胜义上的法是指四圣道、四圣果与涅槃的**九出世间法**。
+
+广义上的法也包括佛陀所开示的(**律、经、阿毗达摩**)三藏教法,其中最根本、最核心的教法为**四圣谛**。
+
+在**有为法**中,四圣谛中的**道圣谛**──**八圣道支**是它们当中最上、最殊胜的,因为它是体证圣道、圣果与涅槃的唯一之道、唯一方法、唯一途径。
+

+ 34 - 0
src/chapter_2/a-02-03-gui-yi-seng.md

@@ -0,0 +1,34 @@
+# 僧
+
+>‘suppaṭipanno bhagavato sāvakasaṅgho ujuppaṭipanno bhagavato sāvakasaṅgho ñāyappaṭipanno bhagavato sāvakasaṅgho sāmīcippaṭipanno bhagavato sāvakasaṅgho, yadidaṃ cattāri purisayugāni aṭṭha purisapuggalā esa bhagavato sāvakasaṅgho, āhuneyyo pāhuneyyo dakkhiṇeyyo añjalikaraṇīyo anuttaraṃ puññakkhettaṃ lokassā’ ti. 
+
+- “*跋葛瓦的弟子僧团是善行道者,跋葛瓦的弟子僧团是正直行道者,跋葛瓦的弟子僧团是如理行道者,跋葛瓦的弟子僧团是正当行道者。也即是四双八士,此乃跋葛瓦的弟子僧团,应受供养,应受供奉,应受布施,应受合掌,是世间无上的福田*。” 
+
+
+>《受戒持戒与护僧须知》第二章 第3节
+
+“**僧**(***Saṅgha***)”──意思是众或团体,在此是指僧伽或僧团。
+
+僧可分为
+
+- **胜义僧**(*paramattha-saṅgha*)
+
+- **通俗僧**(*sammuti-saṅgha*)
+
+
+**胜义僧**是指已经证得入流道、入流果等圣者的整个团体。依照这个意思来说,本来应该也包括在家圣者的,但实际上一般只用来指整个比库圣僧团。这整体的圣僧团,正是佛教徒所皈依的对象,也就是三宝中的僧宝。他们是无上福田——最上值得人天礼敬、供奉者。
+
+**通俗僧**是指在世间通俗的用法上,四位或四位以上的比库僧团,即使他们仍然是凡夫,由于他们象征佛教的传承与弘扬者,所以在通俗意义上把他们称为僧团。
+
+因此,在此的僧是指所有已经证得四圣道、四圣果的整个圣者团体,也就是所谓的四双八辈─已经证得四道与四果的四对圣者,即:*入流道、入流果;一来道、一来果;不来道、不来果;阿拉汉道和阿拉汉果*。
+
+- **入流者**(*sotāpanna*):入流者是指已进入圣道之流,必定流向般涅槃。在入流道断除了有身见、戒禁取和疑三种结。在入流道也断除了一切足以导致投生地狱、饿鬼、畜生、阿苏罗四恶趣的贪、瞋、痴,所以入流圣者不可能再堕入四恶趣。入流圣者已经临近无始生死轮回的终点,他们未来世将只投生在人界和天界两种善趣之中,即使非常地放逸,将不会受生超过七次的生命体(bhava,有),必定能到达苦的尽头〔究竟苦边〕,趣无余依涅槃,绝不会再有第八次受生。
+
+- **一来者**(*sakadāgāmī*):一来者意为再回来此世间结生一次。在一来道使贪、瞋、痴薄弱。一来圣者最多只会再回来此欲界世间受生一次,即终止生死轮回而般涅槃。
+
+- **不来者**(*anāgāmī*):不来者意为不再返回欲界受生。在不来道断尽了欲贪与瞋恨。不来圣者由于已经断了欲贪,所以不会再投生到我们所处的欲界。不来圣者今生若无法证得阿拉汉果,死后只会投生到色界或无色界梵天,并在那里般涅槃。
+
+- **阿拉汉**(*arahant*):阿拉汉意为远离烦恼、断尽烦恼。在阿拉汉道断了慢、色贪、无色贪、掉举和无明五种结。阿拉汉圣者断尽了所有烦恼,所应做的都已成办,是最后的一生,不再受生死轮回,是人、天世间的最上礼敬、应施者。
+
+
+

+ 7 - 0
src/chapter_2/a-02-04-gui-yi.md

@@ -0,0 +1,7 @@
+# 皈依的第二个要素──行皈依(*saraṇagamana*)
+
+>《受戒持戒与护僧须知》第二章 第3节
+
+并不是指皈依的方法或皈依的程序,而是指皈依者由于对皈依 的对象有净信心或敬信心,想要消除怖畏、灭除烦恼、除痛苦而生起对皈依的对象──三宝依怙的心。因此,在皈依的过程中,皈依者对皈依者对皈依的对象有绝对净信心是重要的,应该对三宝有完全的信心,甚至把自己完全交给皈依的对象──佛、法、僧三宝。
+
+

+ 7 - 0
src/chapter_2/a-02-05-gui-yi.md

@@ -0,0 +1,7 @@
+# 皈依者
+
+>《受戒持戒与护僧须知》第二章 第3节
+
+是指生起依怙皈依的对象──三宝之心的有情。有情众生由于受到地震、台风、战争等各种危难的威胁,内心产生害怕与惊慌,因此想要寻找能带给自己安全和庇护的避难处,在了知皈依的对象──佛、法、僧三宝是真正的皈依处后,应该生起虔敬心,把自己完全交给佛、法、僧三宝,以三宝为依归。
+
+

+ 52 - 0
src/chapter_2/a-02-06-gui-yi.md

@@ -0,0 +1,52 @@
+# 皈依方式
+
+>《受戒持戒与护僧须知》第二章 第4节
+
+皈依者在皈依时有五种方式,其中凡夫有四种,圣者有一种。
+
+凡夫皈依的四种方式为:
+
+- 以三宝为皈依处
+
+- 接受弟子的身份
+
+- 奉献自己
+
+- 顶礼
+
+**以三宝为皈依处**──就像**搭巴士**(**Tapassu**)和**跋利卡**(**Bhallika**)在皈依时说: “尊者,我们皈依世尊及法,愿世尊忆持我们为近事男。”
+
+或者像**阿拉瓦卡**(**Āḷavaka**)亚卡在皈依时说:“我将从村到村,从城到城游历,礼敬正自觉者,及法的正法性。”
+
+或者像**亚思**的父亲**大富长者**等人在皈依时说:“奇哉,尊者!奇哉,尊者!尊者,犹如扶起翻倒之物,显露覆盖之物,为迷途者指出道路,在黑暗中持来油灯,使有眼者得见诸色;同样地,世尊以各种方式阐明法。我皈依世尊、法及比库僧,愿世尊忆持我为从今天起终生皈依的近事男。
+
+因此,以三宝为皈依处是指指出佛、法、僧三宝为自己的皈依处。
+
+**接受弟子的身份**──皈依者可以如此说:“从今天起,我是佛、法、僧的弟子,请您忆持我!”
+
+就像**马哈咖沙巴尊者**在遇见佛陀时如此说:“假如我可以遇见**导师**(**satthā**),那只是我所见到的世尊;假如我可以遇见善逝,那只是我所见到的世尊;假如我可以遇见正自觉者,那只是我所见到的世尊。……尊者,世尊是我的导 师,我是世尊的弟子。”如此为接受弟子的身份。
+
+**奉献自己**──是指犹如致力于禅修业处的禅修者决意把自己奉献给三宝说:“从今天起,我把自己奉献给佛、法、僧三宝。”或者决意说:“我舍自己,我舍自己的生命,直到命终。我皈依佛、法、僧三宝,三宝是我的皈依处、庇护处、避难处。”如此把自己的身心什至生命奉献或舍给三宝。
+
+如果真的能把自己奉献给三宝,就能深信佛陀的教法,**依教奉行**,而不会固执己见、贪生怕死或执着自己的身体。
+
+**顶礼**──是指皈依者宣称:“从今天起,我只向佛、法、僧这三种对象行顶礼、问讯、起迎、合掌、恭敬,请您忆持我!”如此对佛法僧作恭敬礼拜。
+
+就像**梵寿婆罗门**的情况一般:“梵寿婆罗门(Brahmāyu Brahmaṇa)从座而起,上衣偏袒一肩,向世尊(的方向)合掌后,以自说说出三次:‘礼敬彼世尊、阿拉汉、正自觉者!礼敬彼世尊、阿拉汉、正自觉者!礼敬彼世尊、阿拉汉、正自觉者!或许什么时候我们能与那位果德玛尊者见面,或许能有些交谈。’……当时梵寿婆罗门从座而起,上衣偏袒一肩,以头顶礼世尊足,以口吻世尊足,用手抚摸,并说出自己的名字:‘果德玛尊者,我是梵寿婆罗门。果德玛尊者,我是梵寿婆罗门。’”
+
+有四种顶礼:
+- 向亲族的长辈顶礼──在家人向母亲、父亲、亲族中的长辈顶礼。
+- 因害怕而顶礼──因害怕或权威而向国王等人顶礼。
+- 向老师顶礼──向传授、教导学问、知识或技术的老师顶礼。
+
+- **向值得供养者顶礼**──生起信心,相信对方是值得供养、恭敬者而行宗教顶礼。
+
+在这四种顶礼中,前三种顶礼并不算皈依,只有最后一种行宗教顶礼才算皈依。
+
+如果有**释迦族**(*Sākiya*)或**可利雅族**(*Koḷiya*)人心想:“佛陀是我们的亲戚”而顶礼,这样并不算皈依。若有人心想:“沙门果德玛受国王们礼敬,有大威神力,如果不顶礼可能对我不利”,因害怕而顶礼,这样并不算皈依。假如有人回忆起曾向佛陀在菩萨时学得某事,或在成佛后学取:“智者居于家,财产分四份,一份财享用,两份经商业,第四份储藏,以备灾难用。”如此类似的教法心想:“他是我的老师”而顶礼,这样并不算皈依。
+
+如果有人以:“这位是世间最上值得供养者”而顶礼,四种顶礼中只有这种顶礼成就皈依。
+
+如果已经皈依的近事男或近事女心想:“这位是我的亲戚长辈”而顶礼在外道出家的亲戚辈,他的皈依并没有破,顶礼信奉外道的在家亲戚长辈也是如此。若有人由于害怕心想:“国人都礼敬他,如果不顶礼可能对我不利”而顶礼信奉外道的国王,他的皈依也没有破。如果心想:“这位是我的老师”而顶礼自己学过世间知识或技艺的外道,他的皈依也没有破。但如果在家居士向除了佛、法、僧以外的任何对象行宗教顶礼,相信他们能保佑自己,或以他们为庇护处,他对三宝的皈依即因此破失。
+
+**圣者的皈依**──是指圣者在通达四圣谛、体证圣道的那一刹那,完全去除了皈依的杂染,以涅槃为所缘,以作用而成就对整体三宝的皈依。也就是圣者在证得圣道的那一刻,即自动地皈依三宝,自然地成为佛教徒。

+ 42 - 0
src/chapter_2/a-02-07-gui-yi.md

@@ -0,0 +1,42 @@
+# 世间皈依和出世间皈依
+
+  >《受戒持戒与护僧须知》第二章第5节
+
+
+有两种皈依
+
+- 出世间皈依
+
+- 世间皈依
+
+
+**出世间皈依**是即将通达苦、集、灭、道四圣谛者在体证入流道的那一刹那,经由完全皈依的杂染、染污,以涅槃为所缘,以作用而成就对整体三宝的皈依。
+
+因此,出世间皈依是指圣者的皈依,他们对三宝的皈依是生生世世绝不动摇,不会改变的。
+
+
+**世间皈依**是指凡夫经由镇伏皈依的杂染、污垢,以佛法僧的功德为皈依的对象而成就其皈依。在意义上,是对佛法僧三宝获得信心,以信心为根的正见则是**十种福业事**(*dasa puññakiriyavatthū*)中的“*见正直业*” (*diṭṭhijukamma*)。
+
+
+**出世间皈依**
+
+- 皈依者→圣者
+
+- 断除皈依的杂染
+
+- 所缘→涅槃
+
+- 作用→对整体三宝的皈依。
+
+
+**世间皈依**
+
+- 皈依者→凡夫
+
+- 镇伏皈依的杂染
+
+- 所缘→佛法僧的功德
+
+- 意义→对佛法僧得信心
+
+- 信心的根本→正见=见正直业

+ 24 - 0
src/chapter_2/a-02-08-gui-yi.md

@@ -0,0 +1,24 @@
+# 皈依的破
+
+>《受戒持戒与护僧须知》第二章第6节
+
+
+已皈依者有两种**破皈依**
+
+- **有罪的破皈依**(*sāvajjo*)
+
+- **无罪的破皈依**(*anavajjo*)
+
+
+**有罪的破皈依**:是指已皈依者再皈依或礼拜佛、法、僧三宝以外的神、鬼、宗教导师或奉献自己给他们,即破了他的皈依,他就不再是佛弟子了。这种破皈依是有罪的,会带来不好的结果。
+
+然而,如果已皈依者向非圣僧团的凡夫比库僧团,或向两三名比库,甚至向在佛陀教法中家的一名通俗僧礼拜或奉献自己,他的皈依既没有破,也没有杂染。也就是即使顶礼凡夫比库,也没有破他的皈依。
+
+**无罪的破皈依**:是指已皈依者在死亡时,他的皈依也自动地丧失。这种破皈依是无罪的。
+
+
+有罪的破皈依只会发生在凡夫身上。凡夫对佛法僧的信心是可能动摇、不确定的。尽管他们曾经声称以佛法僧为皈依,愿意成为佛弟子,但很可能由于无知、恐惧、迷茫或习俗等而崇拜、皈依天神、鬼怪精灵等等,或者因为误解、迷信而把非佛陀当做佛陀来皈依、顶礼。在漫长的轮回流转中,当凡夫投生在无佛法的时期或者邪见盛行的边地,那时甚至“佛陀”的字眼都听不到,更谈不上生起信心了。
+
+出世间皈依是不可能破的。圣弟子即使死后投生为人或天神,也不会指出其他外道为宗教导师。就如佛陀在《中部》和《增支部》中所说的:“诸比库,这是不可能、不会发生的,见成就者可能指出其他人为导师。” 
+
+**“见成就者”**是指成就道正见的入流圣者,也就是**初果**和**初果以上**的圣者。他们绝不会皈依佛、法、僧三宝以外的对象,不会相信、认为其他的宗教导师为:“这是佛陀”“这是我的导师"“这是我的皈依处”。对于圣者来说,有罪的破皈依是不可能发生的。

+ 9 - 0
src/chapter_2/a-02-09-gui-yi.md

@@ -0,0 +1,9 @@
+# 皈依的杂染
+
+>《受戒持戒与护僧须知》第二章第7节
+
+
+**凡夫**的世间皈依若对所皈依的佛、法、僧三种对象生起怀疑、无知、邪信,以致于不恭敬佛、法、僧三宝,如此他的皈依即成为杂染。由于被杂染所染污,使他没有大光明、大光辉。
+
+
+**圣者**的出世间皈依是不会有杂染的。

+ 44 - 0
src/chapter_2/a-02-10-gui-yi.md

@@ -0,0 +1,44 @@
+# 皈依的果
+
+>《受戒持戒与护僧须知》第二章第8节
+
+
+**世间皈依**
+
+- **破其皈依**
+ 
+  - 有罪的破其皈依──会带来不好的结果 
+ 
+  - 无罪的破其皈依,即死亡──不会带来不好的结果。
+
+- **未破其皈依**:死后投生善趣和财富成就的善果。如说:“凡已皈依佛陀者,将不会投生苦界;在舍弃人身之后,他们将圆成天身。” 
+
+《**小诵注**》解释,已皈依的圣者由于已经断除了皈依的杂染,因此不会投生恶道受苦;而其他皈依者则可能由于对三宝心生怀疑等杂染而投生恶道受苦。
+
+为什么不会带来不好的结果?因为没有生起不善心或造不善业。已皈依者因死亡而破其皈依是无心的,并不是故意的。
+
+此外,在《**相应部**》记载:“当时,**沙格天帝**与五百天众前往**马哈摩嘎喇那尊者**那里……马哈摩嘎喇那尊者向站在一旁的沙格天帝如此说: ‘诸天之王,皈依佛确实萨度!诸天之王,由于皈依佛的缘故,有些在此的有情身坏死后投生善趣、天界。他们在十方面胜过其他天神:*天寿、天容、天乐、天誉、天权、天色、天声、天香、天味、天触*。’"对皈依法及皈依僧也是如此。
+
+
+
+**出世间皈依**
+
+能带来入流果等四沙门果和灭尽一切苦的利益果。
+
+如说: 
+
+“*诸有皈依佛,及皈依法僧*,
+
+*于四圣谛中,以正慧观见*:
+
+*苦并苦之集,与永超众苦*,
+
+*及导至苦灭─之八支圣道*。
+
+*此皈依安稳,此皈依最上*,
+
+*得由此皈依,解脱一切苦*。”
+
+此外,能带来不会视某行法为常等的利益果。如说:“*这是不可能、不会发生的,见成就的人可能视某**行**(**saṅkhāra,有为法**)为常、为乐,可能视某法为我,可能弑母亲的生命、弑父亲、阿拉汉的生命、以恶心出如来血、分裂僧团、指出其他人为导师。这是不可能的*。”
+
+意思为:初果和初果以上的圣者绝不会认为有生有灭的**有为法**〔行〕是常或是乐;也不会认为法是我,因为佛陀开示说:*一切行无常、一切行是苦、一切法无我*。

+ 41 - 0
src/chapter_2/a-02-11-gui-yi.md

@@ -0,0 +1,41 @@
+# 皈依的果
+
+>《受戒持戒与护僧须知》第二章第8节
+
+
+**世间皈依**
+
+- 破其皈依
+ 
+ - 有罪的破其皈依──会带来不好的结果 
+ 
+ - 无罪的破其皈依,即死亡──不会带来不好的结果。
+
+- 未破其皈依:死后投生善趣和财富成就的善果。如说:“凡已皈依佛陀者,将不会投生苦界;在舍弃人身之后,他们将圆成天身。” 
+
+《**小诵注**》解释,已皈依的圣者由于已经断除了皈依的杂染,因此不会投生恶道受苦;而其他皈依者则可能由于对三宝心生怀疑等杂染而投生恶道受苦。
+
+为什么不会带来不好的结果?因为没有生起不善心或造不善业。已皈依者因死亡而破其皈依是无心的,并不是故意的。
+
+此外,在《**相应部**》记载:“当时,**沙格天帝**与五百天众前往**马哈摩嘎喇那尊者**那里……马哈摩嘎喇那尊者向站在一旁的沙格天帝如此说: ‘诸天之王,皈依佛确实萨度!诸天之王,由于皈依佛的缘故,有些在此的有情身坏死后投生善趣、天界。他们在十方面胜过其他天神:*天寿、天容、天乐、天誉、天权、天色、天声、天香、天味、天触*。’"对皈依法及皈依僧也是如此。
+
+
+**出世间皈依**
+
+能带来入流果等四沙门果和灭尽一切苦的利益果。如说: 
+
+“*诸有皈依佛,及皈依法僧*,
+
+*于四圣谛中,以正慧观见*:
+
+*苦并苦之集,与永超众苦*,
+
+*及导至苦灭─之八支圣道*。
+
+*此皈依安稳,此皈依最上*,
+
+*得由此皈依,解脱一切苦*。”
+
+此外,能带来不会视某行法为常等的利益果。如说:“*这是不可能、不会发生的,见成就的人可能视某**行**(**saṅkhāra,有为法**)为常、为乐,可能视某法为我,可能弑母亲的生命、弑父亲、阿拉汉的生命、以恶心出如来血、分裂僧团、指出其他人为导师。这是不可能的*。”
+
+意思为:初果和初果以上的圣者绝不会认为有生有灭的**有为法**〔行〕是常或是乐;也不会认为法是我,因为佛陀开示说:*一切行无常、一切行是苦、一切法无我*。

+ 41 - 0
src/chapter_2/a-02-12-1-gui-yi.md

@@ -0,0 +1,41 @@
+# 皈依的果
+
+>《受戒持戒与护僧须知》第二章第8节
+
+
+**世间皈依**
+
+- 破其皈依
+ 
+ - 有罪的破其皈依──会带来不好的结果 
+ 
+ - 无罪的破其皈依,即死亡──不会带来不好的结果。
+
+- 未破其皈依:死后投生善趣和财富成就的善果。如说:“凡已皈依佛陀者,将不会投生苦界;在舍弃人身之后,他们将圆成天身。” 
+
+《**小诵注**》解释,已皈依的圣者由于已经断除了皈依的杂染,因此不会投生恶道受苦;而其他皈依者则可能由于对三宝心生怀疑等杂染而投生恶道受苦。
+
+为什么不会带来不好的结果?因为没有生起不善心或造不善业。已皈依者因死亡而破其皈依是无心的,并不是故意的。
+
+此外,在《**相应部**》记载:“当时,**沙格天帝**与五百天众前往**马哈摩嘎喇那尊者**那里……马哈摩嘎喇那尊者向站在一旁的沙格天帝如此说: ‘诸天之王,皈依佛确实萨度!诸天之王,由于皈依佛的缘故,有些在此的有情身坏死后投生善趣、天界。他们在十方面胜过其他天神:*天寿、天容、天乐、天誉、天权、天色、天声、天香、天味、天触*。’"对皈依法及皈依僧也是如此。
+
+
+**出世间皈依**
+
+能带来入流果等四沙门果和灭尽一切苦的利益果。如说: 
+
+“*诸有皈依佛,及皈依法僧*,
+
+*于四圣谛中,以正慧观见*:
+
+*苦并苦之集,与永超众苦*,
+
+*及导至苦灭─之八支圣道*。
+
+*此皈依安稳,此皈依最上*,
+
+*得由此皈依,解脱一切苦*。”
+
+此外,能带来不会视某行法为常等的利益果。如说:“*这是不可能、不会发生的,见成就的人可能视某**行**(**saṅkhāra,有为法**)为常、为乐,可能视某法为我,可能弑母亲的生命、弑父亲、阿拉汉的生命、以恶心出如来血、分裂僧团、指出其他人为导师。这是不可能的*。”
+
+意思为:初果和初果以上的圣者绝不会认为有生有灭的**有为法**〔行〕是常或是乐;也不会认为法是我,因为佛陀开示说:*一切行无常、一切行是苦、一切法无我*。

+ 41 - 0
src/chapter_2/a-02-12-2-gui-yi.md

@@ -0,0 +1,41 @@
+# 皈依的果
+
+>《受戒持戒与护僧须知》第二章第8节
+
+
+**世间皈依**
+
+- 破其皈依
+ 
+ - 有罪的破其皈依──会带来不好的结果 
+ 
+ - 无罪的破其皈依,即死亡──不会带来不好的结果。
+
+- 未破其皈依:死后投生善趣和财富成就的善果。如说:“凡已皈依佛陀者,将不会投生苦界;在舍弃人身之后,他们将圆成天身。” 
+
+《**小诵注**》解释,已皈依的圣者由于已经断除了皈依的杂染,因此不会投生恶道受苦;而其他皈依者则可能由于对三宝心生怀疑等杂染而投生恶道受苦。
+
+为什么不会带来不好的结果?因为没有生起不善心或造不善业。已皈依者因死亡而破其皈依是无心的,并不是故意的。
+
+此外,在《**相应部**》记载:“当时,**沙格天帝**与五百天众前往**马哈摩嘎喇那尊者**那里……马哈摩嘎喇那尊者向站在一旁的沙格天帝如此说: ‘诸天之王,皈依佛确实萨度!诸天之王,由于皈依佛的缘故,有些在此的有情身坏死后投生善趣、天界。他们在十方面胜过其他天神:*天寿、天容、天乐、天誉、天权、天色、天声、天香、天味、天触*。’"对皈依法及皈依僧也是如此。
+
+
+**出世间皈依**
+
+能带来入流果等四沙门果和灭尽一切苦的利益果。如说: 
+
+“*诸有皈依佛,及皈依法僧*,
+
+*于四圣谛中,以正慧观见*:
+
+*苦并苦之集,与永超众苦*,
+
+*及导至苦灭─之八支圣道*。
+
+*此皈依安稳,此皈依最上*,
+
+*得由此皈依,解脱一切苦*。”
+
+此外,能带来不会视某行法为常等的利益果。如说:“*这是不可能、不会发生的,见成就的人可能视某**行**(**saṅkhāra,有为法**)为常、为乐,可能视某法为我,可能弑母亲的生命、弑父亲、阿拉汉的生命、以恶心出如来血、分裂僧团、指出其他人为导师。这是不可能的*。”
+
+意思为:初果和初果以上的圣者绝不会认为有生有灭的**有为法**〔行〕是常或是乐;也不会认为法是我,因为佛陀开示说:*一切行无常、一切行是苦、一切法无我*。

+ 41 - 0
src/chapter_2/a-02-12-3-gui-yi.md

@@ -0,0 +1,41 @@
+# 皈依的果
+
+>《受戒持戒与护僧须知》第二章第8节
+
+
+**世间皈依**
+
+- 破其皈依
+ 
+ - 有罪的破其皈依──会带来不好的结果 
+ 
+ - 无罪的破其皈依,即死亡──不会带来不好的结果。
+
+- 未破其皈依:死后投生善趣和财富成就的善果。如说:“凡已皈依佛陀者,将不会投生苦界;在舍弃人身之后,他们将圆成天身。” 
+
+《**小诵注**》解释,已皈依的圣者由于已经断除了皈依的杂染,因此不会投生恶道受苦;而其他皈依者则可能由于对三宝心生怀疑等杂染而投生恶道受苦。
+
+为什么不会带来不好的结果?因为没有生起不善心或造不善业。已皈依者因死亡而破其皈依是无心的,并不是故意的。
+
+此外,在《**相应部**》记载:“当时,**沙格天帝**与五百天众前往**马哈摩嘎喇那尊者**那里……马哈摩嘎喇那尊者向站在一旁的沙格天帝如此说: ‘诸天之王,皈依佛确实萨度!诸天之王,由于皈依佛的缘故,有些在此的有情身坏死后投生善趣、天界。他们在十方面胜过其他天神:*天寿、天容、天乐、天誉、天权、天色、天声、天香、天味、天触*。’"对皈依法及皈依僧也是如此。
+
+
+**出世间皈依**
+
+能带来入流果等四沙门果和灭尽一切苦的利益果。如说: 
+
+“*诸有皈依佛,及皈依法僧*,
+
+*于四圣谛中,以正慧观见*:
+
+*苦并苦之集,与永超众苦*,
+
+*及导至苦灭─之八支圣道*。
+
+*此皈依安稳,此皈依最上*,
+
+*得由此皈依,解脱一切苦*。”
+
+此外,能带来不会视某行法为常等的利益果。如说:“*这是不可能、不会发生的,见成就的人可能视某**行**(**saṅkhāra,有为法**)为常、为乐,可能视某法为我,可能弑母亲的生命、弑父亲、阿拉汉的生命、以恶心出如来血、分裂僧团、指出其他人为导师。这是不可能的*。”
+
+意思为:初果和初果以上的圣者绝不会认为有生有灭的**有为法**〔行〕是常或是乐;也不会认为法是我,因为佛陀开示说:*一切行无常、一切行是苦、一切法无我*。

+ 41 - 0
src/chapter_2/a-02-12-4-gui-yi.md

@@ -0,0 +1,41 @@
+# 皈依的果
+
+>《受戒持戒与护僧须知》第二章第8节
+
+
+**世间皈依**
+
+- 破其皈依
+ 
+ - 有罪的破其皈依──会带来不好的结果 
+ 
+ - 无罪的破其皈依,即死亡──不会带来不好的结果。
+
+- 未破其皈依:死后投生善趣和财富成就的善果。如说:“凡已皈依佛陀者,将不会投生苦界;在舍弃人身之后,他们将圆成天身。” 
+
+《**小诵注**》解释,已皈依的圣者由于已经断除了皈依的杂染,因此不会投生恶道受苦;而其他皈依者则可能由于对三宝心生怀疑等杂染而投生恶道受苦。
+
+为什么不会带来不好的结果?因为没有生起不善心或造不善业。已皈依者因死亡而破其皈依是无心的,并不是故意的。
+
+此外,在《**相应部**》记载:“当时,**沙格天帝**与五百天众前往**马哈摩嘎喇那尊者**那里……马哈摩嘎喇那尊者向站在一旁的沙格天帝如此说: ‘诸天之王,皈依佛确实萨度!诸天之王,由于皈依佛的缘故,有些在此的有情身坏死后投生善趣、天界。他们在十方面胜过其他天神:*天寿、天容、天乐、天誉、天权、天色、天声、天香、天味、天触*。’"对皈依法及皈依僧也是如此。
+
+
+**出世间皈依**
+
+能带来入流果等四沙门果和灭尽一切苦的利益果。如说: 
+
+“*诸有皈依佛,及皈依法僧*,
+
+*于四圣谛中,以正慧观见*:
+
+*苦并苦之集,与永超众苦*,
+
+*及导至苦灭─之八支圣道*。
+
+*此皈依安稳,此皈依最上*,
+
+*得由此皈依,解脱一切苦*。”
+
+此外,能带来不会视某行法为常等的利益果。如说:“*这是不可能、不会发生的,见成就的人可能视某**行**(**saṅkhāra,有为法**)为常、为乐,可能视某法为我,可能弑母亲的生命、弑父亲、阿拉汉的生命、以恶心出如来血、分裂僧团、指出其他人为导师。这是不可能的*。”
+
+意思为:初果和初果以上的圣者绝不会认为有生有灭的**有为法**〔行〕是常或是乐;也不会认为法是我,因为佛陀开示说:*一切行无常、一切行是苦、一切法无我*。

+ 41 - 0
src/chapter_2/a-02-12-5-gui-yi.md

@@ -0,0 +1,41 @@
+# 皈依的果
+
+>《受戒持戒与护僧须知》第二章第8节
+
+
+**世间皈依**
+
+- 破其皈依
+ 
+ - 有罪的破其皈依──会带来不好的结果 
+ 
+ - 无罪的破其皈依,即死亡──不会带来不好的结果。
+
+- 未破其皈依:死后投生善趣和财富成就的善果。如说:“凡已皈依佛陀者,将不会投生苦界;在舍弃人身之后,他们将圆成天身。” 
+
+《**小诵注**》解释,已皈依的圣者由于已经断除了皈依的杂染,因此不会投生恶道受苦;而其他皈依者则可能由于对三宝心生怀疑等杂染而投生恶道受苦。
+
+为什么不会带来不好的结果?因为没有生起不善心或造不善业。已皈依者因死亡而破其皈依是无心的,并不是故意的。
+
+此外,在《**相应部**》记载:“当时,**沙格天帝**与五百天众前往**马哈摩嘎喇那尊者**那里……马哈摩嘎喇那尊者向站在一旁的沙格天帝如此说: ‘诸天之王,皈依佛确实萨度!诸天之王,由于皈依佛的缘故,有些在此的有情身坏死后投生善趣、天界。他们在十方面胜过其他天神:*天寿、天容、天乐、天誉、天权、天色、天声、天香、天味、天触*。’"对皈依法及皈依僧也是如此。
+
+
+**出世间皈依**
+
+能带来入流果等四沙门果和灭尽一切苦的利益果。如说: 
+
+“*诸有皈依佛,及皈依法僧*,
+
+*于四圣谛中,以正慧观见*:
+
+*苦并苦之集,与永超众苦*,
+
+*及导至苦灭─之八支圣道*。
+
+*此皈依安稳,此皈依最上*,
+
+*得由此皈依,解脱一切苦*。”
+
+此外,能带来不会视某行法为常等的利益果。如说:“*这是不可能、不会发生的,见成就的人可能视某**行**(**saṅkhāra,有为法**)为常、为乐,可能视某法为我,可能弑母亲的生命、弑父亲、阿拉汉的生命、以恶心出如来血、分裂僧团、指出其他人为导师。这是不可能的*。”
+
+意思为:初果和初果以上的圣者绝不会认为有生有灭的**有为法**〔行〕是常或是乐;也不会认为法是我,因为佛陀开示说:*一切行无常、一切行是苦、一切法无我*。

+ 41 - 0
src/chapter_2/a-02-12-6-gui-yi.md

@@ -0,0 +1,41 @@
+# 皈依的果
+
+>《受戒持戒与护僧须知》第二章第8节
+
+
+**世间皈依**
+
+- 破其皈依
+ 
+ - 有罪的破其皈依──会带来不好的结果 
+ 
+ - 无罪的破其皈依,即死亡──不会带来不好的结果。
+
+- 未破其皈依:死后投生善趣和财富成就的善果。如说:“凡已皈依佛陀者,将不会投生苦界;在舍弃人身之后,他们将圆成天身。” 
+
+《**小诵注**》解释,已皈依的圣者由于已经断除了皈依的杂染,因此不会投生恶道受苦;而其他皈依者则可能由于对三宝心生怀疑等杂染而投生恶道受苦。
+
+为什么不会带来不好的结果?因为没有生起不善心或造不善业。已皈依者因死亡而破其皈依是无心的,并不是故意的。
+
+此外,在《**相应部**》记载:“当时,**沙格天帝**与五百天众前往**马哈摩嘎喇那尊者**那里……马哈摩嘎喇那尊者向站在一旁的沙格天帝如此说: ‘诸天之王,皈依佛确实萨度!诸天之王,由于皈依佛的缘故,有些在此的有情身坏死后投生善趣、天界。他们在十方面胜过其他天神:*天寿、天容、天乐、天誉、天权、天色、天声、天香、天味、天触*。’"对皈依法及皈依僧也是如此。
+
+
+**出世间皈依**
+
+能带来入流果等四沙门果和灭尽一切苦的利益果。如说: 
+
+“*诸有皈依佛,及皈依法僧*,
+
+*于四圣谛中,以正慧观见*:
+
+*苦并苦之集,与永超众苦*,
+
+*及导至苦灭─之八支圣道*。
+
+*此皈依安稳,此皈依最上*,
+
+*得由此皈依,解脱一切苦*。”
+
+此外,能带来不会视某行法为常等的利益果。如说:“*这是不可能、不会发生的,见成就的人可能视某**行**(**saṅkhāra,有为法**)为常、为乐,可能视某法为我,可能弑母亲的生命、弑父亲、阿拉汉的生命、以恶心出如来血、分裂僧团、指出其他人为导师。这是不可能的*。”
+
+意思为:初果和初果以上的圣者绝不会认为有生有灭的**有为法**〔行〕是常或是乐;也不会认为法是我,因为佛陀开示说:*一切行无常、一切行是苦、一切法无我*。

+ 41 - 0
src/chapter_2/a-02-12-gui-yi.md

@@ -0,0 +1,41 @@
+# 皈依的果
+
+>《受戒持戒与护僧须知》第二章第8节
+
+
+**世间皈依**
+
+- 破其皈依
+ 
+ - 有罪的破其皈依──会带来不好的结果 
+ 
+ - 无罪的破其皈依,即死亡──不会带来不好的结果。
+
+- 未破其皈依:死后投生善趣和财富成就的善果。如说:“凡已皈依佛陀者,将不会投生苦界;在舍弃人身之后,他们将圆成天身。” 
+
+《**小诵注**》解释,已皈依的圣者由于已经断除了皈依的杂染,因此不会投生恶道受苦;而其他皈依者则可能由于对三宝心生怀疑等杂染而投生恶道受苦。
+
+为什么不会带来不好的结果?因为没有生起不善心或造不善业。已皈依者因死亡而破其皈依是无心的,并不是故意的。
+
+此外,在《**相应部**》记载:“当时,**沙格天帝**与五百天众前往**马哈摩嘎喇那尊者**那里……马哈摩嘎喇那尊者向站在一旁的沙格天帝如此说: ‘诸天之王,皈依佛确实萨度!诸天之王,由于皈依佛的缘故,有些在此的有情身坏死后投生善趣、天界。他们在十方面胜过其他天神:*天寿、天容、天乐、天誉、天权、天色、天声、天香、天味、天触*。’"对皈依法及皈依僧也是如此。
+
+
+**出世间皈依**
+
+能带来入流果等四沙门果和灭尽一切苦的利益果。如说: 
+
+“*诸有皈依佛,及皈依法僧*,
+
+*于四圣谛中,以正慧观见*:
+
+*苦并苦之集,与永超众苦*,
+
+*及导至苦灭─之八支圣道*。
+
+*此皈依安稳,此皈依最上*,
+
+*得由此皈依,解脱一切苦*。”
+
+此外,能带来不会视某行法为常等的利益果。如说:“*这是不可能、不会发生的,见成就的人可能视某**行**(**saṅkhāra,有为法**)为常、为乐,可能视某法为我,可能弑母亲的生命、弑父亲、阿拉汉的生命、以恶心出如来血、分裂僧团、指出其他人为导师。这是不可能的*。”
+
+意思为:初果和初果以上的圣者绝不会认为有生有灭的**有为法**〔行〕是常或是乐;也不会认为法是我,因为佛陀开示说:*一切行无常、一切行是苦、一切法无我*。

+ 0 - 0
src/chapter_2/sarana2.md → src/chapter_2/a-02-gui-yi.md


+ 0 - 0
src/chapter_2/sarana1.md → src/chapter_2/a-gui-yi.md


+ 0 - 11
src/chapter_2/anga.md

@@ -1,11 +0,0 @@
-# 皈依有三个要素
-
-- 皈依处
-- 行皈依
-- 皈依者
-
->——《受戒持戒与护僧须知》第二章 第3节
-
-- 皈依处(saraṇaṃ)是指皈依的对象,即佛、法、僧三宝;
-- 行皈依(saraṇagamana)是指由敬信三宝而生起依怙的心、以三宝为依归的心;
-- 皈依者(gamaka)是指生起依怙三宝之心的有情。

+ 42 - 0
src/chapter_2/b-01-1-chi-jie.md

@@ -0,0 +1,42 @@
+# 梵行五戒
+## 一、请求三皈依和五戒
+
+
+|念诵者|念诵内容|
+|:-:|:-|
+|求戒者|Ahaṃ, bhante, tisaraṇena saha **brahmacariya-pañcasīlaṃ** dhammaṃ yācāmi,<br>尊者,我乞求三皈依和五戒法,<br>anuggahaṃ katvā sīlaṃ detha me, bhante.<br>请尊者在摄受后授戒给我!<br><br>Dutiyampi, ahaṃ, bhante, tisaraṇena saha **brahmacariya-pañcasīlaṃ** dhammaṃ yācāmi,<br>第二次,尊者,我乞求三皈依和五戒法,<br>anuggahaṃ katvā sīlaṃ detha me, bhante.<br>请尊者在摄受后授戒给我!<br><br>Tatiyampi, ahaṃ, bhante, tisaraṇena saha **brahmacariya-pañcasīlaṃ** dhammaṃ yācāmi,<br>第三次,尊者,我乞求三皈依和五戒法,<br>anuggahaṃ katvā sīlaṃ detha me, bhante.<br>请尊者在摄受后授戒给我!|
+|比库|Yaṃ ahaṃ vadāmi taṃ vadetha(vadehi).<br>我念什么,你们(你)就跟着念什么。|
+|求戒者|Āma, bhante.<br>是的,尊者!|
+
+
+{{#include ../part/line.md:1}}
+自授从此处开始:
+{{#include ../part/line.md:2}}
+
+## 二、行三皈依
+[//]: 行三皈依
+{{#include a-00-xing-san-gui-yi.md}}
+
+
+## 三、梵行五戒
+|念诵者|念诵内容|
+|:-:|:-|
+|比库&求戒者|1.{{#include b-02-01-xue-chu_copy.md}}<br><br>2.{{#include b-02-02-xue-chu_copy.md}}<br><br>3.{{#include b-02-04-xue-chu_copy.md}}<br><br>4.{{#include b-02-05-xue-chu_copy.md}}<br><br>5.{{#include b-02-10-xue-chu_copy.md}}|
+
+
+
+
+## 四、发愿回向
+[//]: 发愿回向
+{{#include a-00-gong-de-hui-xiang.md}}
+
+{{#include ../part/line.md:1}}
+自授到此结束
+{{#include ../part/line.md:2}}
+
+## 五、尊者教诫
+
+|念诵者|念诵内容|
+|:-:|:-|
+|比库|Tisaraṇena saha pañcasīlaṃ dhammaṃ sādhukaṃ surakkhitaṃ katvā <br>善守三皈依与五戒法后,<br>appamādena sampādetha.<br>你们要以不放逸而成就!|
+|求戒者|Āma, bhante.<br>是的,尊者!|

+ 42 - 0
src/chapter_2/b-01-2-chi-jie.md

@@ -0,0 +1,42 @@
+# 普通五戒(pañca-sīla)
+## 一、请求三皈依和五戒
+
+
+|念诵者|念诵内容|
+|:-:|:-|
+|求戒者|Ahaṃ, bhante, tisaraṇena saha **pañcasīlaṃ** dhammaṃ yācāmi,<br>尊者,我乞求三皈依和五戒法,<br>anuggahaṃ katvā sīlaṃ detha me, bhante.<br>请尊者在摄受后授戒给我!<br><br>Dutiyampi, ahaṃ, bhante, tisaraṇena saha **pañcasīlaṃ** dhammaṃ yācāmi,<br>第二次,尊者,我乞求三皈依和五戒法,<br>anuggahaṃ katvā sīlaṃ detha me, bhante.<br>请尊者在摄受后授戒给我!<br><br>Tatiyampi, ahaṃ, bhante, tisaraṇena saha **pañcasīlaṃ** dhammaṃ yācāmi,<br>第三次,尊者,我乞求三皈依和五戒法,<br>anuggahaṃ katvā sīlaṃ detha me, bhante.<br>请尊者在摄受后授戒给我!|
+|比库|Yaṃ ahaṃ vadāmi taṃ vadetha(vadehi).<br>我念什么,你们(你)就跟着念什么。|
+|求戒者|Āma, bhante.<br>是的,尊者!|
+
+{{#include ../part/line.md:1}}
+自授从此处开始:
+{{#include ../part/line.md:2}}
+
+## 二、行三皈依
+[//]: 行三皈依
+{{#include a-00-xing-san-gui-yi.md}}
+
+
+## 三、五戒
+|念诵者|念诵内容|
+|:-:|:-|
+|比库&求戒者|{{#include b-02-01-xue-chu_copy.md}}<br><br>{{#include b-02-02-xue-chu_copy.md}}<br><br>{{#include b-02-04-xue-chu_copy.md}}<br><br>{{#include b-02-05-xue-chu_copy.md}}<br><br>{{#include b-02-10-xue-chu_copy.md}}|
+
+
+
+
+## 四、发愿回向
+[//]: 发愿回向
+
+{{#include a-00-gong-de-hui-xiang.md}}
+
+{{#include ../part/line.md:1}}
+自授到此结束
+{{#include ../part/line.md:2}}
+
+## 五、尊者教诫
+
+|念诵者|念诵内容|
+|:-:|:-|
+|比库|Tisaraṇena saha pañcasīlaṃ dhammaṃ sādhukaṃ surakkhitaṃ katvā <br>善护三皈依与五戒法后,<br>appamādena sampādetha.<br>你们要以不放逸而成就!|
+|求戒者|Āma, bhante.<br>是的,尊者!|

+ 40 - 0
src/chapter_2/b-01-2-chi-jie_B.md

@@ -0,0 +1,40 @@
+# 普通五戒(傣调)
+## 一、请求三皈依和五戒
+
+|念诵者|念诵内容|
+|:-:|:-|
+|求戒者|mayaṃ, bhante, tisaraṇena saha **pañcaṅga-samannāgataṃ** pañca-sīlaṃ yācāma; <br>尊者,我们乞求三皈依和具足五支的五戒;<br><br>Dutiyampi, mayaṃ, bhante, tisaraṇena saha **pañcaṅga-samannāgataṃ** pañca-sīlaṃ yācāma; <br>第二次,尊者,我们乞求三皈依和具足五支的五戒;<br><br>Tatiyampi, mayaṃ, bhante, tisaraṇena saha **pañcaṅga-samannāgataṃ** pañca-sīlaṃ yācāma; <br>第三次,尊者,我们乞求三皈依和具足五支的五戒。|
+|比库|Yaṃ ahaṃ vadāmi taṃ vadetha.<br>我念什么,你们就跟着念什么。|
+|求戒者|Āma, bhante.<br>是的,尊者!|
+
+{{#include ../part/line.md:1}}
+自授从此处开始:
+{{#include ../part/line.md:2}}
+
+## 二、行三皈依
+[//]: 行三皈依
+{{#include a-00-xing-san-gui-yi.md}}
+
+
+## 三、五戒
+|念诵者|念诵内容|
+|:-:|:-|
+|比库&求戒者|1.{{#include b-02-01-xue-chu_copy.md}}<br><br>2.{{#include b-02-02-xue-chu_copy.md}}<br><br>3.{{#include b-02-04-xue-chu_copy.md}}<br><br>4.{{#include b-02-05-xue-chu_copy.md}}<br><br>5.{{#include b-02-10-xue-chu_copy.md}}|
+
+
+
+
+## 四、发愿回向
+[//]: 发愿回向
+{{#include a-00-gong-de-hui-xiang.md}}
+
+{{#include ../part/line.md:1}}
+自授到此结束
+{{#include ../part/line.md:2}}
+
+## 五、尊者教诫
+
+|念诵者|念诵内容|
+|:-:|:-|
+|比库|Tisaraṇena saha pañcasīlaṃ dhammaṃ sādhukaṃ surakkhitaṃ katvā <br>好好守护跟三皈依一起的五戒之法后,<br>appamādena sampādetha.<br>你们要以不放逸而成就!|
+|求戒者|Āma, bhante.<br>是的,尊者!|

+ 38 - 0
src/chapter_2/b-01-3-chi-jie.md

@@ -0,0 +1,38 @@
+# 包含活命的八戒(ājīvaṭṭhamaka-sīla)
+
+## 一、请求三皈依和包含活命的八戒
+
+|念诵者|念诵内容|
+|:-:|:-|
+|求戒者|Ahaṃ, bhante, tisaraṇena saddhiṃ **ājīva-aṭṭhamaka-sīlaṃ** dhammaṃ yācāmi,<br>尊者,我乞求三皈依和包含活命的八戒法,<br>anuggahaṃ katvā sīlaṃ detha me, bhante.<br>请尊者在摄受后授戒给我!<br><br>Dutiyampi, ahaṃ, bhante, tisaraṇena **saddhiṃ ājīva-aṭṭhamaka-sīlaṃ** dhammaṃ yācāmi,<br>第二次,尊者,我乞求三皈依和包含活命的八戒法,<br>anuggahaṃ katvā sīlaṃ detha me, bhante.<br>请尊者在摄受后授戒给我!<br><br>Tatiyampi, ahaṃ, bhante, tisaraṇena **saddhiṃ ājīva-aṭṭhamaka-sīlaṃ** dhammaṃ yācāmi,<br>第三次,尊者,我乞求三皈依和包含活命的八戒法,<br>anuggahaṃ katvā sīlaṃ detha me, bhante.<br>请尊者在摄受后授戒给我!|
+|比库|Yaṃ ahaṃ vadāmi taṃ vadetha(vadehi).<br>我念什么,你们(你)就跟着念什么。|
+|求戒者|Āma, bhante.<br>是的,尊者!|
+
+{{#include ../part/line.md:1}}
+自授从此处开始:
+{{#include ../part/line.md:2}}
+
+
+## 二、行三皈依
+[//]: 行三皈依
+{{#include a-00-xing-san-gui-yi.md}}
+
+## 三、包含正命的八戒
+|念诵者|念诵内容|
+|:-:|:-|
+|比库&求戒者|1.{{#include b-02-01-xue-chu_copy.md}}<br><br>2.{{#include b-02-02-xue-chu_copy.md}}<br><br>3.{{#include b-02-04-xue-chu_copy.md}}<br><br>4.{{#include b-02-05-xue-chu_copy.md}}<br><br>5.{{#include b-02-10-xue-chu_copy.md}}<br><br>6.{{#include b-02-07-xue-chu_copy.md}}<br><br>7.{{#include b-02-08-xue-chu_copy.md}}<br><br>8.{{#include b-02-09-xue-chu_copy.md}}|
+
+## 四、发愿回向
+[//]: 发愿回向
+{{#include a-00-gong-de-hui-xiang.md}}
+
+{{#include ../part/line.md:1}}
+自授到此结束
+{{#include ../part/line.md:2}}
+
+## 五、尊者教诫
+
+|念诵者|念诵内容|
+|:-:|:-|
+|比库|Tisaraṇena **saddhiṃ ājīva-aṭṭhamaka-sīlaṃ** dhammaṃ sādhukaṃ surakkhitaṃ katvā <br>善护三皈依和包含活命的八戒法后,<br>appamādena sampādetha.<br>你们要以不放逸而成就!|
+|求戒者|Āma, bhante.<br>是的,尊者!|

+ 58 - 0
src/chapter_2/b-01-4-chi-jie.md

@@ -0,0 +1,58 @@
+# 一食梵行五戒<br>(Brahmacariya-pañcama ekabhattika sīla)
+
+> 相关出处:[《增支部·五集·追逐者经》](https://www-hk.wikipali.org/app/article/index.php?view=para&book=88&par=1245&display=sent&mode=edit&direction=row)、[《经集·如法经义注》](https://www-hk.wikipali.org/app/article/index.php?view=chapter&book=125&par=1631)
+
+
+## 一、请求三皈依和五戒
+
+|念诵者|念诵内容|
+|:-:|:-|
+|求戒者|Ahaṃ, bhante, tisaraṇena saha **brahmacariya-pañcama-ekabhattika-sīlaṃ** dhammaṃ yācāmi,<br>尊者,我乞求三皈依和一食梵行五戒法,<br>anuggahaṃ katvā sīlaṃ detha me, bhante.<br>请尊者在摄受后授戒给我!<br><br>Dutiyampi, ahaṃ, bhante, tisaraṇena saha **brahmacariya-pañcama-ekabhattika-sīlaṃ** dhammaṃ yācāmi,<br>第二次,尊者,我乞求三皈依和一食梵行五戒法,<br>anuggahaṃ katvā sīlaṃ detha me, bhante.<br>请尊者在摄受后授戒给我!<br><br>Tatiyampi, ahaṃ, bhante, tisaraṇena saha **brahmacariya-pañcama-ekabhattika-sīlaṃ** dhammaṃ yācāmi,<br>第三次,尊者,我乞求三皈依和一食梵行五戒法,<br>anuggahaṃ katvā sīlaṃ detha me, bhante.<br>请尊者在摄受后授戒给我!|
+|比库|Yaṃ ahaṃ vadāmi taṃ vadetha(vadehi).<br>我念什么,你们(你)就跟着念什么。|
+|求戒者|Āma, bhante.<br>是的,尊者!|
+
+{{#include ../part/line.md:1}}
+自授从此处开始:
+{{#include ../part/line.md:2}}
+
+
+## 二、行三皈依
+[//]: 行三皈依
+{{#include a-00-xing-san-gui-yi.md}}
+
+
+## 三、一食梵行五戒
+
+>《大佛史》解释持戒巴拉密时如此说:“一食,是指一天当中只在早上吃一餐。因此,如果在家居士想要受持此戒,可以在受了梵行五戒后,再多受一戒说:‘**我受持离非时食学处**’。假如想要受整体的戒,他们可以说:‘**我受持一食梵行五戒**。’下面,我们将列出两种受持相对应的念诵方式。(然而,对于已受持五戒者,他也可以再受离非梵行与离非时食两条学处而转守一食梵行五戒。)
+
+### 1. 已受持梵行五戒者
+
+|念诵者|念诵内容|
+|:-:|:-|
+|比库&求戒者|{{#include b-02-11-xue-chu_copy.md}}|
+
+### 2. 需受整体戒者
+
+|念诵者|念诵内容|
+|:-:|:-|
+|比库&求戒者|Brahmacariya pañcama ekabhattika sīlaṃ samādiyāmi.<br>我受持一食梵行五戒。|
+
+
+
+
+## 四、发愿回向
+[//]: 发愿回向
+
+
+{{#include a-00-gong-de-hui-xiang.md}}
+
+{{#include ../part/line.md:1}}
+自授到此结束
+{{#include ../part/line.md:2}}
+
+## 五、尊者教诫
+
+|念诵者|念诵内容|
+|:-:|:-|
+|比库|Tisaraṇena saha **brahmacariya-pañcama-ekabhattika-sīlaṃ** <br>dhammaṃ sādhukaṃ surakkhitaṃ katvā <br>善护三皈依与一食梵行五戒之法后,<br>appamādena sampādetha.<br>你们要以不放逸而成就!|
+|求戒者|Āma, bhante.<br>是的,尊者!|

+ 38 - 0
src/chapter_2/b-01-5-chi-jie.md

@@ -0,0 +1,38 @@
+# 近住八戒(aṭṭhaṅgasamannāgataṃ uposathasīla)
+
+## 一、请求三皈依和具足八支的近住戒法
+
+念诵者|念诵内容|
+|:-:|:-|
+|求戒者|Ahaṃ, bhante, tisaraṇena **saha aṭṭhaṅgasamannāgataṃ uposathasīlaṃ** dhammaṃ yācāmi,<br>尊者,我乞求三皈依和具足八支的近住戒法,<br>anuggahaṃ katvā sīlaṃ detha me, bhante.<br>请尊者在摄受后授戒给我!<br><br>Dutiyampi, ahaṃ, bhante, tisaraṇena **saha aṭṭhaṅgasamannāgataṃ uposathasīlaṃ** dhammaṃ yācāmi,<br>第二次,尊者,我乞求三皈依和具足八支的近住戒法,<br>anuggahaṃ katvā sīlaṃ detha me, bhante.<br>请尊者在摄受后授戒给我!<br><br>Tatiyampi, ahaṃ, bhante, tisaraṇena **saha aṭṭhaṅgasamannāgataṃ uposathasīlaṃ** dhammaṃ yācāmi,<br>第三次,尊者,我乞求三皈依和具足八支的近住戒法,<br>anuggahaṃ katvā sīlaṃ detha me, bhante.<br>请尊者在摄受后授戒给我!|
+|比库|Yaṃ ahaṃ vadāmi taṃ vadetha(vadehi).<br>我念什么,你们(你)就跟着念什么。|
+|求戒者|Āma, bhante.<br>是的,尊者!|
+
+{{#include ../part/line.md:1}}
+自授从此处开始:
+{{#include ../part/line.md:2}}
+
+## 二、行三皈依
+[//]: 行三皈依
+{{#include a-00-xing-san-gui-yi.md}}
+
+## 三、近住八戒
+|念诵者|念诵内容|
+|:-:|:-|
+|比库&求戒者|{{#include b-02-01-xue-chu_copy.md}}<br><br>{{#include b-02-02-xue-chu_copy.md}}<br><br>{{#include b-02-03-xue-chu_copy.md}}<br><br>{{#include b-02-05-xue-chu_copy.md}}<br><br>{{#include b-02-10-xue-chu_copy.md}}<br><br>{{#include b-02-11-xue-chu_copy.md}}<br><br>Nacca-gīta-vādita-visūka-dassana-mālā-gandha-vilepana-dhāraṇa-maṇḍana-vibhūsanaṭṭhānā veramaṇī-sikkhāpadaṃ samādiyāmi.<br>我受持离观听跳舞、唱歌、音乐、表演;用作佩戴、粉饰、装扮的花鬘、芳香、涂香学处。<br><br>{{#include b-02-14-xue-chu_copy.md}}|
+
+## 四、发愿回向
+[//]: 发愿回向
+{{#include a-00-gong-de-hui-xiang.md}}
+
+
+{{#include ../part/line.md:1}}
+自授到此结束
+{{#include ../part/line.md:2}}
+
+## 五、尊者教诫
+
+念诵者|念诵内容|
+|:-:|:-|
+|比库|Tisaraṇena **saha aṭṭhaṅgasamannāgataṃ uposathasīlaṃ** dhammaṃ sādhukaṃ surakkhitaṃ katvā <br>善护三皈依和具有八支的近住戒法后,<br>appamādena sampādetha.<br>你们要以不放逸而成就!|
+|求戒者|Āma, bhante.<br>是的,尊者!|

+ 40 - 0
src/chapter_2/b-01-6-chi-jie.md

@@ -0,0 +1,40 @@
+# 慈心九戒
+
+>在[《增支部· 九集· 九支近住经》](https://www-hk.wikipali.org/app/article/index.php?view=chapter&book=92&par=152 "A.9.18") 中,佛陀教导在家居士可以在受持近住八戒的同时, 持续地向一切众生散播慈爱, 如此能获利大果报、 大功德。 这种近住戒法称为“近住九戒” 或“慈心九戒” 。 传统上, 第九条“慈心戒” 并不属于严格意义上的学处, 因为它并不像前面八条那样的明确的持犯条件, 所以它只是在持守八戒不破的基础上持续地培育慈爱而已。
+
+## 一、请求三皈依和近住九戒
+
+念诵者|念诵内容|
+|:-:|:-|
+|求戒者|Ahaṃ, bhante, tisaraṇena **saha navaṅga-samannāgataṃ uposathasīlaṃ** <br>dhammaṃ yācāmi,<br>尊者,我乞求三皈依和具足九支的近住戒法,<br>anuggahaṃ katvā sīlaṃ detha me, bhante.<br>请尊者在摄受后授戒给我!<br><br>Dutiyampi, ahaṃ, bhante, tisaraṇena **saha navaṅga-samannāgataṃ uposathasīlaṃ** <br>dhammaṃ yācāmi,<br>第二次,尊者,我乞求三皈依和具足九支的近住戒法,<br>anuggahaṃ katvā sīlaṃ detha me, bhante.<br>请尊者在摄受后授戒给我!<br><br>Tatiyampi, ahaṃ, bhante, tisaraṇena **saha navaṅga-samannāgataṃ uposathasīlaṃ**<br> dhammaṃ yācāmi,<br>第三次,尊者,我乞求三皈依和具足九支的近住戒法,<br>anuggahaṃ katvā sīlaṃ detha me, bhante.<br>请尊者在摄受后授戒给我!|
+|比库|Yaṃ ahaṃ vadāmi taṃ vadetha(vadehi).<br>我念什么,你们(你)就跟着念什么。|
+|求戒者|Āma, bhante.<br>是的,尊者!|
+
+{{#include ../part/line.md:1}}
+自授从此处开始:
+{{#include ../part/line.md:2}}
+
+
+# 二、行三皈依
+[//]: 行三皈依
+{{#include a-00-xing-san-gui-yi.md}}
+
+## 三、近住九戒
+|念诵者|念诵内容|
+|:-:|:-|
+|比库&求戒者|{{#include b-02-01-xue-chu_copy.md}}<br><br>{{#include b-02-02-xue-chu_copy.md}}<br><br>{{#include b-02-03-xue-chu_copy.md}}<br><br>{{#include b-02-05-xue-chu_copy.md}}<br><br>{{#include b-02-10-xue-chu_copy.md}}<br><br>{{#include b-02-11-xue-chu_copy.md}}<br><br>Nacca-gīta-vādita-visūka-dassana-mālā-gandha-vilepana-dhāraṇa-maṇḍana-vibhūsanaṭṭhānā veramaṇī-sikkhāpadaṃ samādiyāmi.<br>我受持离观听跳舞、唱歌、音乐、表演;用作佩戴、粉饰、装扮的花鬘、芳香、涂香学处。<br><br>{{#include b-02-14-xue-chu_copy.md}}<br><br>Mettāsahagatena cetasā sabbapāṇābhūtesu pharitvā viharanaṃ samādiyāmi.<br>我受持以慈爱之心遍满一切生类而住。|
+
+# 四、发愿回向
+[//]: 发愿回向
+{{#include a-00-gong-de-hui-xiang.md}}
+
+{{#include ../part/line.md:1}}
+自授到此结束
+{{#include ../part/line.md:2}}
+
+## 五、尊者教诫
+
+念诵者|念诵内容|
+|:-:|:-|
+|比库|Tisaraṇena **saha navaṅga-samannāgataṃ uposathasīlaṃ** <br>dhammaṃ sādhukaṃ surakkhitaṃ katvā <br>善护三皈依和具有九支的近住戒法后,<br>appamādena sampādetha.<br>你们要以不放逸而成就!|
+|求戒者|Āma, bhante.<br>是的,尊者!|

+ 41 - 0
src/chapter_2/b-01-7-1-chi-jie.md

@@ -0,0 +1,41 @@
+# 在家十戒
+
+## 一、请求三皈依和十戒
+
+
+念诵者|念诵内容|
+|:-:|:-|
+|求戒者|Ahaṃ, bhante, tisaraṇena **saddhiṃ dasa-gahaṭṭha-sīlaṃ** dhammaṃ yācāmi,<br>尊者,我乞求三皈依和在家十戒法,<br>anuggahaṃ katvā sīlaṃ detha me, bhante.<br>请尊者在摄受后授戒给我!<br><br>Dutiyampi, ahaṃ, bhante, tisaraṇena **saddhiṃ dasa-gahaṭṭha-sīlaṃ** dhammaṃ yācāmi,<br>第二次,尊者,我乞求三皈依和在家十戒法,<br>anuggahaṃ katvā sīlaṃ detha me, bhante.<br>请尊者在摄受后授戒给我!<br><br>Tatiyampi, ahaṃ, bhante, tisaraṇena **saddhiṃ dasa-gahaṭṭha-sīlaṃ** dhammaṃ yācāmi,<br>第三次,尊者,我乞求三皈依和在家十戒法,<br>anuggahaṃ katvā sīlaṃ detha me, bhante.<br>请尊者在摄受后授戒给我!|
+|比库|Yaṃ ahaṃ vadāmi taṃ vadetha(vadehi).<br>我念什么,你们(你)就跟着念什么。|
+|求戒者|Āma, bhante.<br>是的,尊者!|
+
+{{#include ../part/line.md:1}}
+自授从此处开始:
+{{#include ../part/line.md:2}}
+
+## 二、行三皈依
+[//]: 行三皈依
+{{#include a-00-xing-san-gui-yi.md}}
+
+## 三、十戒
+|念诵者|念诵内容|
+|:-:|:-|
+|比库&求戒者|1.{{#include b-02-01-xue-chu_copy.md}}<br><br>2.{{#include b-02-02-xue-chu_copy.md}}<br><br>3.{{#include b-02-03-xue-chu_copy.md}}<br><br>4.{{#include b-02-05-xue-chu_copy.md}}<br><br>5.{{#include b-02-10-xue-chu_copy.md}}<br><br>6.{{#include b-02-11-xue-chu_copy.md}}<br><br>7.{{#include b-02-12-xue-chu_copy.md}}<br><br>8.{{#include b-02-13-xue-chu_copy.md}}<br><br>9.{{#include b-02-14-xue-chu_copy.md}}<br><br>10.{{#include b-02-15-xue-chu_copy.md}}<br><br>|
+
+## 四、发愿回向
+[//]: 发愿回向
+
+{{#include a-00-gong-de-hui-xiang.md}}
+
+{{#include ../part/line.md:1}}
+自授到此结束
+{{#include ../part/line.md:2}}
+
+## 五、尊者教诫
+
+念诵者|念诵内容|
+|:-:|:-|
+|比库|Tisaraṇena **saddhiṃ dasa-gahaṭṭha-sīlaṃ** dhammaṃ sādhukaṃ surakkhitaṃ katvā <br>善护三皈依和在家十戒法后,<br>appamādena sampādetha.<br>你们要以不放逸而成就!|
+|求戒者|Āma, bhante.<br>是的,尊者!|
+
+

+ 44 - 0
src/chapter_2/b-01-7-2-chi-jie.md

@@ -0,0 +1,44 @@
+# 出离十戒(斯里兰卡尼师、沙马内勒出家人选)
+
+## 一、请求三皈依和十戒
+
+
+
+念诵者|念诵内容|
+|:-:|:-|
+|求戒者|Ahaṃ, bhante, tisaraṇena **saddhiṃ nekkhamma-dasa-sīlaṃ dhammaṃ** yācāmi,<br>尊者,我乞求三皈依和出离十戒法,<br>anuggahaṃ katvā sīlaṃ detha me, bhante.<br>请尊者在摄受后授戒给我!<br><br>Dutiyampi, ahaṃ, bhante, tisaraṇena **saddhiṃ nekkhamma-dasa-sīlaṃ** dhammaṃ yācāmi,<br>第二次,尊者,我乞求三皈依和出离十戒法,<br>anuggahaṃ katvā sīlaṃ detha me, bhante.<br>请尊者在摄受后授戒给我!<br><br>Tatiyampi, ahaṃ, bhante, tisaraṇena **saddhiṃ nekkhamma-dasa-sīlaṃ** dhammaṃ yācāmi,<br>第三次,尊者,我乞求三皈依和出离十戒法,<br>anuggahaṃ katvā sīlaṃ detha me, bhante.<br>请尊者在摄受后授戒给我!|
+|比库|Yaṃ ahaṃ vadāmi taṃ vadetha(vadehi).<br>我念什么,你们(你)就跟着念什么。|
+|求戒者|Āma, bhante.<br>是的,尊者!|
+
+{{#include ../part/line.md:1}}
+自授从此处开始:
+{{#include ../part/line.md:2}}
+
+
+## 二、行三皈依
+[//]: 行三皈依
+{{#include a-00-xing-san-gui-yi.md}}
+
+## 三、十戒
+|念诵者|念诵内容|
+|:-:|:-|
+|求戒者|1.{{#include b-02-01-xue-chu_copy.md}}<br><br>2.{{#include b-02-02-xue-chu_copy.md}}<br><br>3.{{#include b-02-03-xue-chu_copy.md}}<br><br>4.{{#include b-02-05-xue-chu_copy.md}}<br><br>5.{{#include b-02-10-xue-chu_copy.md}}<br><br>6.{{#include b-02-11-xue-chu_copy.md}}<br><br>7.{{#include b-02-12-xue-chu_copy.md}}<br><br>8.{{#include b-02-13-xue-chu_copy.md}}<br><br>9.{{#include b-02-14-xue-chu_copy.md}}<br><br>10.{{#include b-02-15-xue-chu_copy.md}}<br><br>|
+
+## 四、发愿回向
+[//]: 发愿回向
+
+
+{{#include a-00-gong-de-hui-xiang.md}}
+
+{{#include ../part/line.md:1}}
+自授到此结束
+{{#include ../part/line.md:2}}
+
+## 五、尊者教诫
+
+念诵者|念诵内容|
+|:-:|:-|
+|比库|Tisaraṇena **saddhiṃ nekkhamma-dasa-sīlaṃ** dhammaṃ sādhukaṃ surakkhitaṃ katvā <br>善护三皈依和出离十戒法后,<br>appamādena sampādetha.<br>你们要以不放逸而成就!|
+|求戒者|Āma, bhante.<br>是的,尊者!|
+
+

+ 41 - 0
src/chapter_2/b-01-7-3-chi-jie.md

@@ -0,0 +1,41 @@
+# 出家十戒(缅甸尼师)
+
+## 一、请求三皈依和十戒
+
+
+念诵者|念诵内容|
+|:-:|:-|
+|求戒者|Ahaṃ, bhante, tisaraṇena **saha dasa-pabbajjā-sīlaṃ** dhammaṃ yācāmi,<br>尊者,我乞求三皈依和出家十戒法,<br>anuggahaṃ katvā sīlaṃ detha me, bhante.<br>请尊者在摄受后授戒给我!<br><br>Dutiyampi, ahaṃ, bhante, tisaraṇena **saha dasa-pabbajjā-sīlaṃ** dhammaṃ yācāmi,<br>第二次,尊者,我乞求三皈依和出家十戒法,<br>anuggahaṃ katvā sīlaṃ detha me, bhante.<br>请尊者在摄受后授戒给我!<br><br>Tatiyampi, ahaṃ, bhante, tisaraṇena **saha dasa-pabbajjā-sīlaṃ** dhammaṃ yācāmi,<br>第三次,尊者,我乞求三皈依和出家十戒法,<br>anuggahaṃ katvā sīlaṃ detha me, bhante.<br>请尊者在摄受后授戒给我!|
+|比库|Yaṃ ahaṃ vadāmi taṃ vadetha(vadehi).<br>我念什么,你们(你)就跟着念什么。|
+|求戒者|Āma, bhante.<br>是的,尊者!|
+
+{{#include ../part/line.md:1}}
+自授从此处开始:
+{{#include ../part/line.md:2}}
+
+## 二、行三皈依
+[//]: 行三皈依
+{{#include a-00-xing-san-gui-yi.md}}
+
+## 三、十戒
+|念诵者|念诵内容|
+|:-:|:-|
+|求戒者|1.{{#include b-02-01-xue-chu_copy.md}}<br><br>2.{{#include b-02-02-xue-chu_copy.md}}<br><br>3.{{#include b-02-03-xue-chu_copy.md}}<br><br>4.{{#include b-02-05-xue-chu_copy.md}}<br><br>5.{{#include b-02-10-xue-chu_copy.md}}<br><br>6.{{#include b-02-11-xue-chu_copy.md}}<br><br>7.{{#include b-02-12-xue-chu_copy.md}}<br><br>8.{{#include b-02-13-xue-chu_copy.md}}<br><br>9.{{#include b-02-14-xue-chu_copy.md}}<br><br>10.{{#include b-02-15-xue-chu_copy.md}}<br><br>|
+
+## 四、发愿回向
+[//]: 发愿回向
+
+
+{{#include a-00-gong-de-hui-xiang.md}}
+
+{{#include ../part/line.md:1}}
+自授到此结束
+{{#include ../part/line.md:2}}
+
+## 五、尊者教诫
+
+念诵者|念诵内容|
+|:-:|:-|
+|比库|Tisaraṇena **saha dasa-sāmaṇera-pabbajjā-sīlaṃ** dhammaṃ sādhukaṃ surakkhitaṃ katvā <br>善护三皈依和出家十戒法后,<br>appamādena sampādetha.<br>你们要以不放逸而成就!|
+|求戒者|Āma, bhante.<br>是的,尊者!|
+

+ 35 - 0
src/chapter_2/b-01-7-4-chi-jie.md

@@ -0,0 +1,35 @@
+# 沙马内勒十戒
+
+## 一、请求三皈依和十戒
+
+
+念诵者|念诵内容|
+|:-:|:-|
+|求戒者|Ahaṃ, bhante, tisaraṇena **saha dasa-sāmaṇera-pabbajjā-sīlaṃ** dhammaṃ yācāmi,<br>尊者,我乞求三皈依和十条沙马内勒出家戒法,<br>anuggahaṃ katvā sīlaṃ detha me, bhante.<br>请尊者在摄受后授戒给我!<br><br>Dutiyampi, ahaṃ, bhante, tisaraṇena **saha dasa-sāmaṇera-pabbajjā-sīlaṃ** dhammaṃ yācāmi,<br>第二次,尊者,我乞求三皈依和十条沙马内勒出家戒法,<br>anuggahaṃ katvā sīlaṃ detha me, bhante.<br>请尊者在摄受后授戒给我!<br><br>Tatiyampi, ahaṃ, bhante, tisaraṇena **saha dasa-sāmaṇera-pabbajjā-sīlaṃ** dhammaṃ yācāmi,<br>第三次,尊者,我乞求三皈依和十条沙马内勒出家戒法,<br>anuggahaṃ katvā sīlaṃ detha me, bhante.<br>请尊者在摄受后授戒给我!|
+|比库|Yaṃ ahaṃ vadāmi taṃ vadetha(vadehi).<br>我念什么,你们(你)就跟着念什么。|
+|求戒者|Āma, bhante.<br>是的,尊者!|
+
+## 二、行三皈依
+[//]: 行三皈依
+{{#include a-00-xing-san-gui-yi.md}}
+
+## 三、十戒
+|念诵者|念诵内容|
+|:-:|:-|
+|求戒者|1.{{#include b-02-01-xue-chu_copy.md}}<br><br>2.{{#include b-02-02-xue-chu_copy.md}}<br><br>3.{{#include b-02-03-xue-chu_copy.md}}<br><br>4.{{#include b-02-05-xue-chu_copy.md}}<br><br>5.{{#include b-02-10-xue-chu_copy.md}}<br><br>6.{{#include b-02-11-xue-chu_copy.md}}<br><br>7.{{#include b-02-12-xue-chu_copy.md}}<br><br>8.{{#include b-02-13-xue-chu_copy.md}}<br><br>9.{{#include b-02-14-xue-chu_copy.md}}<br><br>10.{{#include b-02-15-xue-chu_copy.md}}<br><br>|
+
+## 四、发愿回向
+[//]: 发愿回向
+
+
+{{#include a-00-gong-de-hui-xiang.md}}
+|比库|Tisaraṇena **saha dasa-pabbajjā-sīlaṃ** dhammaṃ sādhukaṃ surakkhitaṃ katvā <br>善护三皈依和十条沙马内勒出家戒法后,<br>appamādena sampādetha.<br>你们要以不放逸而成就!|
+|求戒者|Āma, bhante.<br>是的,尊者!|
+
+
+## 五、请求亲教师(沙马内勒)
+
+念诵者|念诵内容|
+|:-:|:-|
+|沙马内勒|Upajjhāyo me, bhante, hohi. (X3)<br>尊者, 请做我的亲教师!|
+|亲教师|Pāsādikena sampādehi. (X3)<br>应以净信而成就!|

+ 83 - 0
src/chapter_2/b-01-7-chi-jie.md

@@ -0,0 +1,83 @@
+# 十戒
+
+## 一、请求三皈依和十戒
+
+
+### 1.在家十戒(居士)
+
+念诵者|念诵内容|
+|:-:|:-|
+|求戒者|Ahaṃ, bhante, tisaraṇena **saddhiṃ dasa-gahaṭṭha-sīlaṃ** dhammaṃ yācāmi,<br>尊者,我乞求三皈依和在家十戒法,<br>anuggahaṃ katvā sīlaṃ detha me, bhante.<br>请尊者在摄受后授戒给我!<br><br>Dutiyampi, ahaṃ, bhante, tisaraṇena **saddhiṃ dasa-gahaṭṭha-sīlaṃ** dhammaṃ yācāmi,<br>第二次,尊者,我乞求三皈依和在家十戒法,<br>anuggahaṃ katvā sīlaṃ detha me, bhante.<br>请尊者在摄受后授戒给我!<br><br>Tatiyampi, ahaṃ, bhante, tisaraṇena **saddhiṃ dasa-gahaṭṭha-sīlaṃ** dhammaṃ yācāmi,<br>第三次,尊者,我乞求三皈依和在家十戒法,<br>anuggahaṃ katvā sīlaṃ detha me, bhante.<br>请尊者在摄受后授戒给我!|
+|比库|Yaṃ ahaṃ vadāmi taṃ vadetha(vadehi).<br>我念什么,你们(你)就跟着念什么。|
+|求戒者|Āma, bhante.<br>是的,尊者!|
+
+
+### 2.出离十戒(斯里兰卡十戒尼与沙马内勒出家人选)
+
+念诵者|念诵内容|
+|:-:|:-|
+|求戒者|Ahaṃ, bhante, tisaraṇena **saddhiṃ nekkhamma-dasa-sīlaṃ dhammaṃ** yācāmi,<br>尊者,我乞求三皈依和出离十戒法,<br>anuggahaṃ katvā sīlaṃ detha me, bhante.<br>请尊者在摄受后授戒给我!<br><br>Dutiyampi, ahaṃ, bhante, tisaraṇena **saddhiṃ nekkhamma-dasa-sīlaṃ** dhammaṃ yācāmi,<br>第二次,尊者,我乞求三皈依和出离十戒法,<br>anuggahaṃ katvā sīlaṃ detha me, bhante.<br>请尊者在摄受后授戒给我!<br><br>Tatiyampi, ahaṃ, bhante, tisaraṇena **saddhiṃ nekkhamma-dasa-sīlaṃ** dhammaṃ yācāmi,<br>第三次,尊者,我乞求三皈依和出离十戒法,<br>anuggahaṃ katvā sīlaṃ detha me, bhante.<br>请尊者在摄受后授戒给我!|
+|比库|Yaṃ ahaṃ vadāmi taṃ vadetha(vadehi).<br>我念什么,你们(你)就跟着念什么。|
+|求戒者|Āma, bhante.<br>是的,尊者!|
+
+
+### 3.出家十戒(缅甸十戒尼)
+
+念诵者|念诵内容|
+|:-:|:-|
+|求戒者|Ahaṃ, bhante, tisaraṇena **saha dasa-pabbajjā-sīlaṃ** dhammaṃ yācāmi,<br>尊者,我乞求三皈依和出家十戒法,<br>anuggahaṃ katvā sīlaṃ detha me, bhante.<br>请尊者在摄受后授戒给我!<br><br>Dutiyampi, ahaṃ, bhante, tisaraṇena **saha dasa-pabbajjā-sīlaṃ** dhammaṃ yācāmi,<br>第二次,尊者,我乞求三皈依和出家十戒法,<br>anuggahaṃ katvā sīlaṃ detha me, bhante.<br>请尊者在摄受后授戒给我!<br><br>Tatiyampi, ahaṃ, bhante, tisaraṇena **saha dasa-pabbajjā-sīlaṃ** dhammaṃ yācāmi,<br>第三次,尊者,我乞求三皈依和出家十戒法,<br>anuggahaṃ katvā sīlaṃ detha me, bhante.<br>请尊者在摄受后授戒给我!|
+|比库|Yaṃ ahaṃ vadāmi taṃ vadetha(vadehi).<br>我念什么,你们(你)就跟着念什么。|
+|求戒者|Āma, bhante.<br>是的,尊者!|
+
+
+### 4.出家十戒(沙马内勒)
+
+念诵者|念诵内容|
+|:-:|:-|
+|求戒者|Ahaṃ, bhante, tisaraṇena **saha dasa-sāmaṇera-pabbajjā-sīlaṃ** dhammaṃ yācāmi,<br>尊者,我乞求三皈依和十条沙马内勒出家戒法,<br>anuggahaṃ katvā sīlaṃ detha me, bhante.<br>请尊者在摄受后授戒给我!<br><br>Dutiyampi, ahaṃ, bhante, tisaraṇena **saha dasa-sāmaṇera-pabbajjā-sīlaṃ** dhammaṃ yācāmi,<br>第二次,尊者,我乞求三皈依和十条沙马内勒出家戒法,<br>anuggahaṃ katvā sīlaṃ detha me, bhante.<br>请尊者在摄受后授戒给我!<br><br>Tatiyampi, ahaṃ, bhante, tisaraṇena **saha dasa-sāmaṇera-pabbajjā-sīlaṃ** dhammaṃ yācāmi,<br>第三次,尊者,我乞求三皈依和十条沙马内勒出家戒法,<br>anuggahaṃ katvā sīlaṃ detha me, bhante.<br>请尊者在摄受后授戒给我!|
+|比库|Yaṃ ahaṃ vadāmi taṃ vadetha(vadehi).<br>我念什么,你们(你)就跟着念什么。|
+|求戒者|Āma, bhante.<br>是的,尊者!|
+
+## 二、行三皈依
+[//]: 行三皈依
+{{#include a-00-xing-san-gui-yi.md}}
+
+## 三、十戒
+|念诵者|念诵内容|
+|:-:|:-|
+|比库&求戒者|1.{{#include b-02-01-xue-chu_copy.md}}<br><br>2.{{#include b-02-02-xue-chu_copy.md}}<br><br>3.{{#include b-02-03-xue-chu_copy.md}}<br><br>4.{{#include b-02-05-xue-chu_copy.md}}<br><br>5.{{#include b-02-10-xue-chu_copy.md}}<br><br>6.{{#include b-02-11-xue-chu_copy.md}}<br><br>7.{{#include b-02-12-xue-chu_copy.md}}<br><br>8.{{#include b-02-13-xue-chu_copy.md}}<br><br>9.{{#include b-02-14-xue-chu_copy.md}}<br><br>10.{{#include b-02-15-xue-chu_copy.md}}<br><br>|
+
+## 四、发愿回向
+[//]: 发愿回向
+
+### 1.在家十戒(居士)
+
+{{#include a-00-gong-de-hui-xiang.md}}
+|比库|Tisaraṇena **saddhiṃ dasa-gahaṭṭha-sīlaṃ** dhammaṃ sādhukaṃ surakkhitaṃ katvā <br>善护三皈依和在家十戒法后,<br>appamādena sampādetha.<br>你们要以不放逸而成就!|
+|求戒者|Āma, bhante.<br>是的,尊者!|
+
+### 2.出离十戒(斯里兰卡十戒尼与沙马内勒出家人选)
+
+{{#include a-00-gong-de-hui-xiang.md}}
+|比库|Tisaraṇena **saddhiṃ nekkhamma-dasa-sīlaṃ** dhammaṃ sādhukaṃ surakkhitaṃ katvā <br>善护三皈依和出离十戒法后,<br>appamādena sampādetha.<br>你们要以不放逸而成就!|
+|求戒者|Āma, bhante.<br>是的,尊者!|
+
+### 3.出家十戒(缅甸十戒尼)
+
+{{#include a-00-gong-de-hui-xiang.md}}
+|比库|Tisaraṇena **saha dasa-sāmaṇera-pabbajjā-sīlaṃ** dhammaṃ sādhukaṃ surakkhitaṃ katvā <br>善护三皈依和出家十戒法后,<br>appamādena sampādetha.<br>你们要以不放逸而成就!|
+|求戒者|Āma, bhante.<br>是的,尊者!|
+
+### 4.沙马内勒十戒
+
+{{#include a-00-gong-de-hui-xiang.md}}
+|比库|Tisaraṇena **saha dasa-pabbajjā-sīlaṃ** dhammaṃ sādhukaṃ surakkhitaṃ katvā <br>善护三皈依和十条沙马内勒出家戒法后,<br>appamādena sampādetha.<br>你们要以不放逸而成就!|
+|求戒者|Āma, bhante.<br>是的,尊者!|
+
+
+## 五、请求亲教师(沙马内勒)
+
+念诵者|念诵内容|
+|:-:|:-|
+|沙马内勒|Upajjhāyo me, bhante, hohi. (X3)<br>尊者, 请做我的亲教师!|
+|亲教师|Pāsādikena sampādehi. (X3)<br>应以净信而成就!|

+ 0 - 0
src/chapter_2/gamaka.md → src/chapter_2/b-01-chi-jie.md


+ 0 - 0
src/chapter_2/01lssxc.md → src/chapter_2/b-02-01-xue-chu.md


+ 1 - 0
src/chapter_2/b-02-01-xue-chu_bu-fan.md

@@ -0,0 +1 @@
+# 不犯的情况

+ 1 - 0
src/chapter_2/b-02-01-xue-chu_copy.md

@@ -0,0 +1 @@
+Pāṇātipātā veramaṇī-sikkhāpadaṃ samādiyāmi.<br>我受持离杀生学处。

+ 1 - 0
src/chapter_2/b-02-01-xue-chu_guan-jian-ci.md

@@ -0,0 +1 @@
+# 关键词解释

+ 1 - 0
src/chapter_2/b-02-01-xue-chu_key-word.md

@@ -0,0 +1 @@
+# 关键词解释

+ 1 - 0
src/chapter_2/b-02-01-xue-chu_other.md

@@ -0,0 +1 @@
+# 其他

+ 1 - 0
src/chapter_2/b-02-01-xue-chu_tiao-jian.md

@@ -0,0 +1 @@
+# 构成犯戒的条件

+ 1 - 0
src/chapter_2/b-02-01-xue-chu_wbw.md

@@ -0,0 +1 @@
+# 逐词解析

+ 1 - 0
src/chapter_2/b-02-01-xue-chu_zhu-ci.md

@@ -0,0 +1 @@
+# 逐词解析

+ 0 - 0
src/chapter_2/lbyqxc.md → src/chapter_2/b-02-02-xue-chu.md


+ 1 - 0
src/chapter_2/b-02-02-xue-chu_bu-fan.md

@@ -0,0 +1 @@
+# 不犯的情况

+ 1 - 0
src/chapter_2/b-02-02-xue-chu_copy.md

@@ -0,0 +1 @@
+Adinnādānā veramaṇī-sikkhāpadaṃ samādiyāmi.<br>我受持离不与取学处。

+ 1 - 0
src/chapter_2/b-02-02-xue-chu_guan-jian-ci.md

@@ -0,0 +1 @@
+# 关键词解释

+ 1 - 0
src/chapter_2/b-02-02-xue-chu_other.md

@@ -0,0 +1 @@
+# 其他

+ 1 - 0
src/chapter_2/b-02-02-xue-chu_tiao-jian.md

@@ -0,0 +1 @@
+# 构成犯戒的条件

+ 1 - 0
src/chapter_2/b-02-02-xue-chu_zhu-ci.md

@@ -0,0 +1 @@
+# 逐词解析

+ 0 - 0
src/chapter_2/lffxxc.md → src/chapter_2/b-02-03-xue-chu.md


+ 1 - 0
src/chapter_2/b-02-03-xue-chu_bu-fan.md

@@ -0,0 +1 @@
+# 不犯的情况

+ 1 - 0
src/chapter_2/b-02-03-xue-chu_copy.md

@@ -0,0 +1 @@
+Abrahmacariyā veramaṇī-sikkhāpadaṃ samādiyāmi.<br>我受持离非梵行学处。

+ 1 - 0
src/chapter_2/b-02-03-xue-chu_guan-jian-ci.md

@@ -0,0 +1 @@
+# 关键词解释

+ 1 - 0
src/chapter_2/b-02-03-xue-chu_other.md

@@ -0,0 +1 @@
+# 其他

+ 1 - 0
src/chapter_2/b-02-03-xue-chu_tiao-jian.md

@@ -0,0 +1 @@
+# 构成犯戒的条件

+ 1 - 0
src/chapter_2/b-02-03-xue-chu_zhu-ci.md

@@ -0,0 +1 @@
+# 逐词解析

+ 28 - 0
src/chapter_2/b-02-04-xue-chu.md

@@ -0,0 +1,28 @@
+# 离欲邪行学处
+
+> [——《增支部·十集·第一思经》]([www.wikipali.org](https://www-hk.wikipali.org/app/article/index.php?view=chapter&book=82&par=1516) "A.10.217 Paṭhamasañcetanikasuttaṃ")
+
+“有些人舍欲邪行,离欲邪行,对那些
+
+[1] **母护者、**
+
+[2] **父护者、**
+
+[3] **父母护者、**
+
+[4] **兄护者、**
+
+[5] **姊护者、**
+
+[6] **亲族护者、**
+
+[7] **宗族护者、**
+
+[8] **法护者、**
+
+[9] **有护者(有夫者)、**
+
+[10] **有罚者,**
+
+**乃至为花鬘所环绕者(已订婚者)**,不会犯下如此的行为。 ”
+

+ 19 - 0
src/chapter_2/b-02-04-xue-chu_bu-fan.md

@@ -0,0 +1,19 @@
+# 不犯的情况
+
+### 1. 不知:
+
+熟睡或昏迷时即使遭攻击也不知道。
+   
+### 2. 不受乐:
+
+即使知道, 但完全不接受, 完全没有享受。
+
+### 3. 疯狂者。
+
+### 4. 心乱者。
+
+### 5. 极度痛苦者。 
+   
+### 6. 不属于不应行的对象
+
+对男人来说,其对象为十种受保护的女人及十种妻子之外的其他女人;对于女人来说,她自己不属于有护女、罚护女及十种妻子。 

+ 1 - 0
src/chapter_2/b-02-04-xue-chu_copy.md

@@ -0,0 +1 @@
+Kāmesu micchācārā veramaṇī-sikkhāpadaṃ samādiyāmi.<br>我受持离欲邪行学处。

+ 91 - 0
src/chapter_2/b-02-04-xue-chu_guan-jian-ci.md

@@ -0,0 +1,91 @@
+# 关键词解释
+
+## 一、学处条文中的关键词
+
+“**欲邪行(Kāmesu micchācārā)**” 里的“**诸欲(Kāmesu)**” 是指从事淫欲〔性交〕(methunasamācāresu),也就是行淫、性交、交媾的行为。
+
+“**邪行(micchācārā)**” 是指一向被谴责的低劣行为,也就是应被谴责的邪恶行为、不适当行为。
+
+从特相,欲邪行是指以非正法的目的,运用身门侵犯不可行淫的对象之思。因此,欲邪行是指以行淫的目的,用自己的身体侵犯不可行淫的对象,并享受行淫之乐。
+
+
+## 二、其他关键词
+
+**不应行处(agamanīyaṭṭhāna)** 是指不应行访处、不适合行淫的对象、构成邪淫的对象,也就是不可行淫的对象。此中十种女子及十种妻子为男子的不应行处。
+
+### 1. 十种女子
+
+十种女子为:母护女、父护女、父母护女、兄弟护女、姊妹护女、亲戚护女、宗姓护女、法护女、有护女和有罚女。
+
+**(1)母护女(māturakkhitā)**:是指被母亲保护、守护的女子,在她母亲的掌控之下,在她母亲的管控之下。即由母亲监护、管控,使得男子无法与她同居(saṃvāsa)或发生性行为的女子。
+
+“**保护(rakkhati)**”:是指她母亲不让该女子去其他地方或某个地方。
+
+“**守护(gopeti)**”:是指她母亲把该女子安置在其他人看不见的安全地方(guttaṭṭhāne,守卫之处)。
+
+“**在她的掌控之下(issariyaṃ kāreti)**”:是指限制该女子住在她母亲自己选择的住处,并主宰她,完全在她母亲的监控之下。
+
+“**在她的管控之下(vasaṃ vatteti)**”:是指她母亲命令该女子说:“你做这个,不要做那个!”使该女子在她母亲的管控之下。
+
+(2)**父护女(piturakkhitā)**:由父亲监护、管控,使得男子无法与她同居或发生性行为的女子。
+
+(3)**父母护女(mātāpiturakkhitā)**:由父亲监护、管控,使得男子无法与她同居或发生性行为的女子。
+
+(4)**兄弟护女(bhāturakkhitā)**:由兄弟监护、管控,使得男子无法与她同居或发生性行为的女子。
+
+(5)**姊妹护女(bhaginirakkhitā)**:由姊妹监护、管控,使得男子无法与她同居或发生性行为的女子。
+
+(6)**亲戚护女(ñātirakkhitā)**:由亲戚监护、管控,使得男子无法与她同居或发生性行为的女子。。
+
+(7)**宗姓护女(gottarakkhitā)**:是指被整个同姓宗亲团体所保护、守护、监护的女子。
+
+(8)**法护女(dhammarakkhitā)**:即为同法者所护之人(sahadhammikehi rakkhitā)(《律藏·巴拉基格》的复注(Vin.PārṬ.303)解释说,这是指在同一位导师(eka satthā)座下修习的人,如涂灰游行僧 (paṇḍaraṅgaparibbājaka)等。这个定义涵盖范围很广,包括任何宗教的信士。在佛陀的教法中,这包括比库尼、在学尼和沙马内莉。
+
+
+(9)**有护女(sārakkhā)**:是指即使还在母胎时就被人指腹为婚说:“她是我的人”,甚至被未婚夫以花鬘围绕而订了婚。因此,有护女是指有未婚夫保护、守护、监护的女子。
+
+(10)**有罚女(saparidaṇḍā)**:是指有人放了一根棍棒说:“如果有人去某某女子那里(或把某某女子带走),就要用这根棍棒处罚他。”
+
+因此,有罚女是指地方首长或国王(raññā)等统治者下令不得侵犯此女子,否则将受处罚。在现今社会也可以指受国家法令规定保护的女子。
+
+
+### 2. 十种妻子
+
+十种已婚的妇女为:财买妇、爱住妇、财住妇、衣住妇、水钵妇、除垫妇、婢且妇、作务妇、战俘妇和暂时妇。
+
+(1)**财买妇(dhanakkītā)**:是指被人用钱财买来为妻的妇女。财买妇被人用钱财买来并不仅是同居的目的,而是买来作为妻子的目的。
+
+(2)**爱住妇(chandavāsinī)**:是指爱人和爱人结为夫妻〔住在一起〕。以欲爱和喜爱的人结为夫妻〔住在一起〕为欲爱住妇。欲爱住妇并不仅是女子单方喜欢〔欲爱〕与该男子结婚,而且该男子也接受并喜欢此女子,因此《律藏》才说:“爱人和爱人结为夫妻〔住在一起〕(piyo piyaṃ vāseti)”。
+
+(3)**财住妇(bhogavāsinī)**:是指给她钱财,使她住下来(结为夫妻)。
+
+财住妇是指把杵臼等持家器具交给乡下女子,让她成为妻子。因此,财住妇是指娶乡下女子为妻。
+
+(4)**衣住妇(paṭavāsinī)**:是指给她衣物,使她住下来(结为夫妻)。
+
+衣住妇是指给贫穷女子上衣〔上着衣〕或裙子〔下着衣〕等衣物,让她成为妻子。因此,衣住妇是指娶贫穷女子为妻。
+
+(5)**水钵妇(odapattakinī)**:是指让她触摸水钵,使她住下来(结为夫妻)。
+
+水钵妇是指让该女子把双手放进装有水的碗或水盆中,对她说:「就像这水会合在一起那般,让我们(永)不分离」,并娶她为妻。或者在让该女子把双手放进装有水的碗或水盆时,该男子自己也把手放进那个装有水的碗或水盆中,然后牵着该女子结为夫妻。
+
+(6)**除垫妇(obhaṭacumbaṭā)**:是指取下该女子头上搬运物品的垫环,使她住下来(结为夫妻)。
+
+除去、取下头上搬运物品的垫环为“除去头上垫环”。有些妇女用布或草等做成垫环,然后放在头上用来搬运薪材等物品,该男子取下女子头上搬运物品的垫环,并娶她为妻,该妇女称为除垫妇。
+
+(7)**婢且妇(dāsī ca bhariyā ca)**:是指既是婢女,也是妻子。
+
+婢且妇有两种解释方式:a.娶了自己的婢女或女奴为妻;b.娶了女子为妻后,让她做婢女所做的工作,就像婢女那般来对待她。
+
+(8)**作务妇(kammakārī ca bhariyā ca)**:是指既是劳工,也是妻子。
+作务妇是指男主人对自己的原配已经失去兴趣,因此再娶家里聘请的有给薪女劳工为二房,(使她住下来,结为夫妻),这名二房妻子即是作务妇 。
+
+(9)**戰俘妇(dhajāhaṭā)**:是指从战俘中捉來的妇女。
+
+在两军交战、各竖起旗帜时,一方攻陷敌方并掠夺敌营,带回女戰俘。若有人娶该女戰俘为妻,此女即称为戰俘妇。
+
+(10)**暂时妇(muhuttikā,須臾妇)**:是指短暂的妻子。
+
+为了短暂或暂时地与女子同居,该女子称为暂时妇。《疑惑度脱新复注》将暂时妇解释为妓女、娼妓(gaṇikā) 。 
+
+

+ 11 - 0
src/chapter_2/b-02-04-xue-chu_other.md

@@ -0,0 +1,11 @@
+# 其他
+
+### 1. 罪的轻重
+
+若不可行淫的对象无戒等德行,违犯者为小罪;具足戒等德行,则为大罪。《如是语·儿子经》(ItiA.iii5 Puttasuttaṃ)的义注进一步解释说,犯者激情愈高,违犯愈重。若双方都同意,则违犯稍轻(但仍是身不善业的足道业);若任何一方使用劝服或暴力,违犯则重得多。
+
+### 2. 持戒要点
+
+(1) 现代社会同居是很普遍的情况。佛陀的戒律也承认因爱而同居的女人属于乐住妻。但是,若女方同居之前有监护人,或者仍住在父母家中,此时男方应征得女方父母或监护人同意,否则仍属于欲邪行。
+
+(2) 在中国,嫖娼是违法行为,会受到法律惩罚。因此,妓女属于罚护女,嫖娼者犯欲邪行。

+ 28 - 0
src/chapter_2/b-02-04-xue-chu_tiao-jian.md

@@ -0,0 +1,28 @@
+# 构成犯戒的条件
+
+具足四个条件即构成欲邪行:
+
+### 1.不应行的对象(agamanīyavatthu):
+
+是指不应行访的对象、不适合行淫的对象、构成邪淫的对象,也就是不可行淫的对象。
+
+**(1)男人不应行的对象**: 十种女人及十种妻子
+
+**(2)女人不应行的对象**: 若女人属于有护女、有罚女及十种妻子,丈夫外的其他男子均属于不应行的对象。
+
+
+### 2.在那(时有)从事(淫欲)之心(tasmiṃ sevanacittaṃ);
+
+是指在行淫的过程中有从事(淫欲)之心生起。
+
+### 3.从事的努力(sevanapayogo):
+
+是指从事行淫的努力,也就是行淫的行为。
+
+### 4.同意以道入道(maggenamaggappaṭipatti-adhivāsana):
+
+是指心受乐,也就是行淫受乐的心。
+
+“以道入道”是指以自己的生殖器进入对方的口、阴道〔生殖器、女根〕或肛门的性交管道。在达到以道入道的程度并且受乐,即犯。
+
+所谓“达到以道入道的程度”,是指自己的生殖器进入对方的口、阴道或肛门即使达到芝麻子大小的程度,就足以构成违犯 ,而且无论是否使用保险套,都犯 。

+ 1 - 0
src/chapter_2/b-02-04-xue-chu_zhu-ci.md

@@ -0,0 +1 @@
+# 逐词解析

+ 0 - 0
src/chapter_2/lxwyxc.md → src/chapter_2/b-02-05-xue-chu.md


+ 1 - 0
src/chapter_2/b-02-05-xue-chu_bu-fan.md

@@ -0,0 +1 @@
+# 不犯的情况

+ 1 - 0
src/chapter_2/b-02-05-xue-chu_copy.md

@@ -0,0 +1 @@
+Musāvādā veramaṇī-sikkhāpadaṃ samādiyāmi.<br>我受持离虚妄语学处。

+ 1 - 0
src/chapter_2/b-02-05-xue-chu_guan-jian-ci.md

@@ -0,0 +1 @@
+# 关键词解释

+ 1 - 0
src/chapter_2/b-02-05-xue-chu_other.md

@@ -0,0 +1 @@
+# 其他

+ 1 - 0
src/chapter_2/b-02-05-xue-chu_tiao-jian.md

@@ -0,0 +1 @@
+# 构成犯戒的条件

+ 1 - 0
src/chapter_2/b-02-05-xue-chu_zhu-ci.md

@@ -0,0 +1 @@
+# 逐词解析

+ 11 - 0
src/chapter_2/b-02-06-xue-chu.md

@@ -0,0 +1,11 @@
+# 离离间语学处
+
+> [——《增支部·十集·准德经》](https://www-hk.wikipali.org/app/article/index.php?view=chapter&book=82&par=1329 "A.10.176 Cundasuttaṃ")
+
+“有些人说离间语:
+
+**● 在此处听后而在那里说,以分裂这些人;**
+
+**● 在那里听后而对这些人说,以分裂那些人。**
+
+他是分裂和合者、助长分裂者,乐于不和、喜好不和、喜欢不和,他说导致不和的话语。”

+ 1 - 0
src/chapter_2/b-02-06-xue-chu_bu-fan.md

@@ -0,0 +1 @@
+# 不犯的情况

+ 1 - 0
src/chapter_2/b-02-06-xue-chu_copy.md

@@ -0,0 +1 @@
+Pisuṇā vācā veramaṇī-sikkhāpadaṃ samādiyāmi.<br>我受持离离间语学处。

+ 1 - 0
src/chapter_2/b-02-06-xue-chu_guan-jian-ci.md

@@ -0,0 +1 @@
+# 关键词解释

+ 1 - 0
src/chapter_2/b-02-06-xue-chu_other.md

@@ -0,0 +1 @@
+# 其他

+ 1 - 0
src/chapter_2/b-02-06-xue-chu_tiao-jian.md

@@ -0,0 +1 @@
+# 构成犯戒的条件

+ 1 - 0
src/chapter_2/b-02-06-xue-chu_zhu-ci.md

@@ -0,0 +1 @@
+# 逐词解析

+ 9 - 0
src/chapter_2/b-02-07-xue-chu.md

@@ -0,0 +1,9 @@
+# 离粗恶语学处
+
+> [——《增支部·十集·准德经》](https://www-hk.wikipali.org/app/article/index.php?view=chapter&book=82&par=1329 "A.10.176 Cundasuttaṃ")
+
+“有些人说粗恶语。
+
+**● 凡所言说,激烈、粗暴、 刺激他人、激怒他人、近乎愤怒、**
+
+**● 不导向于定,他说如此的话语。 ”**

+ 1 - 0
src/chapter_2/b-02-07-xue-chu_bu-fan.md

@@ -0,0 +1 @@
+# 不犯的情况

+ 1 - 0
src/chapter_2/b-02-07-xue-chu_copy.md

@@ -0,0 +1 @@
+Pharusā vācā veramaṇī-sikkhāpadaṃ samādiyāmi.<br>我受持离粗恶语学处。

+ 1 - 0
src/chapter_2/b-02-07-xue-chu_guan-jian-ci.md

@@ -0,0 +1 @@
+# 关键词解释

+ 1 - 0
src/chapter_2/b-02-07-xue-chu_other.md

@@ -0,0 +1 @@
+# 其他

+ 1 - 0
src/chapter_2/b-02-07-xue-chu_tiao-jian.md

@@ -0,0 +1 @@
+# 构成犯戒的条件

+ 1 - 0
src/chapter_2/b-02-07-xue-chu_zhu-ci.md

@@ -0,0 +1 @@
+# 逐词解析

+ 46 - 0
src/chapter_2/b-02-08-xue-chu.md

@@ -0,0 +1,46 @@
+# 离杂秽语学处
+
+> [——《增支部·十集·准德经》](https://www-hk.wikipali.org/app/article/index.php?view=chapter&book=82&par=1329 "A.10.176 Cundasuttaṃ")
+
+“有些人说杂秽语。
+
+**● 他是不适时语者、**
+
+**● 不实语者、**
+
+**● 无益语者、**
+
+**● 非法语者、**
+
+**● 非律语者。**
+
+**● 他说无忆持价值的话语,不适时、不合理、无节制、无意义。 ”**
+
+为了解释杂秽语,佛陀举出了各种低俗的言论——**畜生论(tiracchānakathā)**。它们是:
+
+●王论
+●贼论
+●大臣论
+●军队论
+●怖畏论
+●战争论
+●食物论
+●饮料论
+●衣服论
+●卧具论
+●花鬘论
+●香论
+●亲戚论
+●车乘论
+●村庄论
+●城镇论
+●城市论
+●国土论
+●女人(或男人)论
+●英雄论
+●街道论
+●井边论
+●先亡论
+●各种论
+●世界的谈论,例如: 世界的起源,世界由谁所创,世界由天神所创等。
+●大海的谈论、如此有无论。

+ 1 - 0
src/chapter_2/b-02-08-xue-chu_bu-fan.md

@@ -0,0 +1 @@
+# 不犯的情况

+ 1 - 0
src/chapter_2/b-02-08-xue-chu_copy.md

@@ -0,0 +1 @@
+Samphappalāpā vācāveramaṇī-sikkhāpadaṃ samādiyāmi.<br>我受持离杂秽语学处。

+ 1 - 0
src/chapter_2/b-02-08-xue-chu_guan-jian-ci.md

@@ -0,0 +1 @@
+# 关键词解释

+ 1 - 0
src/chapter_2/b-02-08-xue-chu_other.md

@@ -0,0 +1 @@
+# 其他

+ 1 - 0
src/chapter_2/b-02-08-xue-chu_tiao-jian.md

@@ -0,0 +1 @@
+# 构成犯戒的条件

+ 1 - 0
src/chapter_2/b-02-08-xue-chu_zhu-ci.md

@@ -0,0 +1 @@
+# 逐词解析

Некоторые файлы не были показаны из-за большого количества измененных файлов