Kaynağa Gözat

散播慈爱

bhikkhu-kosalla-china 3 yıl önce
ebeveyn
işleme
62f4272dee
2 değiştirilmiş dosya ile 19 ekleme ve 0 silme
  1. 1 0
      src/SUMMARY.md
  2. 18 0
      src/chanting/metta.md

+ 1 - 0
src/SUMMARY.md

@@ -7,6 +7,7 @@
   * [转动法之轮经(巴利语版)](./chanting/evening_chanting_C.md)
   * [转动法之轮经(中巴对照)](./chanting/evening_chanting_D.md)
   * [护卫经](./chanting/paritta_A.md)
+  * [散播慈爱 & 分享功德](./chanting/metta.md)
   * [wikipāli专属早课](./chanting/morning_chanting_wikipali.md)
   * [wikipāli专属晚课](./chanting/evening_chanting_wikipali.md)
 * [皈依与受戒](./chapter_2/b-01-chi-jie.md)

+ 18 - 0
src/chanting/metta.md

@@ -0,0 +1,18 @@
+# 散播慈爱
+
+|单人|内容|
+|-|--|
+|尊者:<br><tai>ᩈᩮᩣ ᩋᩣᨿᩈᩜᨶᩮᩣ᩠ᨲ</tai><br><roman>so āyasmanto</roman><br>男居士:<br><tai>ᩈᩮᩣ ᩏᨷᩤᩈᨠᩮᩣ</tai><br><roman>so upāsako</roman><br>男士:<br><tai>ᩈᩮᩣ ᨷᩩᩁᩥᩈᩮᩣ</tai><br><roman>so puriso</roman>|<tai>ᩋᩅᩮᩁᩮᩣ ᩉᩮᩣᨲᩩ, ᩋᨻ᩠ᨿᩣᨷᨩᩮ᩠ᨫᩣ ᩉᩮᩣᨲᩩ, ᩋᨶᩦᨥᩮᩣ ᩉᩮᩣᨲᩩ,</tai><br><roman>aver**o** ho**tu**, abyāpajjh**o** ho**tu**, anīgh**o** ho**tu**,</roman><br><br><tai>ᩈᩩᨡᩦ ᩋᨲ᩠ᨲᩣᨶᩴ ᨷᩁᩥᩉᩁᨲᩩ. ᨴᩩᨠ᩠ᨡᩣ ᨷᨾᩩᨧ᩠ᨧᨲᩩ.</tai><br><roman>sukhī attānaṃ parihara**tu**. dukkhā pamucca**tu**.</roman>|
+|尼师:<br><tai>ᩈᩣ ᩋᨿ᩠ᨿᩣ</tai><br><roman>sā ayyā</roman><br>女居士:<br><tai>ᩈᩣ ᩏᨷᩤᩈᩥᨠᩣ</tai><br><roman>sā upāsikā</roman><br>女士:<br><tai>ᩈᩣ ᩍᨲ᩠ᨳᩦ</tai><br><roman>sā itthī</roman>|<tai>ᩋᩅᩮᩁᩣ ᩉᩮᩣᨲᩩ, ᩋᨻ᩠ᨿᩣᨷᨩ᩠ᨫᩣ ᩉᩮᩣᨲᩩ, ᩋᨶᩦᨥᩣ ᩉᩮᩣᨲᩩ,</tai><br><roman>aver**ā** ho**tu**, abyāpajjh**ā** ho**tu**, anīgh**ā** ho**tu**,</roman><br><br><tai>ᩈᩩᨡᩦ ᩋᨲ᩠ᨲᩣᨶᩴ ᨷᩁᩥᩉᩁᨲᩩ. ᨴᩩᨠ᩠ᨡᩣ ᨷᨾᩩᨧ᩠ᨧᨲᩩ.</tai><br><roman>sukhī attānaṃ parihara**tu**. dukkhā pamucca**tu**.</roman>|
+
+---
+
+|多人|内容|
+|-|--|
+|尊者:<br><tai>ᨲᩮ ᩋᩣᨿᩈᩜᨶᩣ᩠ᨲ</tai><br><roman>te āyasmantā</roman><br>男居士:<br><tai>ᨲᩮ ᩏᨷᩤᩈᨠᩣ</tai><br><roman>te upāsakā</roman><br>男士:<br><tai>ᨲᩮ ᩏᨷᩤᩈᨠᩣ</tai><br><roman>te upāsakā</roman>|<tai>ᩋᩅᩮᩁᩣ ᩉᩮᩣᨶ᩠ᨲᩩ, ᩋᨻ᩠ᨿᩣᨷᨩ᩠ᨫᩣ ᩉᩮᩣᨶ᩠ᨲᩩ, ᩋᨶᩦᨥᩣ ᩉᩮᩣᨶ᩠ᨲᩩ,</tai><br><roman>aver**ā** ho**ntu**, abyāpajjh**ā** ho**ntu**, anīgh**ā** ho**ntu**,</roman><br><br><tai>ᩈᩩᨡᩦ ᩋᨲ᩠ᨲᩣᨶᩴ ᨷᩁᩥᩉᩁᨶ᩠ᨲᩩ. ᨴᩩᨠ᩠ᨡᩣ ᨷᨾᩩᨧ᩠ᨧᨶ᩠ᨲᩩ.</tai><br><roman>sukhī attānaṃ parihara**ntu**. dukkhā pamucca**ntu**.</roman>|
+|尼师:<br><tai>ᨲᩣ ᩋᨿ᩠ᨿᩣᨿᩮᩣ</tai><br><roman>tā ayyāyo</roman><br>女居士:<br><tai>ᨲᩣ ᩏᨷᩤᩈᩥᨠᩣᨿᩮᩣ</tai><br><roman>tā upāsikāyo</roman><br>女士:<br><tai>ᨲᩣ ᩍᨲ᩠ᨳᩥᨿᩮᩣ</tai><br><roman>tā itthiyo</roman>|<tai>ᩋᩅᩮᩁᩣ ᩉᩮᩣᨶ᩠ᨲᩩ, ᩋᨻ᩠ᨿᩣᨷᨩ᩠ᨫᩣ ᩉᩮᩣᨶ᩠ᨲᩩ, ᩋᨶᩦᨥᩣ ᩉᩮᩣᨶ᩠ᨲᩩ,</tai><br><roman>aver**ā** ho**ntu**, abyāpajjh**ā** ho**ntu**, anīgh**ā** ho**ntu**,</roman><br><br><tai>ᩈᩩᨡᩦ ᩋᨲ᩠ᨲᩣᨶᩴ ᨷᩁᩥᩉᩁᨶ᩠ᨲᩩ. ᨴᩩᨠ᩠ᨡᩣ ᨷᨾᩩᨧ᩠ᨧᨶ᩠ᨲᩩ.</tai><br><roman>sukhī attānaṃ parihara**ntu**. dukkhā pamucca**ntu**.</roman>|
+
+
+# 分享功德
+
+<tai>ᩍᨴᩴ ᩅᩮᩤ ᨬᩣᨲᩦᨶᩴ ᩉᩮᩣᨲᩩ, ᩈᩩᨡᩥᨲᩣ ᩉᩮᩣᨶ᩠ᨲᩩ ᨬᩣᨲᨿᩮᩣ!</tai><br><roman>Idaṃ vo ñātīnaṃ hotu, sukhitā hontu ñātayo!</roman>