Pārlūkot izejas kodu

Merge branch 'master' of https://gitee.com/pamokkhananda/fofazhishi

Dhammavari 4 gadi atpakaļ
vecāks
revīzija
5cec263f35
37 mainītis faili ar 531 papildinājumiem un 94 dzēšanām
  1. 20 16
      src/SUMMARY.md
  2. 25 41
      src/chapter_2/a-02-11-gui-yi.md
  3. 1 1
      src/chapter_2/b-01-2-chi-jie_B.md
  4. 1 1
      src/chapter_2/b-01-5-chi-jie.md
  5. 1 1
      src/chapter_2/b-01-6-chi-jie.md
  6. 3 5
      src/chapter_2/b-01-7-2-chi-jie.md
  7. 5 3
      src/chapter_2/b-02-09-xue-chu.md
  8. 2 2
      src/chapter_2/b-02-11-xue-chu.md
  9. 8 0
      src/chapter_2/b-02-11-xue-chu_bu-fan.md
  10. 0 18
      src/chapter_2/b-02-11-xue-chu_guan-jian-ci.md
  11. 13 0
      src/chapter_2/b-02-11-xue-chu_guan-jian-ci1.md
  12. 13 0
      src/chapter_2/b-02-11-xue-chu_guan-jian-ci2.md
  13. 75 0
      src/chapter_2/b-02-11-xue-chu_guan-jian-ci3.md
  14. 8 0
      src/chapter_2/b-02-11-xue-chu_tiao-jian.md
  15. 3 0
      src/chapter_2/b-02-12-xue-chu.md
  16. 10 0
      src/chapter_2/b-02-12-xue-chu_bu-fan.md
  17. 20 0
      src/chapter_2/b-02-12-xue-chu_guan-jian-ci.md
  18. 4 0
      src/chapter_2/b-02-12-xue-chu_other.md
  19. 8 0
      src/chapter_2/b-02-12-xue-chu_tiao-jian.md
  20. 3 1
      src/chapter_2/b-02-13-xue-chu.md
  21. 12 0
      src/chapter_2/b-02-13-xue-chu_bu-fan.md
  22. 1 1
      src/chapter_2/b-02-13-xue-chu_copy.md
  23. 29 0
      src/chapter_2/b-02-13-xue-chu_guan-jian-ci.md
  24. 6 0
      src/chapter_2/b-02-13-xue-chu_other.md
  25. 8 0
      src/chapter_2/b-02-13-xue-chu_tiao-jian.md
  26. 2 0
      src/chapter_2/b-02-14-xue-chu.md
  27. 12 0
      src/chapter_2/b-02-14-xue-chu_bu-fan.md
  28. 103 0
      src/chapter_2/b-02-14-xue-chu_guan-jian-ci.md
  29. 6 0
      src/chapter_2/b-02-14-xue-chu_other.md
  30. 6 0
      src/chapter_2/b-02-14-xue-chu_tiao-jian.md
  31. 15 1
      src/chapter_3/README.md
  32. 34 0
      src/chapter_5/a-0201-zhai-tang.md
  33. 46 1
      src/chapter_5/a-0301-li-jing.md
  34. 1 1
      src/chapter_5/a-0302-li-jing.md
  35. 18 0
      src/chapter_5/a-0401-gu-di.md
  36. 7 1
      src/chapter_5/a-0501-ce-suo.md
  37. 2 0
      src/chapter_5/a-0601-yu-shi.md

+ 20 - 16
src/SUMMARY.md

@@ -1,5 +1,6 @@
 # Summary
-* [首页](homepage.md)
+[首页](homepage.md)
+# 进入佛门的第一步
 * [皈依](./chapter_2/a-gui-yi.md)
   * [什么是三皈依](./chapter_2/a-01-gui-yi.md)
   * [皈依对象](./chapter_2/a-02-gui-yi.md)
@@ -22,19 +23,18 @@
   * [在家弟子的失坏](./chapter_3/a-02-12-5-gui-yi.md)
   * [在家弟子的成就](./chapter_3/a-02-12-6-gui-yi.md)
 * [持戒](./chapter_2/b-chi-jie.md)
-  * [学处组合](./chapter_2/b-01-chi-jie.md)
+  * [学处受持](./chapter_2/b-01-chi-jie.md)
     * [普通五戒](./chapter_2/b-01-2-chi-jie.md)
     * [傣调五戒](./chapter_2/b-01-2-chi-jie_B.md)
     * [梵行五戒](./chapter_2/b-01-1-chi-jie.md)
-    * [包含命的八戒](./chapter_2/b-01-3-chi-jie.md)
+    * [包含命的八戒](./chapter_2/b-01-3-chi-jie.md)
     * [一食梵行五戒(待定中)](./chapter_2/b-01-4-chi-jie.md)
     * [近住八戒](./chapter_2/b-01-5-chi-jie.md)
     * [慈心九戒](./chapter_2/b-01-6-chi-jie.md)
-    * [十戒](./chapter_2/b-01-7-chi-jie.md) 
-      * [在家十戒](./chapter_2/b-01-7-1-chi-jie.md)
-      * [出离十戒](./chapter_2/b-01-7-2-chi-jie.md)
-      * [出家十戒](./chapter_2/b-01-7-3-chi-jie.md)
-      * [沙马内勒十戒](./chapter_2/b-01-7-4-chi-jie.md)
+    * [在家十戒](./chapter_2/b-01-7-1-chi-jie.md)
+    * [出离十戒](./chapter_2/b-01-7-2-chi-jie.md)
+    * [出家十戒](./chapter_2/b-01-7-3-chi-jie.md)
+    * [沙马内勒十戒](./chapter_2/b-01-7-4-chi-jie.md)
   * [学处详释](./chapter_2/b-02-chi-jie.md)
     * [离杀生学处](./chapter_2/b-02-01-xue-chu.md)
       * [逐词解析](./chapter_2/b-02-01-xue-chu_zhu-ci.md)
@@ -98,7 +98,9 @@
       * [其他](./chapter_2/b-02-10-xue-chu_other.md)
     * [离非时食学处](./chapter_2/b-02-11-xue-chu.md)
       * [逐词解析](./chapter_2/b-02-11-xue-chu_zhu-ci.md)
-      * [关键词解释](./chapter_2/b-02-11-xue-chu_guan-jian-ci.md)
+      * [学处文本中的关键词解释](./chapter_2/b-02-11-xue-chu_guan-jian-ci1.md)
+      * [时间关键词解释](./chapter_2/b-02-11-xue-chu_guan-jian-ci2.md)
+      * [食物关键词解释](./chapter_2/b-02-11-xue-chu_guan-jian-ci3.md)
       * [构成犯戒的条件](./chapter_2/b-02-11-xue-chu_tiao-jian.md)
       * [不犯的情况](./chapter_2/b-02-11-xue-chu_bu-fan.md)
       * [其他](./chapter_2/b-02-11-xue-chu_other.md)
@@ -108,7 +110,7 @@
       * [构成犯戒的条件](./chapter_2/b-02-12-xue-chu_tiao-jian.md)
       * [不犯的情况](./chapter_2/b-02-12-xue-chu_bu-fan.md)
       * [其他](./chapter_2/b-02-12-xue-chu_other.md)
-    * [离用作佩戴、粉饰、装扮的花鬘、芳香、涂香学处](./chapter_2/b-02-13-xue-chu.md)
+    * [离佩戴、粉饰、装扮之因的花鬘、芳香、涂香学处](./chapter_2/b-02-13-xue-chu.md)
       * [逐词解析](./chapter_2/b-02-13-xue-chu_zhu-ci.md)
       * [关键词解释](./chapter_2/b-02-13-xue-chu_guan-jian-ci.md)
       * [构成犯戒的条件](./chapter_2/b-02-13-xue-chu_tiao-jian.md)
@@ -126,19 +128,21 @@
       * [构成犯戒的条件](./chapter_2/b-02-15-xue-chu_tiao-jian.md)
       * [不犯的情况](./chapter_2/b-02-15-xue-chu_bu-fan.md)
       * [其他](./chapter_2/b-02-15-xue-chu_other.md)
-* [为什么学习佛法?](./chapter_3/README.md)
+# 实修止观前的准备
+* [修学次第](./chapter_3/README.md)
 * [如何学习佛法?](./chapter_4/README.md)
 * [其他]()
   * [markdown语法教程](./part/markdown_guide.md)
   * [进阶用法](./part/advance.md)
 * [Tips]()
   * [禅堂](./chapter_5/a-01-chan-tang.md) 
-  * [斋堂-出家众](./chapter_5/a-0201-zhai-tang.md)
+  * [食堂、集食行仪-出家众](./chapter_5/a-0201-zhai-tang.md)
   * [斋堂-在家众](./chapter_5/a-0202-zhai-tang.md)
-  * [礼敬-出家众](./chapter_5/a-0301-li-jing.md)
+  * [弟子行仪-出家众](./chapter_5/a-0301-li-jing.md)
   * [礼敬-在家众](./chapter_5/a-0302-li-jing.md)
-  * [孤邸-出家众](./chapter_5/a-0401-gu-di.md)
+  * [孤邸行仪-出家众](./chapter_5/a-0401-gu-di.md)
   * [孤邸-在家众](./chapter_5/a-0402-gu-di.md)
-  * [厕所-出家众](./chapter_5/a-0501-ce-suo.md)
+  * [厕所行仪-出家众](./chapter_5/a-0501-ce-suo.md)
   * [厕所-在家众](./chapter_5/a-0502-ce-suo.md)
-  * [浴室—出家众](./chapter_5/a-0601-yu-shi.md)
+  * [浴室行仪—出家众](./chapter_5/a-0601-yu-shi.md)
+

+ 25 - 41
src/chapter_2/a-02-11-gui-yi.md

@@ -1,41 +1,25 @@
-# 皈依的果
-
->《受戒持戒与护僧须知》第二章第8节
-
-
-**世间皈依**
-
-- 破其皈依
- 
- - 有罪的破其皈依──会带来不好的结果 
- 
- - 无罪的破其皈依,即死亡──不会带来不好的结果。
-
-- 未破其皈依:死后投生善趣和财富成就的善果。如说:“凡已皈依佛陀者,将不会投生苦界;在舍弃人身之后,他们将圆成天身。” 
-
-《**小诵注**》解释,已皈依的圣者由于已经断除了皈依的杂染,因此不会投生恶道受苦;而其他皈依者则可能由于对三宝心生怀疑等杂染而投生恶道受苦。
-
-为什么不会带来不好的结果?因为没有生起不善心或造不善业。已皈依者因死亡而破其皈依是无心的,并不是故意的。
-
-此外,在《**相应部**》记载:“当时,**沙格天帝**与五百天众前往**马哈摩嘎喇那尊者**那里……马哈摩嘎喇那尊者向站在一旁的沙格天帝如此说: ‘诸天之王,皈依佛确实萨度!诸天之王,由于皈依佛的缘故,有些在此的有情身坏死后投生善趣、天界。他们在十方面胜过其他天神:*天寿、天容、天乐、天誉、天权、天色、天声、天香、天味、天触*。’"对皈依法及皈依僧也是如此。
-
-
-**出世间皈依**
-
-能带来入流果等四沙门果和灭尽一切苦的利益果。如说: 
-
-“*诸有皈依佛,及皈依法僧*,
-
-*于四圣谛中,以正慧观见*:
-
-*苦并苦之集,与永超众苦*,
-
-*及导至苦灭─之八支圣道*。
-
-*此皈依安稳,此皈依最上*,
-
-*得由此皈依,解脱一切苦*。”
-
-此外,能带来不会视某行法为常等的利益果。如说:“*这是不可能、不会发生的,见成就的人可能视某**行**(**saṅkhāra,有为法**)为常、为乐,可能视某法为我,可能弑母亲的生命、弑父亲、阿拉汉的生命、以恶心出如来血、分裂僧团、指出其他人为导师。这是不可能的*。”
-
-意思为:初果和初果以上的圣者绝不会认为有生有灭的**有为法**〔行〕是常或是乐;也不会认为法是我,因为佛陀开示说:*一切行无常、一切行是苦、一切法无我*。
+# 皈依的譬喻
+
+ >《受戒持戒与护僧须知》第二章第9节
+- **佛**如满月;**法**如月亮所散发的光辉;**僧**如由满月光辉生起喜悦的世间。
+- **佛**如刚升起的太阳;**法**如太阳光芒之网;**僧**如被阳光破除黑暗的世间。
+- **佛**如燃烧丛林的人;**法**如燃烧丛林之火,燃烧烦恼丛林;**僧**如烧了丛林的那块土地成了农田,燃烧了烦恼而成为福田。
+- **佛**如大乌云;**法**如雨水;**僧**如乡间下雨而平息的灰尘,止息了烦恼尘。
+- **佛**如善调御师;**正法**如调伏骏马的方法;**僧**如已善调伏的骏马团体。
+- **佛**如外科医生,拔除一切见箭;**法**如拔箭的方法;**僧**如已被拔除箭的人,拔除了见箭。
+- **佛**如眼科医生,切开愚痴的白内障;**法**如切除白内障的方法;**僧**如已切除白内障的明眼人,切除了愚痴的白内障,拥有明净的智眼。
+- **佛**如善巧的医生,能医治有随眠烦恼的病;**法**如正确应用的药;**僧**如由服药而善治愈疾病的众人,善治愈烦恼病的随眠。
+- **佛**如善指导者;**法**如善道,能到达安稳的目的地;**僧**如已行道者,到达了安稳的目的地。
+- **佛**如善巧的船师;**法**如船;**僧**如成功到达彼岸的人。
+- **佛**如喜马拉雅山(himavā,雪山);**法**如喜马拉雅山生长的草药;**僧**如服药而无病的人。
+- **佛**如施财者;**法**如财宝;**僧**如随其所欲地获得财宝的人,正确地获得了圣财。
+- **佛**如指出伏藏者;**法**如宝藏;**僧**如获得宝藏的人。
+- **佛**如能给予无畏的英勇男子;**法**如无畏;**僧**如成就无畏的人,究竟成就无畏。
+- **佛**如给安稳者;**法**如安稳;**僧**如安稳的人。
+- **佛**如善友;**法**如有益的教示;**僧**如依照该有益的教示而到达一切处的人。
+- **佛**如宝矿地;**法**如财宝的精髓;**僧**如受用财宝精髓的人。
+- **佛**如为王子洗浴者;**法**如沐浴水;**僧**如已善洗浴的王子众,沐浴了正法水。
+- **佛**如装饰品的制造者;**法**如装饰品;**僧**如经装饰的王子众,以正法来庄严。
+- **佛**如旃檀(candana)树;**法**如旃檀树所生的香;**僧**如由使用旃檀而寂止热恼的人,由受用正法而寂止了热恼。
+- **佛**如给予法遗产者;**正法**如遗产;**僧**如继承遗产的儿子众,继承正法的遗产。
+- **佛**如已开的莲花;**法**如莲花所生的蜜;**僧**如享用花蜜的蜂群。

+ 1 - 1
src/chapter_2/b-01-2-chi-jie_B.md

@@ -3,7 +3,7 @@
 
 |念诵者|念诵内容|
 |:-:|:-|
-|求戒者|mayaṃ, bhante, tisaraṇena saha **pañcaṅga-samannāgataṃ** pañca-sīlaṃ yācāma; <br>尊者,我们乞求三皈依和具足五支的五戒;<br><br>Dutiyampi, mayaṃ, bhante, tisaraṇena saha **pañcaṅga-samannāgataṃ** pañca-sīlaṃ yācāma; <br>第二次,尊者,我们乞求三皈依和具足五支的五戒;<br><br>Tatiyampi, mayaṃ, bhante, tisaraṇena saha **pañcaṅga-samannāgataṃ** pañca-sīlaṃ yācāma; <br>第三次,尊者,我们乞求三皈依和具足五支的五戒。|
+|求戒者|mayaṃ, bhante, tisaraṇena saddhiṃ **pañcaṅga-samannāgataṃ** pañca-sīlaṃ yācāma; <br>尊者,我们乞求三皈依和具足五支的五戒;<br><br>Dutiyampi, mayaṃ, bhante, tisaraṇena saddhiṃ **pañcaṅga-samannāgataṃ** pañca-sīlaṃ yācāma; <br>第二次,尊者,我们乞求三皈依和具足五支的五戒;<br><br>Tatiyampi, mayaṃ, bhante, tisaraṇena saddhiṃ **pañcaṅga-samannāgataṃ** pañca-sīlaṃ yācāma; <br>第三次,尊者,我们乞求三皈依和具足五支的五戒。|
 |比库|Yaṃ ahaṃ vadāmi taṃ vadetha.<br>我念什么,你们就跟着念什么。|
 |求戒者|Āma, bhante.<br>是的,尊者!|
 

+ 1 - 1
src/chapter_2/b-01-5-chi-jie.md

@@ -19,7 +19,7 @@
 ## 三、近住八戒
 |念诵者|念诵内容|
 |:-:|:-|
-|比库&求戒者|{{#include b-02-01-xue-chu_copy.md}}<br><br>{{#include b-02-02-xue-chu_copy.md}}<br><br>{{#include b-02-03-xue-chu_copy.md}}<br><br>{{#include b-02-05-xue-chu_copy.md}}<br><br>{{#include b-02-10-xue-chu_copy.md}}<br><br>{{#include b-02-11-xue-chu_copy.md}}<br><br>Nacca-gīta-vādita-visūka-dassana-mālā-gandha-vilepana-dhāraṇa-maṇḍana-vibhūsanaṭṭhānā veramaṇī-sikkhāpadaṃ samādiyāmi.<br>我受持离观听跳舞、唱歌、音乐、表演;用作佩戴、粉饰、装扮的花鬘、芳香、涂香学处。<br><br>{{#include b-02-14-xue-chu_copy.md}}|
+|比库&求戒者|{{#include b-02-01-xue-chu_copy.md}}<br><br>{{#include b-02-02-xue-chu_copy.md}}<br><br>{{#include b-02-03-xue-chu_copy.md}}<br><br>{{#include b-02-05-xue-chu_copy.md}}<br><br>{{#include b-02-10-xue-chu_copy.md}}<br><br>{{#include b-02-11-xue-chu_copy.md}}<br><br>Nacca-gīta-vādita-visūka-dassana-mālā-gandha-vilepana-dhāraṇa-maṇḍana-vibhūsanaṭṭhānā veramaṇī-sikkhāpadaṃ samādiyāmi.<br>我受持离观听跳舞、唱歌、音乐、表演;佩戴、粉饰、装扮之因的花鬘、芳香、涂香学处。<br><br>{{#include b-02-14-xue-chu_copy.md}}|
 
 ## 四、发愿回向
 [//]: 发愿回向

+ 1 - 1
src/chapter_2/b-01-6-chi-jie.md

@@ -22,7 +22,7 @@
 ## 三、近住九戒
 |念诵者|念诵内容|
 |:-:|:-|
-|比库&求戒者|{{#include b-02-01-xue-chu_copy.md}}<br><br>{{#include b-02-02-xue-chu_copy.md}}<br><br>{{#include b-02-03-xue-chu_copy.md}}<br><br>{{#include b-02-05-xue-chu_copy.md}}<br><br>{{#include b-02-10-xue-chu_copy.md}}<br><br>{{#include b-02-11-xue-chu_copy.md}}<br><br>Nacca-gīta-vādita-visūka-dassana-mālā-gandha-vilepana-dhāraṇa-maṇḍana-vibhūsanaṭṭhānā veramaṇī-sikkhāpadaṃ samādiyāmi.<br>我受持离观听跳舞、唱歌、音乐、表演;用作佩戴、粉饰、装扮的花鬘、芳香、涂香学处。<br><br>{{#include b-02-14-xue-chu_copy.md}}<br><br>Mettāsahagatena cetasā sabbapāṇābhūtesu pharitvā viharanaṃ samādiyāmi.<br>我受持以慈爱之心遍满一切生类而住。|
+|比库&求戒者|{{#include b-02-01-xue-chu_copy.md}}<br><br>{{#include b-02-02-xue-chu_copy.md}}<br><br>{{#include b-02-03-xue-chu_copy.md}}<br><br>{{#include b-02-05-xue-chu_copy.md}}<br><br>{{#include b-02-10-xue-chu_copy.md}}<br><br>{{#include b-02-11-xue-chu_copy.md}}<br><br>Nacca-gīta-vādita-visūka-dassana-mālā-gandha-vilepana-dhāraṇa-maṇḍana-vibhūsanaṭṭhānā veramaṇī-sikkhāpadaṃ samādiyāmi.<br>我受持离观听跳舞、唱歌、音乐、表演;佩戴、粉饰、装扮之因的花鬘、芳香、涂香学处。<br><br>{{#include b-02-14-xue-chu_copy.md}}<br><br>Mettāsahagatena cetasā sabbapāṇābhūtesu pharitvā viharanaṃ samādiyāmi.<br>我受持以慈爱之心遍满一切生类而住。|
 
 # 四、发愿回向
 [//]: 发愿回向

+ 3 - 5
src/chapter_2/b-01-7-2-chi-jie.md

@@ -1,17 +1,15 @@
-# 出离十戒(斯里兰卡尼师、沙马内勒出家人选
+# 出离十戒(斯里兰卡红衣和尼师)
 
 ## 一、请求三皈依和十戒
 
-
-
-念诵者|念诵内容|
+|念诵者|念诵内容|
 |:-:|:-|
 |求戒者|Ahaṃ, bhante, tisaraṇena **saddhiṃ nekkhamma-dasa-sīlaṃ dhammaṃ** yācāmi,<br>尊者,我乞求三皈依和出离十戒法,<br>anuggahaṃ katvā sīlaṃ detha me, bhante.<br>请尊者在摄受后授戒给我!<br><br>Dutiyampi, ahaṃ, bhante, tisaraṇena **saddhiṃ nekkhamma-dasa-sīlaṃ** dhammaṃ yācāmi,<br>第二次,尊者,我乞求三皈依和出离十戒法,<br>anuggahaṃ katvā sīlaṃ detha me, bhante.<br>请尊者在摄受后授戒给我!<br><br>Tatiyampi, ahaṃ, bhante, tisaraṇena **saddhiṃ nekkhamma-dasa-sīlaṃ** dhammaṃ yācāmi,<br>第三次,尊者,我乞求三皈依和出离十戒法,<br>anuggahaṃ katvā sīlaṃ detha me, bhante.<br>请尊者在摄受后授戒给我!|
 |比库|Yaṃ ahaṃ vadāmi taṃ vadetha(vadehi).<br>我念什么,你们(你)就跟着念什么。|
 |求戒者|Āma, bhante.<br>是的,尊者!|
 
 {{#include ../part/line.md:1}}
-自授从此处开始
+自授从此处开始
 {{#include ../part/line.md:2}}
 
 

+ 5 - 3
src/chapter_2/b-02-09-xue-chu.md

@@ -1,6 +1,8 @@
 # 离邪命学处
 
->因为生计,凡猎人、渔夫等杀害生类,凡不与而取,凡从事邪行,这称为邪命……凡拿取贿赂后说虚妄语,令起离间语、粗恶语、杂秽语,这也称为邪命。离此为正命。——《法集义注·心生起章·出世间善注释》(DhSA.1.3.301  Lokuttarakusalavaṇṇanā /E.298)
+因为**生计**,凡猎人、渔夫等**杀害生类**,凡**不与而取**,凡**从事邪行**,这称为邪命……凡**拿取贿赂**后**说虚妄语,令起离间语、粗恶语、杂秽语**,这也称为邪命。离此为正命。
+
+>——[《法集义注·心生起章·出世间善注释》](https://www-hk.wikipali.org/app/article/?view=para&book=96&par=1665&display=sent "DhSA.1.3.301 Lokuttarakusalavaṇṇanā")
 
 
 
@@ -12,13 +14,13 @@
 
 **3. 贩卖肉类(maṃsavaṇijjā)**:饲养及买卖供屠宰用的猪和其他牲畜。
 
-**4. 贩卖酒类(majjavaṇijjā)**包含任何形式的麻醉品。
+**4. 贩卖酒类(majjavaṇijjā)**: 包含任何形式的麻醉品。
 
 **5. 贩卖毒物(visavaṇijjā)**:除草剂、杀虫剂和任何其他种类的毒物。
 
 >[——《增支部·五集·买卖经》](https://www-hk.wikipali.org/app/article/index.php?view=chapter&book=88&par=1193 "A.5.177 Vaṇijjāsuttaṃ")
 
-要成为一名在家佛弟子,则不得以上述五种方式作为生计,其谋生之道必须如法(Dhammena samena),这是在家弟子的素质——活命具足(ājīva sampadā)。如果他从事任何这类邪命,或者违犯了五戒中的任一戒,其三皈依(Tisaraṇa)自然就破了,他不再是佛、法、僧的在家弟子 ,佛陀称之为“**贱种近事男(upāsakacaṇḍāla)、污秽近事男(upāsakamala)、可恶的近事男(upāsakapatikuṭṭho)**” 。
+要成为一名在家佛弟子,则不得以上述五种方式作为生计,其谋生之道必须如法(Dhammena samena),这是在家弟子的素质——**活命具足(ājīva sampadā)**。如果他从事任何这类邪命,或者违犯了五戒中的任一戒,其三皈依(Tisaraṇa)自然就破了,他不再是佛、法、僧的在家弟子 ,佛陀称之为“**贱种近事男(upāsakacaṇḍāla)、污秽近事男(upāsakamala)、可恶的近事男(upāsakapatikuṭṭho)**” 。
 
 >[——《增支部·五集·贱种经》](https://www-hk.wikipali.org/app/article/index.php?view=chapter&book=88&par=1185 "A.5.175 Vaṇijjāsuttaṃ")
 

+ 2 - 2
src/chapter_2/b-02-11-xue-chu.md

@@ -1,10 +1,10 @@
 # 离非时食学处
 
-阿拉汉们终生为一餐者, 停止晚餐, 离非时食。 我今天也于此日此夜为一餐者, 停止晚餐, 离非时食。 以此(功德)分效法阿拉汉们, 我将近住斋戒。
+阿拉汉们终生为**一餐者,停止晚餐,离非时食**。我今天也于此日此夜为一餐者,停止晚餐,离非时食。以此(功德)分效法阿拉汉们,我将近住斋戒。
 
 >[——《增支部·三集·近住经》](https://www-hk.wikipali.org/app/article/index.php?view=chapter&book=86&par=737&display=sent&mode=edit&direction=row "A.3.71 Uposathasuttaṃ")
 
-一餐者 (ekabhattikā): 早餐(pātarāsabhatta)和晚餐(sāyamāsabhatta)为两餐。 其中的早餐以日正中时为限, 晚餐则是从日中後到翌日明相。 所以在到日中之间即使吃十顿也叫一餐者
+**一餐者 (ekabhattikā):** 早餐(pātarāsabhatta)和晚餐(sāyamāsabhatta)为两餐。其中的早餐以日正中时为限,晚餐则是从日中后到翌日明相。所以**在到日中之间即使吃十顿也叫一餐者**
 
 >[——《增支部义注·三集·近住经注释》](https://www-hk.wikipali.org/app/article/?view=para&book=100&par=768&display=sent "AA.3.2.10 Uposathasuttavaṇṇanā")
 

+ 8 - 0
src/chapter_2/b-02-11-xue-chu_bu-fan.md

@@ -1 +1,9 @@
 # 不犯的情况
+
+**1. 有因缘时服用夜分药、 七日药或终生药。**
+
+**2. 反刍者在反刍时, 食物不吐出口而吞咽。**
+
+**3. 疯狂者。**
+
+**4. 心乱者。**

+ 0 - 18
src/chapter_2/b-02-11-xue-chu_guan-jian-ci.md

@@ -1,18 +0,0 @@
-# 关键词解释
-
-## 一、学处文本中的关键词
-
-**“非时(vikāla)”**:从明相〔黎明〕出现到日正当中的正午时刻,这段时间是诸佛等圣者通常习惯上用餐的时间;从此以外的时间──从日正当中的正午时刻直到隔天明相出现的这段时间,称为“非时”。
-
-**“食(bhojana)”**,在此有两种含义,一种是指食物,从消除饥渴、祛除疾病的角度来说,有时也称为**药(bhesajja)**。由于比库不能贮存食物,所以戒律上把“可食之物”分成四类:**时限药、夜分药、七日药和终生药**。另一种是指进食。“食物”在此特指“**时限药(yāvakālikavatthu)**”,也就是主食(啖食、软食)和副食(嚼食、硬食)。
-
-**“非时食(vikālabhojana)”**:是指超过中午而食;超过该所允许的时间而食,因此称为非时食。从那非时而食。从义理上,“非时食”是指以想要吃的心,运用身体,采取在不适宜的时间吃主食和副食的行动。
-
-## 二、与本学处相关的关键词
-
-### 1. 两个时间概念
-
-“**正午(majjhantika;majjhaṇha)**”是指太阳正好垂直照射于所在地点经线上的那一刻。日影一偏即为非时〔过午〕。所以正午并不是指十二点,而是指日正当中的时刻。不同地区的正午并不相同,不能以中午十二点来计算。世界各国、各地的标准时间只是一个大概而已,并不适合每个人所在的地点。世界各地一年三百六十五天,每天的日出和日中时刻不断地变化。经度每向西一度,就迟四分钟。台湾东部和东北部十一月三日的正午时刻大约在十一点三十六分左右;而二月十一日的正午时刻大约在十二点六分左右。当今手机、平板、计算机和网络十分普及,许多应用软件(APP)和网站都可立即查询到自己所在地点的日中时刻和日出时刻,请善加利用,详见附录三。
-
-“**明相出现(aruṇuggamana,黎明出现)**”──“明相”,又称为黎明、破晓;即天刚亮的时候。明相出现时刻大约在日出前的三十二至三十五分左右,有些传统认为日出前的四十八分为明相出现时刻。一年之中的明相出现时刻每天都在变化。
-

+ 13 - 0
src/chapter_2/b-02-11-xue-chu_guan-jian-ci1.md

@@ -0,0 +1,13 @@
+# 学处文本中的关键词解释
+
+### 1. **“非时(vikāla)”**
+
+从明相〔黎明〕出现到日正当中的正午时刻,这段时间是诸佛等圣者通常习惯上用餐的时间;从此以外的时间──从日正当中的正午时刻直到隔天明相出现的这段时间,称为“非时”。
+
+### 2. **“食(bhojana)”**
+
+在此有两种含义,一种是指食物,从消除饥渴、祛除疾病的角度来说,有时也称为**药(bhesajja)**。由于比库不能贮存食物,所以戒律上把“可食之物”分成四类:**时限药、夜分药、七日药和终生药**。另一种是指进食。“食物”在此特指“**时限药(yāvakālikavatthu)**”,也就是主食(啖食、软食)和副食(嚼食、硬食)。
+
+### 3. **“非时食(vikālabhojana)”**
+
+是指超过中午而食;超过该所允许的时间而食,因此称为非时食。从那非时而食。从义理上,“非时食”是指以想要吃的心,运用身体,采取在不适宜的时间吃主食和副食的行动。

+ 13 - 0
src/chapter_2/b-02-11-xue-chu_guan-jian-ci2.md

@@ -0,0 +1,13 @@
+# 时间关键词解释
+
+### 1. “**正午(majjhantika;majjhaṇha)**”
+
+是指太阳正好垂直照射于所在地点经线上的那一刻。日影一偏即为非时〔过午〕。所以正午并不是指十二点,而是指日正当中的时刻。
+
+不同地区的正午并不相同,不能以中午十二点来计算。世界各国、各地的标准时间只是一个大概而已,并不适合每个人所在的地点。世界各地一年三百六十五天,每天的日出和日中时刻不断地变化。经度每向西一度,就迟四分钟。
+
+当今手机、平板、计算机和网络十分普及,许多应用软件(APP)和网站都可立即查询到自己所在地点的日中时刻和日出时刻。
+
+### 2. “**明相出现(aruṇuggamana,黎明出现)**”
+
+“明相”,又称为黎明、破晓;即天刚亮的时候。明相出现时刻大约在日出前的三十二至三十五分左右,有些传统认为日出前的四十八分为明相出现时刻。一年之中的明相出现时刻每天都在变化。

+ 75 - 0
src/chapter_2/b-02-11-xue-chu_guan-jian-ci3.md

@@ -0,0 +1,75 @@
+# 食物关键词解释
+
+### 1. 非食不得食用之药——时限药(yāvakālika) 
+
+>时限药限于在明相出现后至日正中时之间的时段才可以食用的食物。 因为以日正中时为限, 只能吃到那时, 故称“时限药” 。 如律注中解释:
+“嚼食和噉食只是到称为日中的时间, 只能吃到那时, 故为时限药。 ” (Pc.A.256)
+
+时限药可分为两种, 即:
+
+ **⑴ 噉食(bhojaniya)**, 也作主食、 正食、 软食。
+
+律藏中说:
+
+>“噉食名为五种食物: 饭、 面食、 炒粮、 鱼和肉。 ” (Pc.239)
+
+**a.饭(odano)** ——由梗米、 稻米、 大麦、 小麦、黍、 粟米、 稗子七种谷物的籽实所煮成的饭和粥。
+
+**b.面食(kummāso)** ——用大麦(yava)为原料制成的面食。
+
+**c.炒粮(sattu)** ——由七谷经烘炒而成; 也包括将稻谷炒后所捣成的粉。  
+
+**d.鱼(maccho)** ——包括鱼鳖虾蟹、 贝类等一切水生动物。
+
+**e.肉(maṃsaṃ)** ——禽、 兽类的肉、 骨、 血、皮、 蛋等。
+
+**⑵ 嚼食(khādaniya)**, 也作副食、 硬食、 不正食。khādana, 即咀嚼之义。 嚼食是指须经咬嚼的食物,如: 水果、 植物的块茎类等。
+
+律藏中说:
+
+>“ 嚼食名为除了五种噉食、 夜分药、七日药和终生药之外的其它食物。 ” (Pc.239)
+
+除了上面的五类噉食以外, 一般上用来当食物食用的都可以归纳为嚼食, 例如: 蔬果瓜豆等等。 除此之外, 麦片、 豆浆、 蕃薯汤、 可可、 巧克力、 奶酪及三合一咖啡也不许在非时服用。 根据斯里兰卡及泰国佛教的传承, 不加奶精的纯咖啡可以在非时服用。由于缅甸人把茶叶当食物,故有些缅甸比库过午不喝茶。但斯里兰卡和泰国的比库则认为茶是终生药。  
+
+
+### 2.非时允许食用的四种食物/药品
+
+**(1)夜分药(yāmakālika)**
+
+允许比库于一天之内饮用的**未煮过的果汁和蔬菜汁**。例如:菠萝汁、芒果汁、苹果汁、橙汁、香蕉汁、葡萄汁等。
+
+>跋葛瓦在《律藏· 药篇》 中说:“诸比库,我允许八种饮料:芒果汁、蒲桃汁、有籽香蕉汁、无籽香蕉汁、蜜果汁、葡萄汁、莲藕汁、雷蒙子汁。 诸比库,我允许一切果汁,除了谷果汁。诸比库,允许一切叶汁,除了菜汁。 诸比库, 允许一切花汁, 除了蜜花汁。 诸比库, 允许一切甘蔗汁。 ”(Mv.300)
+
+因为这些饮料可以存放到夜晚的后夜时分,并且必须在翌日明相出现之前饮完, 故称“夜分药” 。 如律注解释说:
+
+>“随顺于饮料的和八种饮料一样,只是到夜晚称为后夜时分的夜分,只能饮用到该夜分之时,故为夜分药。 ” (Pc.A.256)
+
+根据律藏的注释,棕榈果、椰子、菠萝蜜、面包果、葫芦、冬瓜、黄瓜、胡瓜、南瓜这九种大果,以及一切瓜豆类皆被视为是随顺于谷类的,其汁不可用来做夜分药。除此之外,则不存在其它不许可的果汁。
+
+夜分药的制作方法是:由沙马内勒或在家人等未达上者把欲榨成汁的小果等以冷水压挤后,经过滤而成。滤过了的汁可以加进冷开水、糖或盐饮用。
+
+任何经煮过了的蔬菜汁和水果汁皆不可在午后饮用,因为该汁一旦煮过则成了时限药。不过,放在太阳下面加温是允许的。现在市面上有许多包装果汁如苹果汁、橙汁等,在出厂前为了保存的关系而经过高温消毒,因此也不适合过午饮用。
+
+若比库把夜分药存放到第二天明相出现之后则不得饮用。 
+
+**(2)七日药(sattāhakālika)**
+
+允许比库在七天之内存放并食用的药。有五种七日药,即:熟酥、生酥、油、蜂蜜和糖。如律注解释:
+
+>“ 熟酥等五种药可以存放七天,以七天的时间故为七日药。” (Pc.A.256)
+
+这里的夜分药和七日药是对比库而言的,而非对沙马内勒、尼师和在家人。
+
+
+**(3)终生药(yāvajivika)** 
+
+又作尽寿药, 即没有规定食用期限的药品。此一类的药品并不包括前面的三种药,一般上是用来治病而不是当作食物吃用的。如律注解释:
+
+>“除了水之外的其馀一切能终生保存、可在有因缘时服用的称为终生药。”(Pc.A.256)
+
+>夜分药、七日药及终生药是在有因缘时服用,如口渴时可饮夜分药,有病时可服七日药和终生药。(Pc.A.241)
+
+
+**(4)混合药**
+
+有时不同种类的药可能会混合在一起食用。如果在夜分药、七日药或终生药中加进了时限药,则应视为时限药。例如:枸杞子、党参、肉桂等中药材属于终生药,但是若加进猪肉、鸡肉等一起煲汤时,则成了时限药,不得在非时食用。   

+ 8 - 0
src/chapter_2/b-02-11-xue-chu_tiao-jian.md

@@ -1 +1,9 @@
 # 构成犯戒的条件
+
+非时食有三种构成要素:
+
+**1. 在非时;**
+
+**2. 时限药;**
+
+**3. 吞咽。**  

+ 3 - 0
src/chapter_2/b-02-12-xue-chu.md

@@ -1 +1,4 @@
 # 离观听跳舞、唱歌、音乐、表演学处
+
+>阿拉汉们终生远离观听跳舞、唱歌、音乐、表演……。我今天也于此日此夜离观听跳舞、唱歌、音乐、表演……。以此(功德)分效法阿拉汉们,我将近住斋戒。[——《增支部·三集·近住经》](https://www-hk.wikipali.org/app/article/index.php?view=chapter&book=86&par=737&display=sent&mode=edit&direction=row "A.3.71 Uposathasuttaṃ")
+

+ 10 - 0
src/chapter_2/b-02-12-xue-chu_bu-fan.md

@@ -1 +1,11 @@
 # 不犯的情况
+
+ 1. 于自己所在之处看见或听见; 如在寺中,或坐车、 坐在居士家时。 但假如为了观看而走过去, 或从座位上站起来则犯;
+
+2. 走路时看见或听见。 但若故意转头去看,或故意走近则犯;
+
+3. 在发生灾难时进入表演处而看见或听见
+
+4. 疯狂者。
+
+5. 心乱者。

+ 20 - 0
src/chapter_2/b-02-12-xue-chu_guan-jian-ci.md

@@ -1 +1,21 @@
 # 关键词解释
+
+### 1. 跳舞(nacca)
+
+舞女、舞者所跳的各种舞蹈,甚至看孔雀舞、鹦鹉舞、猴子舞等舞,也犯此戒。
+
+### 2. 唱歌(gīta)
+
+指歌手或舞者等所唱的各种歌谣,甚至在圣者般涅盘时以嬉戏的歌谣来赞颂三宝功德,或不自制的比库以歌声来诵法,都属于唱歌。
+
+### 3. 音乐(vādita) 
+
+指弦乐器等所演奏的各种音乐,甚至水瓶鼓乐、水鼓乐等等。
+
+### 4. 表演(visūka)
+
+任何娱乐性的表演, 如佛陀在梵网经中所说的舞台戏、民谣、鼓掌乐、铙钹乐、鼓乐、小丑戏、铁丸戏、竹戏、洗(骨)戏、斗象、斗马、斗水牛、斗牡牛、斗山羊、斗牡羊、斗鸡、斗鹌鹑、斗狗、棍斗、拳击、摔角、演习、点兵、布阵、阅兵等; 也包括上述的跳舞、 唱歌和音乐表演。
+
+### 5. 观听(dassana)
+
+观看与听闻

+ 4 - 0
src/chapter_2/b-02-12-xue-chu_other.md

@@ -1 +1,5 @@
 # 其他
+
+1. 此学处不仅不可以观听歌舞音乐表演等, 也不可以自己跳舞、 唱歌、 演奏, 而且还不可以令人歌舞等。但若为了讲解佛法等原因,举例而作的不犯。
+
+2. 因王难不犯。

+ 8 - 0
src/chapter_2/b-02-12-xue-chu_tiao-jian.md

@@ -1 +1,9 @@
 # 构成犯戒的条件
+
+违犯观听跳舞、唱歌、音乐、表演学处有三个条件:
+
+1. 跳舞、 唱歌等其中之一;
+
+2. 没有允许的原因( 即为了观看或听) 而前往;
+
+3. 看或听。  

+ 3 - 1
src/chapter_2/b-02-13-xue-chu.md

@@ -1 +1,3 @@
-# 离用作佩戴、粉饰、装扮的花鬘、芳香、涂香学处
+# 离佩戴、粉饰、装扮之因的花鬘、芳香、涂香学处
+
+>阿拉汉们终生远离……佩戴、粉饰、装扮之因的花鬘、芳香、涂香。我今天也于此日此夜离……佩戴、粉饰、装扮之因的花鬘、芳香、涂香。以此(功德)分效法阿拉汉们,我将近住斋戒。[——《增支部·三集·近住经》](https://www-hk.wikipali.org/app/article/index.php?view=chapter&book=86&par=737&display=sent&mode=edit&direction=row "A.3.71 Uposathasuttaṃ")

+ 12 - 0
src/chapter_2/b-02-13-xue-chu_bu-fan.md

@@ -1 +1,13 @@
 # 不犯的情况
+
+1. 由于皮肤病、体臭等因缘而涂抹带有香味的药膏、 药粉等。
+
+>详见:[比库体臭可以涂香吗?](https://www-hk.wikipali.org/app/article/?view=article&id=593a21ca-c7e1-4009-828c-be600f1ab0ae&collection=de7913c3-38f4-40a7-9b9b-a3f2808b8f76)
+
+1. 为了供佛等而接受或拿花、 香等。
+
+2. 疯狂者。
+
+3. 心乱者。
+
+4. 极度痛苦者。  

+ 1 - 1
src/chapter_2/b-02-13-xue-chu_copy.md

@@ -1 +1 @@
-Mālā-gandha-vilepana-dhāraṇa-maṇḍana-vibhūsanaṭṭhānā veramaṇī-sikkhāpadaṃ samādiyāmi.<br>我受持离用作佩戴、粉饰、装扮的花鬘、芳香、涂香学处。
+Mālā-gandha-vilepana-dhāraṇa-maṇḍana-vibhūsanaṭṭhānā veramaṇī-sikkhāpadaṃ samādiyāmi.<br>我受持离佩戴、粉饰、装扮之因的花鬘、芳香、涂香学处。

+ 29 - 0
src/chapter_2/b-02-13-xue-chu_guan-jian-ci.md

@@ -1 +1,30 @@
 # 关键词解释
+
+### 1. 花鬘(mālā) 
+
+是指各种花或花环。“mālā”这个字,在世俗上是指有编结、系绑的花鬘或花环,在佛教中则是指花。因此,无论有编结、系绑的花或未编结、系绑的花,都属于花鬘,甚至为了庄严而用线、布条、彩带、绸缎等材料所编结、装饰成类似花的装饰品,也称为花鬘(mālā)。
+
+
+### 2. 涂香(vilepana) 
+
+是指为了使自己皮肤有香味、有吸引力,把香料捣碎后用来涂抹的香粉、化妆品。
+
+### 3. 芳香(gandha) 
+
+其它的香粉、 烟等一切种类之香。  
+
+### 4. 佩戴(dhāraṇa)
+
+佩戴(含花鬘在内的)饰品。
+
+### 5. 粉饰(maṇḍana)
+
+弥补不足之处。
+
+### 6. 装扮(vibhūsana)
+
+为熏香及美肤而接受(芳香、涂香)。
+
+### 7. 因(ṭṭhāna)
+
+即是原因(kāraṇaṃ),所以凡以破戒之思,佩戴花鬘等等的人们做,那即是做佩戴、粉饰、装扮。

+ 6 - 0
src/chapter_2/b-02-13-xue-chu_other.md

@@ -1 +1,7 @@
 # 其他
+
+1. 这一切的香油和香粉等化妆品, 如果是为了妆饰、 装扮的目的而涂抹则犯; 但若是为了疗病而当药涂抹则是可以的。
+
+2. 此学处包括不能佩戴头饰、耳环、项链、 念珠(为修佛随念而使用念珠则是允许的)、戒指、手镯、手珠等装饰品。 对于沙马内勒等出家人,连手表也不能戴在手腕,只能挂在腰间或装进袋子里。同时,也不涂抹各种香油、香水、香粉、香料、化妆品等。
+
+3. 持此学处的目的是为了避免使自己更有吸引力, 以及避免使他人引生贪欲。 

+ 8 - 0
src/chapter_2/b-02-13-xue-chu_tiao-jian.md

@@ -1 +1,9 @@
 # 构成犯戒的条件
+
+具足三项要素即犯此学处:
+
+1. 花鬘等其中之一;
+
+2. 没有允许的因缘;
+
+3. 穿戴、粉饰或装扮。 

+ 2 - 0
src/chapter_2/b-02-14-xue-chu.md

@@ -1 +1,3 @@
 # 离高大床座学处
+
+>阿拉汉们终生捨高大床座,离高大床座,使用矮床、小榻或草蓆。我今天也于此日此夜捨高大床座,离高大床座,使用矮床、小榻或草蓆。以此(功德)分效法阿拉汉们,我将近住斋戒。[——《增支部·三集·近住经》](https://www-hk.wikipali.org/app/article/index.php?view=chapter&book=86&par=737&display=sent&mode=edit&direction=row "A.3.71 Uposathasuttaṃ")

+ 12 - 0
src/chapter_2/b-02-14-xue-chu_bu-fan.md

@@ -1 +1,13 @@
 # 不犯的情况
+
+1. 不超过规定尺寸的床座。
+   
+2. 方凳和七支椅。
+
+3. 除了高床和兽脚床外, 在家人所拥有的大床座可以坐, 但不得卧。
+
+4. 说法时可坐在高大的法座上。
+
+5. 疯狂者。
+
+6. 心乱者。  

+ 103 - 0
src/chapter_2/b-02-14-xue-chu_guan-jian-ci.md

@@ -1 +1,104 @@
 # 关键词解释
+
+## 一、床座(sayana) 
+
+直译为床、 卧床。 在此也包括椅子、 床垫、 椅垫、 坐垫等, 故译为“床座” 。  
+
+## 二、高床座(uccāsayana) 
+
+超过规定尺寸的床座。律藏及注疏提到两种高床座:
+
+### 1.高床(āsandiṃ) 
+
+脚高超过善至八指宽(约48cm,另有说26英寸、13英寸)的床座。
+
+### 2.兽脚床(pallaṅkaṃ) 
+
+脚上刻有猛兽像的床座。  
+
+佛陀在《律藏· 坐卧处篇》 中也允许使用脚高超过善至八指宽的方形凳子(āsandiko)和七支椅(sattaṅgo)。 (Cv.297)
+
+佛陀允许把高床(āsandiṃ)的高脚锯掉,把兽脚床(pallaṅkaṃ)的猛兽像锯掉使用。 (Cv.320)
+
+## 三、大床座(mahāsayana) 
+
+不允许的床和不允许的敷具。律藏及注疏提到了十八种大床座:
+
+### 1. 长毛氍(gonakaṃ) 
+
+长毛的大氍毹, 该毛超过四指宽。  
+
+### 2. 彩毛毯(cittakaṃ) 
+
+彩绣的羊毛毯。
+
+### 3. 白毛毯(paṭikaṃ) 
+
+羊毛织成的白毯。
+
+### 4. 花毛毯(paṭalikaṃ) 
+
+绣花的羊毛毯。
+
+### 5. 棉垫(tūlikaṃ) 
+
+只填塞天然棉花者。
+
+### 6. 绣像毯(vikatikaṃ) 
+
+绣有狮子、 老虎等像的彩色羊毛毯。
+
+### 7. 双面毛毯(uddhalomiṃ) 
+
+双面有毛的羊毛毯。
+
+### 8. 单面毛毯(ekantalomiṃ) 
+
+单面有毛的羊毛毯。
+
+### 9.  宝石绢丝品(kaṭṭhissaṃ) 
+
+四周缝有宝石的绢丝敷具。
+
+### 10. 丝绸(koseyyaṃ) 
+
+四周缝有宝石的由丝线织成的敷具。 若是纯丝绸的则适合使用。
+
+### 11. 大地毯(kuttakaṃ)
+
+可供十六个舞女站着跳舞的羊毛毯。
+
+### 12. 象毡(hatthattharaṃ) 
+
+铺在象背上的敷具。  
+
+### 13. 马毡(assattharaṃ) 
+
+铺在马背上的敷具。
+
+### 14. 车毡(rathattharaṃ) 
+
+铺在车上的敷具。
+
+### 15. 羚羊皮席(ajinappaveṇiṃ) 
+
+用羚羊皮按床的尺寸缝制成的席子。
+
+### 16. 羚鹿皮特级敷具(kadalimigapavarapaccattharaṃ) 
+
+以羚鹿(kadalimiga)之皮制成的特级敷具是最上等的敷具。 将羚鹿皮缝在白布上制成。
+
+### 17. 有华盖者(sa-uttaracchadaṃ) 
+
+在床的上方绑有红色伞盖的意思。 即使在白色伞盖下面有不允许的敷具也不适合使用;若没有则适合使用。
+
+### 18. 两端有红枕者(ubhatolohitakūpadhānaṃ) 
+
+两端有红色头枕和脚枕的床。 若只有一个枕头,即使其两侧是红色、莲花色或彩色的,只要尺寸适当,也是可以使用的;如果是大枕头则是禁止的  
+
+佛陀允许把棉垫(tālikaṃ)里的棉花拆掉之后使用。其余十七种则可作为地毯使用。(Cv.320)
+
+床垫和坐垫可用布或允许的皮革做套子,里面可以装填除了人毛、达子香(tālīsa)叶和棉花以外的各种毛、树叶、树皮、草和布。 (Cv.297)
+
+里头只填塞天然棉花的弹簧床、 床褥、 坐垫、蒲团等是不允许坐卧的。 不过, 在俗人家中属于在家人所拥有的棉垫还是可以坐的, 但不能躺卧。(Cv.314)  
+

+ 6 - 0
src/chapter_2/b-02-14-xue-chu_other.md

@@ -1 +1,7 @@
 # 其他
+
+1. 避免睡床腿超过48CM的床
+
+2. 避免使用纯棉的床单、床垫、褥子、坐垫、敷具。
+
+3. 可使用超高的方凳、七支椅

+ 6 - 0
src/chapter_2/b-02-14-xue-chu_tiao-jian.md

@@ -1 +1,7 @@
 # 构成犯戒的条件
+
+具足两个条件即犯此学处:
+
+1. 高、大的床座;
+   
+2. 坐或卧。  

+ 15 - 1
src/chapter_3/README.md

@@ -1 +1,15 @@
-# 为什么学习佛法?
+# 准备次第
+
+<div class="mermaid">
+flowchart TD
+A("持戒")
+B("守护根门")
+C("饮食知节量")
+D("修习警寤")
+E("居住远离处")
+F("正念正知")
+G("梳理五盖")
+H("四念处")
+A-->B-->C-->D-->E-->F-->G-->H
+H-->A
+</div>

+ 34 - 0
src/chapter_5/a-0201-zhai-tang.md

@@ -1 +1,35 @@
 # 斋堂-出家众
+
+## 食堂
+
+于僧园中若告知时至,应遮盖住三轮而齐整地着 下衣,绑好腰带,重叠好而披着桑喀帝75,系好纽结, 洗好钵而拿着。应善缓而进入村落。
+
+不得偏离而走在 上座比库前面。应善 披覆而行于俗家间, 应善摄护而行于俗家 间,应眼垂视而行于 俗家间,不应拉高衣 而行于俗家间,不应高声嬉笑而行于俗家间,应低声而行于俗家间,不应 摇身而行于俗家间,不应摇臂而行于俗家间,不应摇头而行于俗家间,不应叉腰而行于俗家间,不应覆头 而行于俗家间,不应踮脚而行于俗家间。
+
+应善披覆而坐于俗家间,应善摄护而坐于俗家 间,应眼垂视而坐于俗家间,不应拉高衣而坐于俗家 间,不应高声嬉笑而坐于俗家间,应低声而坐于俗家 间,不应摇身而坐于俗家间,不应摇臂而坐于俗家间, 不应摇头而坐于俗家间,不应叉腰而坐于俗家间,不 应覆头而坐于俗家间,不应抱膝而坐于俗家间。不应 排挤上座比库[之座]而坐,不应占据下座比库之座。 不应铺展桑喀帝而坐于俗家间。
+
+施水时应双手持钵接受水,放下后应妥善且不磨 损地洗钵。如果有盛水盆76,应放低[钵]而把水倒进 盛水盆中,不要让盛水盆被水溅到,不要让旁边的比 库被水溅到,不要让桑喀帝被水溅到。若没有盛水盆, 应放低[钵]而把水倒在地上,不要让旁边的比库被水 溅到,不要让桑喀帝被水溅到。
+
+施饭时应双手持钵接受饭,应留空间盛羹。若有 熟酥、油或菜肴,上座应说:“让所有人都能平等地 得到。”应恭敬地接受钵食,应注意钵而接受钵食,应以等量之羹而接受钵食,应平钵而接受钵食。在饭 还没有分给所有人之前上座不应先吃。
+
+应恭敬地食用钵食,应注意钵而食用钵食,应次 第地食用钵食,应以等量之羹而食用钵食,不应从顶 部捏取而食用钵食,不应以饭覆盖羹或菜而想要取得 更多,无病时我将不为自己乞求羹或饭而食用,不应 心存不满而观看他人之钵,不应作过大的饭团,应做 圆的团食,在饭团未持到时不应张口,不应把手全部 塞入口中,不应口含饭团说话,不应投掷团食而食,不应咬断饭团而食,不应塞满口而食,不应甩手而食, 不应散落饭粒而食,不应伸舌而食,不应作喳噗喳噗 声而食,不应作苏噜苏噜声而食,不应舔手而食,不 应舔钵而食,不应舔唇而食,不应以沾有食物的手拿 饮水器。
+
+在所有人还没有吃完之前,上座不应接受水。施 水时应双手持钵接受水,放下后应妥善且不磨损地洗 钵。如果有盛水盆,应放低[钵]而把水倒进盛水盆中, 不要让盛水盆被水溅到,不要让旁边的比库被水溅 到,不要让桑喀帝被水溅到。若没有盛水盆,应放低 [钵]而把水倒在地上,不要让旁边的比库被水溅到, 不要让桑喀帝被水溅到。不应把有饭粒的洗钵水倒于俗家间。
+
+回去时下座比库应先回去,上座在后。应善披覆 而行于俗家间,应善摄护而行于俗家间,应眼垂视而 行于俗家间,不应拉高衣而行于俗家间,不应高声嬉 笑而行于俗家间,应低声而行于俗家间,不应摇身而 行于俗家间,不应摇臂而行于俗家间,不应摇头而行 于俗家间,不应叉腰而行于俗家间,不应覆头而行于 俗家间,不应踮脚而行于俗家间。
+
+诸比库,此乃比库们于食堂应遵行的比库之食堂 行仪。(V.4.364)
+
+## 集食
+
+诸比库,集食77的比库将进入村落时,应遮盖住 三轮而齐整地着下衣,绑好腰带,重叠好而披着桑喀 帝,系好纽结,洗好钵而拿着。应善缓而进入村落。
+
+应善披覆而行于俗家间,应善摄护而行于俗家 间,应眼垂视而行于俗家间,不应拉高衣而行于俗家 间,不应高声嬉笑而行于俗家间,应低声而行于俗家 间,不应摇身而行于俗家间,不应摇臂而行于俗家间, 不应摇头而行于俗家间,不应叉腰而行于俗家间,不 应覆头而行于俗家间,不应踮脚而行于俗家间。
+
+进入住家时,应观察“我将由此进入,我将由此 离开”。不应太快进入,不应太快离开;不应站得太 远,不应站得太近;不应站得太久,不应太急返回。 站立时应观察[施主]有意还是无意给食物。如果放下 工作78,从座而起,碰触汤匙,碰触或放置器皿,像 是有意给而应站立。施食物时以左手举起桑喀帝,以 右手打开钵,以双手持钵接受食物。不应观看施食者 之脸79。应观察有意还是无意给菜肴。如果碰触汤匙,碰触或放置器皿,像是有意给而应站立。给与食物后 应以桑喀帝遮盖住钵,善缓而返回。
+
+应善披覆而行于俗家间,应善摄护而行于俗家 间,应眼垂视而行于俗家间,不应拉高衣而行于俗家 间,不应高声嬉笑而行于俗家间,应低声而行于俗家 间,不应摇身而行于俗家间,不应摇臂而行于俗家间, 不应摇头而行于俗家间,不应叉腰而行于俗家间,不 应覆头而行于俗家间,不应踮脚而行于俗家间。
+
+先从村中集食回来者,应敷设座位,近置洗脚水、 擦脚台和擦脚布,洗好并准备弃食器,准备饮用水和 洗用水。从村中集食后回来者,如果有剩馀的食物, 若想要则可以吃;假如不想要,则应丢在少草之处或 倒进无生物的水中。他应收起座位,收好洗脚水、擦 脚台和擦脚布,洗净并收好弃食器,收好饮用水和洗 用水,打扫食堂。若见到饮用水罐、洗用水罐或厕所水罐空无,则应准备。假如他没能力,则以手势招呼 同伴,以手势动作而准备之,不以此为由而打开话题。 诸比库,此乃集食的比库们应遵行的集食比库之 行仪。(V.4.366)
+
+

+ 46 - 1
src/chapter_5/a-0301-li-jing.md

@@ -1 +1,46 @@
-# 礼敬-出家众
+# 弟子行仪——出家众
+
+诸比库,弟子对亲教师应遵行适当的[行仪]。此 适当的行仪于此为:清晨起来,脱掉鞋,偏袒上衣于一肩,应递上齿 木,递上洗脸水,敷设座位。假如有粥,应洗好钵后把粥端近。喝粥后递上水,接过钵放下后,应妥善且不磨损地洗,然后收藏。亲教师站立时,应收起座位;如果该处肮脏,应清扫该处。
+
+如果亲教师想要进村,应递过下裙(nivàsanaü), 接过[换下的]副裙(pañinivàsanaü),递上腰带,重叠好 而递上桑喀帝,洗好钵后带有水奉上。如果亲教师想要随从沙门,应遮盖住三轮而齐整地着下衣,绑好腰带,重叠好而披着桑喀帝,系好纽结,洗好钵而拿着,作亲教师的随从沙门。不应离太远而行,不应离太近而行。应接过已装食之钵。亲教师谈话时不应打断;
+
+亲教师谈话接近犯戒时应防止。 归来时应先回到,敷设座位,近置洗脚水、擦 脚台和擦脚布。应前往迎接而接过衣钵,递上副裙,接过[换下的]下裙。如果衣沾有汗渍,应于热处晒一会儿,但不应把衣存放于热处。应折叠衣。折叠衣时衣边应错开四指而折叠,不让中间有折痕。腰带应放在衣褶层里。
+
+如果有钵食且亲教师想要吃,应递上水后把钵食端近。应询问亲教师饮用水。用完餐后应递上水,接过钵放下后,应妥善且不磨损地洗,擦干后应于热处晒一会儿,但不应把钵存放于热处。应收藏钵和衣。 收藏钵时,以一手持钵,一手摸探床底或椅底而收藏,但不应将钵直接放置在地上。收藏衣时,以一手持衣,一手摸衣竿或衣绳,边向外、褶向内地折叠衣而收藏。
+
+亲教师站立时,应收起座位,收好洗脚水、擦脚台和擦脚布。如果该处肮脏,应清扫该处。 
+
+如果亲教师想要洗澡,应准备洗澡水。如果需要冷水,应准备冷水;如果需要热水,应准备热水。
+
+如果亲教师想要进入浴室,应揉捏粉,弄湿泥,带上浴室用椅后,跟随在亲教师之后而行。递上浴室用椅,接过衣后安放在一边。应递上粉,递上泥。如果有可能,应进入浴室。进入浴室时,应以泥涂脸,前后皆覆盖着而进入浴室。不应排挤上座比库而坐,不应占据下座比库之座。在浴室中应服侍亲教师。离开浴室时,带上浴室用椅后,应前后皆覆盖着而离开浴室。
+
+在水中也应服侍亲教师。洗澡时应先上来,擦干自己的身体,穿好下衣后,应擦干亲教师身上的水,递过下裙,递上桑喀帝,带上浴室用椅后,应先回来,敷设座位,近置洗脚水、擦脚台和擦脚布。应询问亲教师饮用水。
+
+如果[亲教师]想令读诵,应读诵;如果想询问,应受问。
+
+于亲教师所居住的住所,若其住所肮脏,有能力则应清洁。在清洁住所时,应先把钵和衣取出放到一边,再把坐垫取出放到一边;把褥垫和枕头取出放到一边。把床放低后,妥善地不磨损、不撞到门框而取出放到一边;把椅子放低后,妥善地不磨损、不撞到门框而取出放到一边。把床脚垫取出放到一边;把痰盂取出放到一边;把枕板取出放到一边;观察地毡是如何铺设后再取出放到一边。如果住所有蜘蛛网,先应观察然后除掉。应清洁窗户的角落处。如果由红土所涂抹的墙壁有污垢,应弄湿布扭干后再擦拭。如果黑色的地面有污垢,应弄湿布扭干后再擦拭。若是未经处理过的地面,应撒水后打扫,不让住所被尘垢所污。把垃圾收集到一边再倒掉。
+
+把地毡晾晒、清洁、拍打后,搬进来按原来的铺设而铺设;把床脚垫晾晒、擦拭后,搬进来摆设于原处;把床晾晒、清洁、拍打后,再放低,妥善地不磨损、不撞到门框而搬进来按原来的摆设而摆设;把椅子晾晒、清洁、拍打后,再放低,妥善地不磨损、不撞到门框而搬进来按原来的摆设而摆设;把褥垫和枕头晾晒、清洁、拍打后,搬进来按原来的摆设而摆设;把坐垫晾晒、清洁、拍打后,搬进来按原来的摆设而摆设;把痰盂晾晒、擦拭后,搬进来摆设于原处;把枕板晾晒、擦拭后,搬进来摆设于原处。
+
+应收藏钵和衣。收藏钵时,以一手持钵,一手摸探床底或椅底而收藏,但不应将钵直接放置在地上。收藏衣时,以一手持衣,一手摸衣竿或衣绳,边向外、褶向内地折叠衣而收藏。
+
+如果带有尘之风从东边吹来,则应关闭东边之窗;如果带有尘之风从西边吹来,则应关闭西边之窗;如果带有尘之风从北边吹来,则应关闭北边之窗;如果带有尘之风从南边吹来,则应关闭南边之窗。如果天冷时白天应打开窗而晚上应关;如果天热时则白天应关窗而晚上应打开。
+
+如果房间肮脏,应清扫房间;如果门廊肮脏,应清扫门廊;如果集会堂肮脏,应清扫集会堂;如果火堂肮脏,应清扫火堂;如果厕所肮脏,应清扫厕所。如果饮用水没有了,应准备饮用水;如果洗用水没有 了,应准备洗用水;如果洗水罐之水没有了,应把水 灌进洗水罐。
+
+假如亲教师生起不满时,弟子应安慰,或请人安慰,或为他说法。假如亲教师生起追悔时,弟子应消除,或请人消除,或为他说法。假如亲教师生起邪见时,弟子应劝阻,或请人劝阻,或为他说法。
+
+假如亲教师犯了重法,应行别住,弟子应作努力:“如何才能使僧团给与亲教师别住?”假如亲教师应退回原本,弟子应作努力:“如何才能使僧团让亲教师退回原本?”假如亲教师应行敬悦,弟子应作努力:“如何才能使僧团给与亲教师敬悦?”假如亲教师应出罪,弟子应作努力:“如何才能使僧团让亲教师出罪?”
+
+假如僧团想要对亲教师作呵责、依止、驱出、下意或举罪甘马,弟子应作努力:“如何才能使僧团不对亲教师作甘马或者能够减轻?”然而,若僧团已对他作了呵责、依止、驱出、下意或举罪甘马,弟子应作努力:“如何才能使亲教师正确履行、顺从、实行赎罪,让僧团能解除该甘马?”
+
+如果亲教师之衣应洗,弟子应洗,或应作努力: “如何才能使亲教师之衣洗净?”如果亲教师应做衣,弟子应做,或应作努力:“如何才能使亲教师之衣做好?”如果亲教师应煮染料,弟子应煮,或应作努力: “如何才能使亲教师的染料煮好?”如果亲教师之衣应染,弟子应染,或应作努力:“如何才能使亲教师之衣染好?”染衣时应妥善地、反复地转动而染;在水滴未断时不应离开。
+
+没有请示亲教师不得送钵给他人,不得接受他人之钵;不得送衣给他人,不得接受他人之衣;不得送必需品给他人,不得接受他人之必需品;不得为他人剃头,不得受他人剃头;不得服侍他人,不得受他人 服侍;不得服务他人,不得受他人服务;不得作他人的随从沙门,不得接受他人作随从沙门;不得为他人送食,不得接受他人送食。没有请示亲教师不得进村;不得前往坟场;不得离开区域。
+
+若亲教师生病,应照料终生,等待痊愈。
+
+诸比库,此乃弟子们对亲教师应遵行的弟子对亲教师的行仪。(V.3.66; V.4.376)
+
+
+

+ 1 - 1
src/chapter_5/a-0302-li-jing.md

@@ -1,4 +1,4 @@
-# 礼敬-在家众
+# 弟子行仪-在家众
 
 
 - 进入法堂坐下或离开均需顶礼;

+ 18 - 0
src/chapter_5/a-0401-gu-di.md

@@ -1 +1,19 @@
 # 孤邸-出家众
+
+## 坐卧处行仪
+
+于所居住的住所,若其住所肮脏,有能力则应清洁。在清洁住所时,应先把钵和衣取出放到一边,再把坐垫取出放到一边;把褥垫和枕头取出放到一边。把床放低后,妥善地不磨损、不撞到门框而取出放到一边;把椅子放低后,妥善地不磨损、不撞到门框而取出放到一边。把床脚垫取出放到一边;把痰盂取出 放到一边;把枕板取出放到一边;观察地毡是如何铺设后再取出放到一边。如果住所有蜘蛛网,先应观察,然后除掉。应清洁窗户的角落处。如果由红土所涂抹的墙壁有污垢,应弄湿布扭干后再擦拭。如果黑色的地面有污垢,应弄湿布扭干后再擦拭。若是未经处理过的地面,应撒水后打扫,不让住所被尘垢所污。把垃圾收集到一边再倒掉。 
+
+不应在比库旁边拍打坐卧具,不应在住所旁边拍 打坐卧具,不应在饮用水旁边拍打坐卧具,不应在洗用水旁边拍打坐卧具,不应在院子的逆风处拍打坐卧具,应在下风处拍打坐卧具。 
+
+把地毡放一边晾晒、清洁、拍打后,搬进来按原来的铺设而铺设;把床脚垫放一边晾晒、擦拭后,搬进来摆设于原处;把床放一边晾晒、清洁、拍打后,再放低,妥善地不磨损、不撞到门框而搬进来按原来的摆设而摆设;把椅子放一边晾晒、清洁、拍打后,再放低,妥善地不磨损、不撞到门框而搬进来按原来的摆设而摆设;把褥垫和枕头放一边晾晒、清洁、拍打后,搬进来按原来的摆设而摆设;把坐垫放一边晾 晒、清洁、拍打后,搬进来按原来的摆设而摆设;把痰盂放一边晾晒、擦拭后,搬进来摆设于原处;把枕板放一边晾晒、擦拭后,搬进来摆设于原处。 
+
+应收藏钵和衣。收藏钵时,以一手持钵,一手摸探床底或椅底而收藏,但不应将钵直接放置在地上。收藏衣时,以一手持衣,一手摸衣竿或衣绳,边向外、褶向内地折叠衣而收藏。 
+
+如果带有尘之风从东边吹来,则应关闭东边之窗; 如果带有尘之风从西边吹来,则应关闭西边之窗;如果带有尘之风从北边吹来,则应关闭北边之窗;如果带有尘之风从南边吹来,则应关闭南边之窗。如果天冷时白天应打开窗而晚上应关;如果天热时则白天应 关窗而晚上应打开。 
+
+如果房间肮脏,应清扫房间;如果门廊肮脏,应清扫门廊;如果集会堂肮脏,应清扫集会堂;如果火 堂肮脏,应清扫火堂;如果厕所肮脏,应清扫厕所。如果饮用水没有了,应准备饮用水;如果洗用水没有了,应准备洗用水;如果洗水罐之水没有了,应把水灌进洗水罐。 
+
+如果与上座在同一住所居住,没请示上座不应读诵,不应询问,不应作学习,不应说法;不应点灯,不应熄灯;不应开窗,不应关窗。如果与上座在同一经行道经行,应随上座而转身,不得触到上座的桑喀帝衣角。
+
+诸比库,此乃比库们对坐卧处应遵行的比库坐卧 处之行仪。(V.4.370)

+ 7 - 1
src/chapter_5/a-0501-ce-suo.md

@@ -1 +1,7 @@
-# 厕所-出家众
+# 厕所行仪-出家众
+
+上厕所者,应在外边站着咳嗽,里面坐着者也应咳嗽。应把衣挂在衣竿或衣绳后,善缓而进入厕所。不应太快进入,不应拉高[下衣]进入,应站在厕坑的踏板上拉高。不得呻吟着大便,不得嚼着齿木大便。不得在大便槽之外大便,不得在小便槽之外小便,不得吐唾液进小便槽。不得用粗木橛刮擦;不得将刮屎橛丢进粪坑。应站在厕坑的踏板上覆盖[下衣]。不应太快离开,不应拉高[下衣]离开,应站在洗净台的踏板上拉高。不得作喳噗喳噗声而洗净,不得将水残留在洗净盆。应站在洗净台的踏板上覆盖[下衣]。 
+
+假如厕所污秽,应清洗。如果刮屎橛满了,应把 刮屎橛倒掉;如果厕所肮脏,应清扫厕所。如果灰泥 地板肮脏,应清扫地板;如果房间肮脏,应清扫房间;如果门廊肮脏,应清扫门廊;如果洗水罐之水没有了,把水灌进洗水罐。 
+
+诸比库,此乃比库们于厕所应遵行的比库之厕所行仪。(V.4.374)

+ 2 - 0
src/chapter_5/a-0601-yu-shi.md

@@ -1 +1,3 @@
 # 浴室—出家众
+
+先到浴室者,假如堆积有灰,应把灰倒掉;如果 浴室肮脏,应清扫浴室;如果地板肮脏,应清扫地板; 如果房间肮脏,应清扫房间;如果门廊肮脏,应清扫 门廊;如果浴室堂肮脏,应清扫浴室堂。应揉捏粉, 弄湿泥,把水灌进水桶。 进入浴室时,以泥涂脸,前后皆覆盖着而进入浴 室。不应排挤上座比库而坐,不应占据下座比库之座。 若有能力则应服侍上座比库。离开浴室时,带上浴室 用椅后,应前后皆覆盖着而离开浴室。若有能力,在 水中也应服侍上座比库。不应在上座比库之前沐浴, 不应在其上面沐浴。从沐浴出来时应给入浴者让路。 后离开浴室者,假如浴室泥泞,应清洗。应清洗泥桶, 收藏浴室用椅,把火熄灭,关门后才离开。 诸比库,此乃比库们于浴室应遵行的比库之浴室 行仪。(V.4.372)